linguiran | Unsorted

Telegram-канал linguiran - زبان‌شناسی همگانی

8051

کد شامد 1-1-717929-61-4-1 احراز هویت کانال در سامانه ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی http://t.me/itdmcbot?start=linguiran در اینستاگرام https://instagram.com/linguiran اولین مطلب کانال https://t.me/linguiran/3 پیشنهاد و انتقاد @linguirani

Subscribe to a channel

زبان‌شناسی همگانی

🧵 دانشجویان گرایش‌های زبان انگلیسی

🪡 داوطلبان آزمون کارشناسی ارشد

📑 جزوهٔ مبانی زبانشناسی (کلیات زبانشناسی ۱ و۲)

📖 بر حسب کتاب The Study of Language

👨‍💼 به تدریس آرش آقابزرگیان معصومخانی (دکتری زبانشناسی همگانی)

📝 این خلاصه‌‌نویسی به کوشش دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی (واحد تهران مرکزی) تهیه شده است.

Join us:
@Linguistics_TEFL 🇬🇧🇺🇸🇳🇿🇮🇷

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

زوال زبان مازندرانی؛ خیلی دور خیلی نزدیک

پژوهشگر مازندرانی در این نشست گفت: زبان یکی از نشانه‌های هویت‌بخش هر قوم و ملتی است و با توجه به وضعیت گویش‌وران زبان مازندرانی، به نظر می‌رسد از هویت مازندرانی چیزی باقی نمانده است.
حسن بشیرنژاد اظهار کرد: پژوهشی که در دهه ۸۰ درباره هویت مازندرانی انجام دادم نتایج خوشایندی برای مازندرانی‌ها نداشت و نشانگر روند رو به زوال زبان مازندرانی بود.
نویسنده کتاب «مرگ زبان» افزود: در این پژوهش که درباره گویش‌وران زبان مازندرانی بود ۹۴ درصد از افراد ۵۰ سال به بالا، ۸۱ درصد از افراد در رده سنی ۳۰ تا ۴۰ سال و ۶۱ درصد از افراد ۱۸ تا بیست سال، خود را گویش‌ور فارسی می‌دانستند.
وی با بیان اینکه در این پژوهش، دختران گرایش بیشتری به گویش فارسی نسبت به پسران داشتند، گفت: در این روند در میان تحصیل‌کرده‌ها و شهرنشین‌ها هم بر همین منوال است.
این استاد دانشگاه تصریح کرد: با توجه به افزایش شهرنشینی، میزان تحصیلات و میزان بانوانی که گرایش به زبان فارسی دارند و مادران آینده هستند و نمی‌توانند انتقال زبانی را انجام دهند گویای وضعیت زبان مازندرانی است.

https://www.ibna.ir/news/499636/%D8%B2%D9%88%D8%A7%D9%84-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D9%85%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D8%AE%DB%8C%D9%84%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%B1-%D8%AE%DB%8C%D9%84%DB%8C-%D9%86%D8%B2%D8%AF%DB%8C%DA%A9

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

گروه زبان‌شناسی همگانی
و
گروه دکتری زبان‌شناسی

با ما همراه باشید. 🌻

/channel/+cqxjyfbJJOY0YjY0

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

زنان، ترجمه و نشانه‌شناسی

یکشنبه ۱۳ آبان‌ماه ۱۴۰۳
ساعت: ۱۰ تا ۱۲
پیوند ورود :
https://webinar.ihcs.ac.ir/rooms/gep-znt-tgz-qta/join

@ihcss
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

هيچ‌كس مجبور نيست انسان بزرگی باشد؛
تنها، انسان بودن کافی است. 

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

هفتمین همایش ملی زبان‌شناسی رایانشی

۹ آبان ۱۴۰۳

پیوند وبینار:
https://webinar.ihcs.ac.ir/rooms/jeg-lxe-6l5-tro/join

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

شاید جایی در جهان‌های موازی چنین باشد.

نسبیت زبانی یا فرضیۀ ساپیر-ورف به این ایده اشاره دارد که ساختار زبان‌هایی که صحبت می‌کنیم می‌تواند بر نحوۀ درک ما از جهان تأثیر بگذارد.

🔻به کانال انجمن علمی زبان‌شناسی دانشگاه شهید بهشتی بپیوندید.

🔸 @SBUlinguistics 🔸

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

گفتگوی هنر و زبان《art and language》



دکتر #نظام‌الدین_امامی‌فر
عضو هیات علمی و دانشیار دانشکده هنر

#عبدالکریم_قیطانی‌فرد
شاعر، نویسنده و هنرمند

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

ساعت حوالی چهار صبح است. یکی از واژه‌هایی که در ساعت ِعطارخوانی از ماشین ِتذکره پیاده‌ام می‌کند تا توقفی در حوالی عالم معنا داشته باشم «ندیم» است. برخی واژه‌‌ها فرم ِنوازش‌اند. حال با همین معنی که دکتر انوری در صفحه‌ی ۷۷۷۵ از جلد ۸ فرهنگ سخن آورده است این قسمت از تذکره را در ذکر حلاج همراه من بخوانید:
نقل است که روزی شخصی به نزدیک وی درآمد عقربی را دید که گرد او می‌گشت. آن مرد قصد کشتن گزدم کرد. حلاج گفت: «دست ازو بدار که دوانزده سال است که او ندیم ِما بوده است.»
صفحه‌ی ۶۴۰ از تذکره، عطار، تصحیح دکتر شفیعی کدکنی، ج ۱

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

#رودکی

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

آشنایی با زبان تاتی و آذری (بخش یک)
از سلسه برنامه های از واژه تا صدا
کار مشترک:
#فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی
#رادیو_فرهنگ

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

تغيير نام «دانشگاه‌ فنی و حرفه‌ای» به «دانشگاه ملی مهارت» ابلاغ شد.

رئیس شورای عالی انقلاب فرهنگی ماده واحده «تغییر نام دانشگاه فنی و حرفه‌ای به دانشگاه ملی مهارت» که در جلسه ۹۰۳ مورخ شورای عالی انقلاب فرهنگی به‌تصویب رسیده است را برای اجرا ابلاغ کرد.
ماده واحده «تغییر نام دانشگاه فنی و حرفه‌ای به دانشگاه ملی مهارت» که در جلسه ۹۰۳ مورخ ۱۴۰۳/۰۶/۰۶ شورای عالی انقلاب فرهنگی، به‌تصویب رسیده است، به شرح ذیل برای اجرا ابلاغ می‌گردد:
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
دانشگاه ملی مهارت
ماده واحده «تغییر نام دانشگاه فنی و حرفه‌ای به دانشگاه ملی مهارت» که در جلسه ۹۰۳ مورخ ۰۶‏/۰۶‏/۱۴۰۳ شورای عالی انقلاب فرهنگی به تصویب رسیده است؛ برای اجراء ابلاغ می­‌گردد:
«ماده واحده - با استناد به مصوبه جلسات ۵۲۹ و ۵۳۰ مورخ ۱۳۸۲/۰۹/۱۱ و ۱۳۸۲/۰۹/۲۵ شورای عالی انقلاب فرهنگی و در تأیید نهائی مصوبه جلسه ۹۷۴ مورخ ۱۴۰۳/۰۴/۰۳ شورای گسترش آموزش عالی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری؛ «دانشگاه فنی و حرفه‌ای» به «دانشگاه ملی مهارت» تغییرنام می­‌یابد».

#مسعود_پزشکیان
رئیس‌جمهور و رئیس شورای عالی انقلاب فرهنگی

iqna.ir/00Hnd0
@iqnanews
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

دفترچهٔ راهنمای ثبت‌نام و شرکت در آزمون کارشناسی ارشد ناپیوسته (۱۴۰۴)

مهلت ثبت‌نام: ۲۸ مهرماه ۱۴۰۴

لینک ثبت‌نام:

https://register1.sanjesh.org/nrgarshad404

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

✅ استخدام مدرس زبان انگلیسی برای رشته‌های تخصصی

شرکت #لیکو یک مجموعه معتبر و مستقر در پارک علم و فناوری استان گیلان، برگزار کننده دوره‌های آموزشی، چاپ و نشر الکترونیک، خدمات فرهنگی و هنری است.

از مدرسین زبان انگلیسی به صورت تخصصی در حوزه رشته‌های دانشگاهی در لیکو آکادمی به‌صورت دورکاری و پاره‌وقت دعوت به همکاری می‌کنیم.
برخی از رشته‌های تخصصی شامل زبان تخصصی روانشناسی، زبان تخصصی کامپیوتر، زبان تخصصی حقوق، مدیریت و... است.

نیازمندی‌ها:
- علاوه‌بر آموزش، به ترجمه آن حوزه تخصصی آشنا باشد.
- حداقل مدرک کارشناسی ارشد یا دکتری
- روابط عمومی بالا
- دارای حداقل ۱ سال سابقه تدریس
- آشنایی کامل به رشته تخصصی

مزایا:
- پرداخت منظم طبق قرارداد
- امکان پیشرفت در محیطی حرفه‌ای
- امکان همکاری با تیم عملیات ترجمه و ویرایش لیکو

برای هماهنگی‌های لازم لطفاً به آی‌دی زیر پیام دهید:
@leeko_support

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

توانائی زبان پارسی
#محمدعلی_لوایی ۱۳۱۶
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

این منم، تکه یخی که عاشق آفتاب شد.

#جمله_امروز
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

ژویس بلو (به فرانسوی: Joyce Blau) (زادهٔ ۱۸ مارس ۱۹۳۲ قاهره مصر - ۲۴ اکتبر ۲۰۲۴ فرانسه) نویسنده و زبان‌شناس، کردپژوه و پژوهشگر زبان و ادبیات کُردی و فعال سیاسی صلح‌طلب و ضد جنگ اهل فرانسه درگذشت.
ژویس بلو دارای دکتری زبان‌شناسی کُردی از دانشگاه سوربن و همچنین استاد موسسه ملی زبانها و تمدن‌های شرقی (INALCO) بود. این مؤسسهٔ فرانسوی مرکزی برای آموزش عالی و تحقیقات علمی دربارهٔ زبان‌ها و تمدن‌های شرقی است و بسیاری از این زبان‌ها نیز در این مرکز تدریس می‌شوند. او همچنی از اداره‌کنندگان و خزانه‌دار «انستیتو کُرد پاریس» بود.

@linguisticsacademy

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

بر طبق آمار سالیانه منتشر شده حدود ۶۵ درصد از سوانح هوایی در دنیا در فازهای تقرب و فرود رخ می‌دهند. بخشی از این سوانح، ناشی از تقرب‌های ناپایدار می‌باشد. علی‌رغم تحقیقات ایکائو و سایر سازمان‌های جهانی، نواقص مهمی از ابعاد مختلف نظیر نحوه مواجه، آموزش‌های خلبانی، کنترل ترافیک هوایی، بررسی سوانح و... در این زمینه وجود دارد.
این اثر با رویکردی میان‌رشته‌ای مبتنی بر انسان و واقعیت‌های پروازی در حوزه‌های حقوقی، زبان‌شناسی، روان‌شناسی شناختی-اجتماعی، نواقص موجود در این زمینه را واکاوی نموده و راه‌حل‌هایی نو برای شرایط واقعی لحظه پرواز در مواجه با تقرب‌های ناپایدار و بهبود نواقص ارائه می‌دهد. این اثر پس از بازبینی توسط تیمی از اساتید خلبانی و دانشگاهی ژورنال بین‌المللی تحقیقات هوانوردی امریکا در اکتبر ۲۰۲۴ در این کشور منتشر گردید. به گفته تیم بازبینی ژورنال، این اثر سهم قابل توجهی در ایمنی هوایی را ارائه می‌نماید و پتانسیل اثرگذاری بر پرواز و سیاست‌گذاری را داشته و به ایمن‌تر شدن آسمان‌ها کمک می‌نماید.

این اثر به جامعه هوانوردی و دانشگاهی کشور تقدیم می‌گردد.

#علیرضا_حضرتی، کنترلر ترافیک هوایی

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

درباره  نام "چیش پیش"
"چیش پیش" پسر و جانشین "هخامنش" حدود سال 610 پ.م. شاه انشان بود.
"کورش" و "داریوش" هردو از تبار او هستند. چیش پیش دارای دو فرزند به نام‌های "کورش (کورش اول)" و "آریارمنه" بود.
"کورش بزرگ (کورش دوم)" که پدر "کمبوجیه (کمبوجیه دوم)" و "بردیا" است خودش پسر "کمبوجیه اول" بود و "کمبوجیه اول" پسر "کورش اول" بوده که فرزند "چیش پیش" است.
"داریوش (بزرگ)" پسر "ویشتاسپ" و خود "ویشتاسپ" پسر "ارشام" بود. "ارشام" هم پسر "آریارمنه" بود که فرزند دیگر "چیش پیش" است.
در متن بابلی استوانه کورش (منشور کورش) از Ši-iš-pi-iš  به عنوان نام پدر نیای کورش بزرگ یاد شده است و این می‌رساند که هم کورش اول و هم آریارمنه ذکر شده در کتیبه‌های فارسی باستان هر دو فرزندان چیش پیش بوده‌اند و خویشاوند بودن کورش و داریوش هخامنشی درست می‌باشد.
نام چیش پیش در سنگ نوشته‌های فارسی باستان به صورت:
Č-i-š-p-i-š   چیش پیش
و در متن ایلامی به صورت: Şi-iš-pi-iš و در متن اکدی به صورت:  Ši-iš-pi-iš آمده است.
در الفبای خط میخی فارسی باستان ، بر خلاف حرف d که به سه صورت جداگانه
d(a),   d(i),   d(u)
نوشته می‌شود، یعنی سه نماد برای حرف (د) داریم، حرف (چ) فقط یک نماد برای نوشتن دارد: (č(a  یعنی برای نوشتن  (č(i یا (č(u نمادی یک حرفی نداریم و برای نوشتن صدای (چی) باید حرف i فارسی باستان هم بعد از این حرف (č(a بیاید تا مجموعا či خوانده شوند. اما مشکل اینجاست که این ترکیب حرف (č(a با حرف i می‌تواند به دو صورت خوانده شود: هم (چی)  či و هم (چئی) ča(h)i  که دراین‌گونه موارد برای شناختن تلفظ صحیح کلمه باید از املای متن ایلامی، اکدی یا یونانی کلمه کمک بگیریم. در کتاب دستور فارسی باستان Kent و نیز در کتاب
Graeco-Persian Names
شکل یونانی "چیش پیش" به صورت‌های:
Τεασπιs  و  Τεισπηs
آمده است و چون بعد از حرف T یونانی واکه‌های ει و  εα داریم (یعنی بعد T واکه ساده ι  نیامده است) همین موضوع باعث شده که افرادی چون یوستی، والتر هینتس، هاید ماری کخ و... این نام فارسی باستان را به صورت "چئیش پیش" Ča(h)išpiš بخوانند، درحالی‌که این استدلال اشتباه است. چون‌که در نوشته‌های هرودوت املای Tispēs هم، علاوه بر املای Teispēs آمده است. به‌هر‌حال، در املای یونانی به جای واج /š/ ما واج /s/ داریم و می‌دانیم که /s/ هندواروپایی آغازین پس از واکه‌های i و u (چه کوتاه، چه بلند، چه مرکب)، پس از r (چه r آوایی، چه r همخوان) و پس از همخوان‌های انسدادی کامی و نرم‌کامی آرین آغازین به /š/ تبدیل می‌شود.
در فارسی باستان نقش ablaut  در آخرین هجای ستاک اسمی را نمی‌توان نادیده گرفت. برای مثال واژه مرد، که در حالت فاعلی به صورت martiya است در حالت ندایی به صورت martiyā در می‌آید که آخرش ā دارد یعنی یک a به آن افزوده می‌شود. همین‌طور نام چییش پیش Čišpiš (در حالت فاعلی) وقتی که حالت اضافی به خود می‌گیرد به شکل Čišpaiš در می‌آید یعنی i به ai تبدیل می‌شود.
شایان توجه است که بیشتر نام‌های فارسی باستان از قبیل:
Gaumata- و Ka(m)būjiya-
همانند نام‌های هندواروپایی آغازین به صورت اسم مرکب بودند یعنی از دو ستاک ساخته می‌شدند.
گاهی نیز مانند اسم‌های:
(h)U-vaxštra- و Fra-varti-
جزء اول‌شان جداناپذیر و یا به صورت پیشوند حرف اضافه‌ای بوده که البته ممکن است بعضی از این نام‌ها شکل  کوتاه‌شده نام طولانی‌تری بوده باشند. اسم‌های خودمانی (اسم‌های مصغر محبت‌آمیز مانند "مملی" به جای "محمدعلی")  معمولا فقط به جزء اول محدود می‌شدند که ممکن بود به آخرشان یک پسوند اضافه بشود و یا نشود. مانند:
Bard-iya, Arša-ka, Xšaθr-ita,
Martiya, Frāda
البته نام‌ها و کنیه‌هایی وجود دارند که بیانگر صفات اشخاص هستند.
مانند:  Dā-darši "شجاع" که دوگان‌سازی شده است.
برخی از نام‌ها نیز به حرفه دلالت می‌کردند و برخی پدر نامی بودند که نمایشگر نسب پدری است. مانند:
Mardun-iya
(نام پدر -Gaubruva) که تحت‌اللفظ به معنی: "می فروش" است.
با وجود این، برخی نام‌های فارسی باستان از قبیل: "چیش پیش"، "کورش"، "آرخه"، "داتووهیا" از نظر ریشه‌شناختی مشخص نمی‌باشند.
نام "چیش پیس" احتمالا ایرانی است، ولی ریشه‌اش مشخص نیست  و به نظر نمی‌رسد که با Tešupa (ایزد توفان در میتانی) و یا با Teušpa "فرمانروای سیمریایی) و یا با نام و لقب ایلامی
Za-iš-pi-iš-ši-ya
مرتبط باشد. (ر.ک. به "Cišpiš" در دایره‌المعارف ایرانیکا و نیز دستور فارسی باستان کنت)
#فریبرز_کوچکی_زاد 
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

✅ داستانی تازه از همینگوی در «نیویورکر»

در هفته‌نامهٔ نیویورکر داستانی از ارنست همینگوی منتشر شده که پیش از این ناشناخته بود.
این داستان شکل خودزندگی‌نامه دارد و همینگوی شخصیت و راوی آن است. ماجرای داستان شکار یک نیزه‌ماهی بزرگ است و به پیرمرد و دریا شباهت‌هایی دارد.
نوهٔ همینگوی گفته است که این داستان را اتفاقی در مجموعهٔ همینگوی در کتابخانه و موزهٔ دانشگاه کندی در بوستون، پیدا کرده است و به‌رغم شواهد اولیه فکر می‌کند این داستان زندگی‌نامه نیست، هرچند شاید وقایعش ریشه در واقعیت داشته باشد، همان‌طور که پاریس جشن بیکران داستان‌هایی است بر اساس واقعیت.

داستان "pursuit as happiness" در نیویورکر

https://www.newyorker.com/magazine/2020/06/08/pursuit-as-happiness

@kaaghaz
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

آیا استرس می‌تواند باعث مرگ ما شود؟
#منهای_زبان‌شناسی

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

💎🔰

🎯برای رشد و پیشرفت نیار به آگاهی داری
ما هم مجموعه ای از بهترینها رو برای رشد و پیشرفت شما آماده کردیم

👇👇👇👇
/channel/addlist/X3C50qejwepiZTQ0

🤞اما انتخابی متفاوت
1.محصولات ارگانیک و سالم
2.جامع ترین محتوای آموزشی سلامت و تناسب اندام
3.
زیبایی و جذابیت

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

زبان‌ها و گویش‌های ایرانی

یکشنبه ۶ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۱۵

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

📌 هم اکنون

📍مصاحبه زنده با "پروفسور حسین فرهادی" با موضوع آزمون سازی در گذر زمان در کانال یوتیوب به آدرس:
🔗 Reza.Pishghadam" rel="nofollow">https://www.youtube.com/@Reza.Pishghadam

برای پرسیدن سوالات خود در مورد آموزش، پژوهش و سنجش در کشور ترکیه به ما بپیوندید

@PishghadamToosChannel

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

✅ چرا شوخی با واژه‌های فرهنگستان؟

#مصطفی_عاصی معتقد است، در واژه‌گزینی برای واژه‌های عمومی باید دقت بیشتری شود تا مورد پسند مردم باشد و جنبه شوخی پیدا نکند.
استاد پژوهشگاه علوم انسانی و رئیس پیشین انجمن زبان‌شناسی ایران در گفت‌وگو با ایسنا، درباره واژه‌هایی که اخیرا توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی جایگزین شده‌اند و شوخی‌هایی که در فضای مجازی با آن‌ها می‌شود اظهار کرد: اصولا ما ملت شوخ‌طبعی هستیم و مردم در همه زمینه‌ها با نگاه طنز به مسائل نگاه می‌کنند، در نتیجه این فقط خاص واژه‌های فرهنگستان نیست، بلکه ما در زمینه‌های دیگر هم می‌بینیم که مردم خلاقیت نشان می‌دهند و لطیفه و شوخی درست می‌کنند و به کار می‌برند. این خصلت ایرانی است.
ادامه این مطلب را در پیوند زیر بخوانید:

http://tinyurl.com/y8aabqhe

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

🍁 معادل فارسی «ترند» اعلام شد

💬 نسرین پرویزی (معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی):

این واژه در زبان انگلیسی به معانی «روال، روند، روش و مسیر» است و اکنون در فضای مجازی معنای آن متفاوت شده است. «ترند» اکنون در فضای مجازی به معنای توجه زیاد به موضوع خاصی است که این توجه کوتاه‎مدت است. «ترندشدن» یعنی در کوتاه‎مدت چیزی یا موضوعی مورد گرایش و علاقۀ مردم قرار می‌گیرد و این با «مدشدن»، که درازمدت است، فرق دارد.

چون در «ترند شدن» بحث علاقه و گرایش مطرح بود، از لفظ «گرایش» استفاده و «گرایه» را در مقابل آن تصویب کردیم. «گرایه» دقیقاً به معنای «ترند» است؛ یعنی گرایش پیداکردن به چیزی در کوتاه‎مدت و در فضای مجازی؛ از این رو، وقتی چیزی در فضای مجازی «ترند» می‌شود در واقع «گرایه» می‎شود.

©️ خبرگزاری صدا و سیما (۱۴۰۳/۷/۲۳)| #واژه‌شناسی

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

دومین همایش بین‌المللی مطالعات میان‌رشته‌ای قرآن کریم
(ICIQS2025)

محورهای فراخوان:
مباحث نظری
قرآن و علم
مطالعات قرآنی و چالش‌های جهان معاصر

تاریخ و محل برگزاری:
۲۴-۲۵ بهمن‌ماه ۱۴۰۳
مرکز همایش‌های بین‌المللی دانشگاه شهید بهشتی.
مهلت ارسال چکیده مقالات: ۱۵ آبان ماه ۱۴۰۳
مهلت ارسال اصل مقالات: ۳۰ آذرماه ۱۴۰۳

ارسال مقالات: iciqs.ir
ایمیل: iciqs@sbu.ac.ir

کانال تلگرام:
/channel/iciqsconf

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

نسخه‌هایی با #خط_فارسی در مجموعه ابوعبدالله #رودکی تاجیکستان.
گوینده به جای واژه موزه می‌گوید: آثارخانه.

@mir_today
🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

🔷فهمت و عرفت.       
🔶متوجه شدم و فهمیدم.
🔷عرفت ایه؟
🔶چیو فهمیدی؟

🔷عرفت إن الفلوس تقدر تشتري الأکل لکن ماتقدرش تشتري النفس اللي تاکل.
🔶 متوجه شدم که پول می‌تونه غذا بخره ولی نمیتونه اشتهایی که موجب خوردن غذا میشه رو بخره.

🔷تقدر تشتري الدوا لکن ماتقدرش تشتري الصحة و الشفا.
🔶پول می‌تونه دوا بخره ولی نمیتونه تندرستی و سلامتی رو بخره.

🔷تشتري السریر لکن ماتقدرش تشتري النوم .
🔶می‌تونه تخت‌خواب بخره ولی نمیتونه خواب رو بخره.

🔷سبحان الله لو کنت راجعت حسبتك ماکنتش خسرت قیراط واحد من ال ۲٤ قيراط بتوعك.
🔶سبحان الله که اگه حساب و کتاب خودت رو مرور کرده بودی حتی (یک قیراط از ۲۴ قیراط) خودت رو از دست نمیدادی.

قيراط: واحد اندازه‌گیری مساحت در مصر (۱۷۵ م۲)
قیراط: واحد اندازه‌گیری وزن چیزهای گران‌بها مثل الماس (0.2 گرم)

فيلم(جري الوحوش) از شاهكارهاى سينماى مصر .. سال توليد ١٣۶۶

مترجم: سمیه موسوی و طاها اکبر

/channel/masrifarsi

Читать полностью…

زبان‌شناسی همگانی

۲۰ مهر روز #حافظ گرامی باد!

https://m.youtube.com/watch?v=rC5BXhrYuukl

🇮🇷 @linguiran

Читать полностью…
Subscribe to a channel