polyandria | Unsorted

Telegram-канал polyandria - Издательства «Поляндрия» и NoAge

9440

Издательский дом «Поляндрия» 📖 Детские книги и современная литература для взрослых NoAge 🤍 Книжная лавка в Петербурге ☕️ Поляндрия • Letters @polyandria.letters в Москве Интернет-магазин: polyandria.ru 💌 По вопросам сотрудничества pr@polyandria.ru

Subscribe to a channel

Издательства «Поляндрия» и NoAge

🔘8 августа, в пятницу, в 19:00 приглашаем на презентацию дебютного романа Маргариты Полонской «Сахарная пудра». Книга вышла в издательской программе NoAge «Есть смысл».

В событии, кроме самой писательницы, также примет участие Алеся Атрощенко, филолог и соосновательница Школы литературных практик. На встрече обсудим эту городскую сказку о сестринстве, сепарации от родителей и поиске своего пути, важное место в которой занимают… загадочные круассаны! 🥐

Участие бесплатное, но требуется предварительная регистрация.

Встречаемся в Поляндрии • Letters
📎 Садовая-Сухаревская 10/12 (ближайшая станция метро «Сухаревская» или «Цветной бульвар»).

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Сара Лундберг — иллюстратор и автор из Стокгольма, создавшая более тридцати книг, включая две, ставшие лауреатами шведской премии Августа за лучшую детскую книгу года.

«Прогулка с кошкой» вдохновлена воспоминаниями Сары и фотографиями её кошки Сассы, которая часто сопровождала семью на прогулках. И это настоящая ода кошачьему образу мышления!

Книгу ждём во второй половине августа, а пока можно оформить предзаказ и прочитать интервью с Сарой о том, как важно открыться чему-то дикому, интуитивному, осмелиться выйти из зоны комфорта и даже немного заблудиться.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В августе выходит продолжение очаровательной истории о девочке-викинге, которая не хочет соответствовать стереотипам!

Аньес Матьё-Доде с юмором показывает, как Дагфрид борется с несправедливыми правилами: почему мальчики могут быть воинами, а девочкам велено только готовить и плести косы? Дагфрид не принимает правила только потому, что «так заведено». Её бунт — это не каприз, а честный поиск себя. Героиня смешная, упрямая и очень живая — вам точно захочется тут же отправиться с ней в приключение…

Но для начала предлагаем сделать картонную флотилию драккаров!

📕 «Дагфрид. Девочка без завитушек над ушами»
📕 «Дагфрид. Родительские обеты» ПРЕДЗАКАЗ

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

ПЕТЕРБУРГ 📍

Друзья, 31 июля, в четверг, приглашаем вас на встречу с переводчиком-японистом Дмитрием Ковалениным в книжный магазин «Желтый двор».

В центре внимания — книги издательства NoAge: «Канцтовары Цубаки» Ито Огава, «Полиция памяти» Ёко Огава, «Брак с другими видами» Юкико Мотоя и другие. Кроме того, если вы увлекаетесь японской литературой, то с высокой вероятностью уже знакомы с трудами Дмитрия Коваленина: Харуки Мураками, Саяка Мурата, поэтесса Мати Тавара и другие писатели выходили на русском языке в его переводах.

Помимо самих книг, мы обсудим канон современной японской прозы, сложившийся в России, непереведенных и потому неизвестных нам японских авторов, текущие переводческие проекты Дмитрия, а также тревожащую многих тему искусственного интеллекта в книжном мире. 

Модератор — издатель и совладелец «Желтого двора» Платон Жуков.

⚪️Вход свободный, начало в 19:00
Пожалуйста, регистрируйтесь заранее.  

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Жан Буко и Джонни Расс жили в Пикардии на севере Франции и еще в раннем детстве научились подражать голосам птиц.

В августе в серии park.NoAge выйдет их биографическая книга «Птичьи певцы», в которой они рассказывают, как их соперничество переросло в крепкую дружбу, а позже и в профессиональное сотрудничество.

Наполненная искренним юмором, рассказанная на два голоса, история удивительной дружбы открывает читателям двери в увлекательный и загадочный мир птиц.

Перевела с французского Мария Пшеничникова.

Предзаказ на сайте 🐦

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

🎉 Результаты розыгрыша:

🏆 Победитель:
1. Elena Tiurina (@psyholog_mediator)

✔️Проверить результаты

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

кстати о текстах о молодых взрослых. в No Age вышел роман Риты Полонской "Сахарная пудра". там про первую любовь, сепарацию от матери, лютую зависимость от еды и рпп (от круассанов с очень специальной сахарной пудрой), и просто жизнь. мы познакомились с Ритой, когда отобрали её к нам в лабораторию письма о благотворительности. мы до этого не были знакомы, хотя всегда ходили рядом, Рита училась у моего мастера Олега Дормана в Санкт-Петербуржской школе нового кино, Рита печаталась в зине Марины Кочан. вообще, это удивительная история, просто отбираешь со всей страны сотрудников НКО и хорошо пишущих при этом, получаются одни из самых прекрасных людёв в твоей жизни. Рита живёт в СПб и работает в фонде "Антон тут рядом". а выросла она в Омске. книга буквально обыгрывает мем про невозможность покинуть Омск. главная героиня Валерия пытается, но в её случае это оказывается опасно для жизни, потому что её хитиновый слой...не стану спойлерить. я не была в Омске, роман очень локализован в городе, думаю люди из Омска узнают места и пространства. а ещё благодаря этой книге я начала понимать разницу между текстами зумеров и миллениалов. у Риты вышел зумерский текст. я поздравиляю с ним её, Юлю Петропавловскую, Дарину и весь No age. презентации в Петербурге и Москве скоро, надеюсь, в Омске тоже будет

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

🍷🍷🍷🍷🍷🍷🍷🍷🍷
Одри Маги – еще одна попытка осмыслить британско-ирландские отношения и поднять вопрос идентичности и приверженности своим корням, когда новое поколение стремиться к другому, навязанному извне. Можно ли от ребенка требовать остаться дома и стать рыбаком, как все мужчины до него, или стоит отпустить за пределы узкого круга? Или каково быть полукровкой и выбрать сторону одного из родителей в вопросе выбора языка/религии и т д?

🍷К сюжету🍷
1979 г. Маленький остров у западного побережья Ирландии, на котором живет не больше сотни жителей. В течение пяти лет каждый год сюда приезжает француз-лингвист Массон, изучающий исчезновение ирландского языка. Он наблюдает за пятью поколениями одной семьи, где старший член говорит и понимает только по-ирландски, а младший двуязычен, но говорить хочет только по-английски. Он ратует за сохранность языковой культуры и с упорством называет юного Джеймса его ирландским именем.

Ибо я долгие месяцы вас искал, Бан И Флойн, выслеживал по всему западному берегу, из дома в дом, от острова к острову, и раз за разом слышал, что опоздал, что все эти женщины, все эти мужчины уже умерли, похоронены, а с ними и их язык, но вы еще здесь, Бан И Флойн, вы здесь всему наперекор, вы и ваша речь, вы отказываетесь становиться современной, приспосабливаться к нашествию англичан, отказываетесь сдабривать свой язык этим их чужим языком, делать вид, что идете в ногу со временем, ибо вы понимаете, что такое вы для языка, для острова, для меня: старая женщина как тотем, напоминающий нам о том, что утрачено, о том, какой жизнь была раньше.


И вот в мир островка вторгается англичанин Ллойд, который прибыл дабы создать серию пейзажей и запечатлеть островитян, возомнив себя новым Гогеном или Моне

Так вы и есть тот сасанах?
Простите?
Англичанин. Вас тут так называют.
Это комплимент?
Ну, зависит от политической ситуации.


Француз встречает его в штыки, т к считает, что приезд англичанина ускорит исчезновение ирландского языка, как в старые времена это происходило по всей Ирландии при вмешательстве британцев, а теперь, по прошествии столетий, стало считаться, что чисто ирландский язык - это язык бедноты

🤩На самом деле хороший вопрос поднимает произведение. На примере влияния Британии на Ирландию и Франции на Алжир поднимается проблема колониального вмешательства в страны всего мира, когда язык и культура проходит трансформации под гнётом "захватчиков" и теряет свою идентичность. И всё, конечно, всегда преподносится, как благо и развитие.

В этом ракурсе были примечательны беседы лингвиста и художника, когда первый ругал Британию в целом,  и англичанина в частности, вспоминая историю, что они (англичане) своим узурпаторством способствовали исчезновению ирландского языка, а то, что Франция делала в своих колониях, так сразу: это не то, они помогали бедным странам в развитии. При этом кто-то спросил хоть раз местных, а надо ли им это? А самое смешное, что француз наполовину алжирец, но предпочитает говорить на французском языке и не вспоминать о своих алжирских корнях.
Я лингвист, мистер Ллойд, специвлизируюсь на языках, находящихся под угрозой вымирания.
   То есть приехали спасать гэльский язык?
   Хочу помочь. Да.
   И как помочь умирающему языку?
   Я пишу книгу.
Сдается мне, что со своей книгой вы опаздали лет на пятьдесят.

При этом Ллойд выступает истинным колонистом.

Все это повествование перемежается с сухими хрониками борьбы ИРА: где, когда и кого убили. Но на маленьком острове течет жизнь и лишь радио становится проводником во внешний мир. Между беседами писательница показывает нехитрый, но тяжелый быт. Островитяне может быть и рады уехать, но кто их где ждет? Лишь у младшего появляется надежда покинуть дом, а у читателя, что искусство может стать общим объединяющим знаменателем.

Лаконичный, ритмичный роман, в котором нет цветистых изречений, но под кажущейся простотой скрывается множество тревожных тем.

Финал показался обрывочным, но сейчас пишу и понимаю, что всё повторяется: колонисты пришли, использовали и ушли, а местным жителям остается только жить как-то дальше.

#читать #книги

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

«Дом номер девять» — коллекция зарисовок, основанных на воспоминаниях автора о детстве в Китае времен «культурной революции»: сначала маленького мальчика в Пекине, а затем подростка, сосланного в деревню.

В первой части рассказчик рисует сценки из детства в китайской столице, начиная с 1966 года. Вместе с друзьями он задается целью раздобыть куски красной ткани, чтобы, привязав их к рукам, создать свое подразделение Красной гвардии. Трагедии многих людей, ставших жертвами режима, кажутся менее драматичными в восприятии ребенка, больше озабоченного собственными переживаниями.

Вторая половина книги охватывает 1969-1977 годы, когда герой вместе с группой мальчиков отправляется на Великую северную пустошь, чтобы пройти перевоспитание трудом. Смерть становится частью обыденной жизни, и на нее уже никто не обращает внимания. Есть ли выход из этого замкнутого круга?

Цзоу поэтически описывает ту сторону «культурной революции», о которой меньше всего говорят: рутинность горя и пустую трату молодости, а также черный юмор, непременный спутник отчаянных ситуаций.

⭐️Лонг-лист Международной Букеровской премии (2023)
🔘«Моё детство напоминало мне порыв ветра за деревьями» — интервью с Цзоу Цзинчжи.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В эти выходные ищите книги «Поляндрии» и NoAge на книжном фестивале «СмолФикшн» в Смоленске! ❤️

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Да-да, «Большая книга зверей» заканчивается на сайте издательства моментально, но она ещё есть в наших лавочках в Петербурге и в @polyandrialetters в Москве, в других книжных и на маркетплейсах 🐝
Подписные издания в Петербурге
Ozon
WB

Это идеальный подарок детям от 0 до бесконечности, потому что это трогательные, добрые и смешные стихи прекрасного поэта Михаила Яснова (и дань памяти ему!): о кошках и собаках, о шмелях и бабочках, о сусликах и бегемотах, о филинах, утятах, поросятах и других симпатичных зверях. А яркие, отливающие тёплым золотом иллюстрации Карины Кино, атмосфера детства, которую не спутаешь ни с чем, — всё это «Большая книга зверей».

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

📚 Наши книги — в «Путеводителе по чтению» от детского нейропсихолога Валентины Паевской. Рады быть частью этого проекта 🩵

📗 Внутри — 200+ книг по возрастам и темам + практических рекомендации:

— как формировать привычку к чтению
— как выбирать книги, которые подходят именно вашему ребёнку
— что делать, если ребёнок говорит: «не хочу читать»
— как разводить школьное и «личное» чтение
— и даже, как обсуждать книги с подростками без нотаций

💡 Валентина Паевская подчёркивает: важно не просто читать, а понимать, обсуждать и проживать прочитанное. Именно такие книги — с глубоким смыслом, хорошим языком и вовлекающими сюжетами — попали в «Путеводитель».

📥 Путеводитель уже доступен для родителей, педагогов и всех, кто хочет растить читающих детей.

🔥По промокоду ПОЛЯНДРИЯ действует скидка 50%, стоимость Путеводителя 1490 руб, вместо 3500 руб.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В «Никто не спит» — фестиваль ещёнемарт с издательствами Поляндрия и NoAge!

В следующее воскресенье совершим большое погружение в детские и недетские книги издательского дома, встретимся с переводчицей Александрой Глебовской, писательницами Евгенией Некрасовой и Ольгой Птицевой, сплетём большой ковёр на всех и выберем книжек с ярмарочного стола, чтобы скрасить им вторую половину лета.

Регистрации на все встречи требуются обязательно, их можно найти на сайте фестиваля. Там же — подробности о программе.

Будет роскошно, уверены — приходите и присоединяйтесь к обсуждениями и встречам!

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Проза, с которой не жалко провести летний вечер (а с некоторыми книгами даже не один!) ☀️

Держите подборку новых книг, которые уже успели полюбиться нашей команде:
• Последний недописанный роман Дэвида Фостера Уоллеса — «Бледный король»
«Сахарная пудра» Маргариты Полонской — новинка в серии миллениальской прозы от издательства Polyandria NoAge
• Летняя находка — «Дом, где живёт лето» Мег Митчелл Мур
• Новый роман Татьяны Замировской — «Свечи апокалипсиса»
• Путешествие по воспоминаниям французской писательницы Орели Валонь — «Полёт»

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Уже в среду соберемся и обсудим книгу «Сахарная пудра» Маргариты Полонской в кафетерии «Хаос», а пока хотим разыграть среди вас смешную кружку от @chaos_cafeteria и экземпляр книги с автографом автора от издательства NoAge 🥐

Чтобы принять участие
⚪️подпишитесь на каналы @polyandria и @chaos_cafeteria
⚪️убедитесь, что вам больше 18 лет, и вы живете в России (иначе не сможем отправить вам приз)
⚪️нажмите на кнопку «Участвую» под этим постом!

Итоги розыгрыша подведем 23 июля в 18:00, а если вы окажетесь из Петербурга, то вручим вам приз после презентации. Удачи!

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

УЖЕ ЗАВТРА ждём всех-всех читающих жителей и гостей Тюмени на наш #ещенемарт в лучший независимый книжный города «Никто не спит» по адресу Орджоникидзе, 51!

Очень надеемся, что нам ничего не помешает добраться до вас из Москвы и Петербурга, но в любом случае фестивалю быть! 🩵

У вас ещё есть шанс зарегистрироваться на события, а детские книги «Поляндрии» и NoAge уже ждут вас в книжном по привлекательным ценам.

Программа, подробности и регистрации — на сайте ЕЩЁНЕМАРТа.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Новый выпуск #радиополяндрия 🐚

«Три истории на моих поминках»: Евгения Захарчук и её книга о проживании потери, заботы из умолчания и непонимании между поколениями.

📻 СЛУШАТЬ

В этом выпуске Саша и Юля беседуют с автором повести из серии «Есть смысл»Евгенией Захарчук. Говорят о том, почему это история не про эмиграцию, а про отношения в семье, про эхо потери близких и чувства, которые мы испытываем, соприкасаясь со своими воспоминаниями о детстве.

🤖 Бот для связи с радиоэфиром
💌 Почта radio@polyandria.ru
🎙️Сделано в интерьерной студии подкастов «Чек и Рек»

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Ребята, до начала фестиваля почти 4 дня, а поляндриевая ярмарка работает всю неделю. Приходите хоть сейчас, хоть вот в следующую минутку

А вот вам профиль и анфас распродажного стола — для слюноотделения 🫦

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

«Безопасное место» Исаака Росы (пер. Вероники Силивановой)

Мы живём во времена, когда заголовки новостей, словно карты Таро, складываются в предсказание мрачного будущего, в котором каждому ради спасения жизни придётся полагаться только на себя. Ту же идею усиливают расплодившиеся антиутопии и фильмы о глобальных катастрофах. Этими подпитанными новостями и популярной культурой страхами манипулирует главный герой романа — незадачливый коммивояжёр Сегисмундо Гарсия.

Бизнес-план, на который он возлагает большие надежды, действительно кажется надёжным, как швейцарские часы: продавать менее состоятельным слоям населения доступные бункеры. Он без устали ходит по домам, предлагая людям не столько бюджетные укрытия, сколько саму перспективу безопасности и спасения.

В успехе своего предприятия он видит возможность наконец подняться по социальной лестнице, с которой его семья скатилась после того, как его отец оказался в тюрьме. Героем движет одновременно и злость на родителя, ведь его неудача поставила на всём семействе клеймо мошенников, и желание оправдать надежды. Этот роман — история о трёх поколениях мужчин, которые передают друг другу незыблемую веру в индивидуализм и личный успех как единственный способ существования. Своего сына Сегисмундо пытается воспитывать в том же духе, даже отправляет его в школу для «успешных детей». Оттого-то нашего героя так и бесит разрастающееся у него под боком движение «кувшинщиков», как он их называет, — людей, убеждённых, что коллективные усилия, взаимопомощь и ответственное отношение к окружающему миру способны спасти человечество. Количество его едких шуточек в их адрес просто неисчерпаемо.

В своей книге Исаак Роса противопоставляет эти две идеи — индивидуального и коллективного существования. Занятно, что поборницами последнего чаще всего оказываются именно женские персонажи, которые чаще готовы действовать во благо других, в то время как мужчины романа обеспокоены личным успехом. Догадайтесь, на мысли о чём это меня натолкнуло? Конечно, о патриархате! Ведь именно эту модель существования из поколения в поколение передают друг другу члены семейства Гарсия, игнорируя тот факт, что раз за разом она даёт сбой.

«Безопасное место» — тихая, но очень хитрая книга. Сосредоточенная на судьбах непримечательных маленьких персонажей, она предлагает поразмышлять на глобальные темы, а её конечный посыл, несмотря на убеждения главного героя, оказывается оптимистичным: для спасения вовсе не обязательно запираться в индивидуальном бункере.

Издательство: @polyandria

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Несколько вечеров провела в андеграундном подвале — в компании венгра Ласло Краснахоркаи и француза Кристиана Гайи, захватывающие биографии которых сами напрашиваются стать книгами (первый руководил домами культуры в маленьких деревнях и сторожил коровник на отшибе, второй был джазовым саксофонистом и открывал кабинет психоаналитика).
Начала с музыкально-визуального перформанса Краснахоркаи «Гомер навсегда» с ударными пульсозвуками Миклоша Сильвестера и иллюстрациями Макса Нойманна, в котором жизнь персонажа сжалась до одного смысла — быть преследуемым, а предложения длиною в главу. Герои трех новелл сборника «Би-боп» Гайи тоже бегут, только от себя и джаза к условной нормальности, чтобы выжить.
Любопытно, как такие разные писатели пришли ко мне в одно и то же время и составили превосходный дуэт.
 
#перваястраница

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В августе нас ждёт невероятная книга «В ожидании рассвета» художницы Фабиолы Анчорены из Перу.

С помощью поэтичного текста и впечатляющих иллюстраций эта история рассказывает о страшных бедствиях, которые каждый год
происходят в разных уголках нашей планеты, — бушующих лесных пожарах.

Перевела с испанского Ольга Обвинцева.

Предзаказ на сайте 🐆

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В короткий список номинации «Молодость» литературной премии «Ясная Поляна» вошла книга Руфи Гринько «Комната утешения» из издательской серии «Есть смысл» 🧡

Прочитать интервью Руфи о её дебютном романе можно в блоге на сайте, а ещё — послушать эпизод нашего подкаста «Радио Поляндрия» об этой книге.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

1945 год. Девочка Аяко живёт на Кара́ футо (японское название Сахалина), но вскоре её семье приходится покинуть остров, оставив там всё имущество. Подобно другим японцам, они закопали посуду в лесу, надеясь когда-нибудь вернуться.

2025 год. Мариша живёт на Сахалине и однажды находит осколок старой японской чашки. Мама девочки делает из него украшение. Невероятным образом заяц, нарисованный на кусочке фарфора, совершает путешествие во времени и возвращается к своей первой хозяйке.

Книга Елены Головановой «Осколок Карафуто» — трогательная история о Сахалине и фарфоре, о том, как исторические события меняют судьбы людей, и о вещах, благодаря которым сохраняются наши детские воспоминания. Иллюстрации Ульяны Агбан 💙

🌟«С «Поляндрией» у нас удивительный мэтч» — интервью Ульяны Агбан

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

❣️ВАЖНО: 26–27 июля — никаких планов, кроме одного! Фестивалить в центре Смоленска 💃🕺

В эти летние выходные в центре города развернётся книжный фестиваль СмолФикшн от сообщества Среда.Центр 📚

Два дня лекций, встреч, книг, разговоров и крутых людей.

В программе:
— Ярмарка с потрясающими книгами от издательств Поляндрия, Полынь, МИФ, Individuum, Popcorn Books, Ad Marginem, Архипелаг, Лайвбук и других.
— Лекторий, где вы услышите писателей, экспертов книжной индустрии и зарядитесь их страстью к книгам.
— Мастер-классы для детей и взрослых детей.
— И, конечно, вас ждут гастрономия и музыка!

Это будет камерно, уютно, интересно. Ждём на фестивале!

Регистрируйтесь сейчас, чтобы точно не пропустить это классное событие:
https://sredatsentr-event.timepad.ru/event/3348715/ #СмолФикшн #смолтаунбиглав #всмоленскеможножить

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Поэтичный и полный неожиданных поворотов сюжета, по-доброму смешной роман Йона Кальмана Cтефанссона «Летний свет, а затем наступает ночь» — это взгляд на повседневную жизнь обычных людей, таких же, как мы с вами. Автор раскрывает волшебство жизни в самых разных ее проявлениях — от красоты до юродства, от обожания до предательства, от дружбы до одиночества, от сжигающей страсти до полного равнодушия.

Байки и сплетни о жителях исландской деревни подобны миллиону таких же историй и в то же время передают уникальность каждого персонажа, не всегда идеального, но, несомненно, достойного любви.

Перевела Татьяна Шенявская.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Ровно неделя до фестиваля ещёнемарт от издательств «Поляндрия» и NoAge!

Чтобы скрасить ваше ожидание уже сейчас можно приобрести книги издательств со скидкой 30% в книжном «Никто не спит» и поучаствовать в нашем розыгрыше.

Разыгрываем книги «Триста тысяч узелков» Елены Головановой и Маши Пряничниковой, «Шерстяная ниточка» Alicia Ruva и мини-ковер подставку от Сибирской ковровой фабрики.

Как принять участие:

1. Подписаться на @polyandria , @niktonespit_tmn и @siberiancarpet
2. Нажать на кнопку «Участвовать» под этим постом.

Победителя определим случайным образом 27 июля. Удачи!

Участников: 31
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 21:00, 27.07.2025 MSK (7 дней)

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Красивые иллюстрированные книжки, конечно, визитная карточка издательства @polyandria благодаря которому мы знакомимся с современными французскими (преимущественно) авторами и иллюстраторами. Из новенького книжка «Капризуля» Беатрис Фонтанель и Люсиль Плясен о маленькой девочке, размером не больше стрекозы, которая упала с камня и своим протяжным плачем нарушила покой обитателей лесной чащи.

И тут уж нашему глазу предстает во всем своем великолепии этот мир птиц и зверей, рыб и насекомых — яркий, сочный, притягательный!

Это конечно, книжка для разглядывания, для коллекции красивых красочных изданий, книжка-фантазия, которая запросто переместит человека чувствительного к восприятию ярких визуальных образов в мир грез.

Путешествие Капризули на черепахе закончится, но оставит свой след в сердце и смягчит его, ведь с каждым следующим путешествием что-то меняется в каждом из нас.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

Ровно неделя до нашего путешествия в Тюмень 🩵

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

В августе нас ждёт большое событие — новый роман живого классика испанской литературы Антонио Муньоса Молины. «И смерти твоей не увижу» — книга о памяти и забвении, верности и предательстве, разрушительном воздействии времени, а также могуществе любви и её миражей. Трогательная история обречённой страсти и прекрасный, написанный с особой деликатностью портрет старости.

Ранее в NoAge выходили романы Молины «Зима в Лиссабоне», «Бельтенеброс» и грандиозная «Ночь времён». Перевeла с испанского Елена Горбова.

Читать полностью…

Издательства «Поляндрия» и NoAge

К слову о рассылке. Зачем подписываться?

🔘Это наше личное медиа, для которого мы ищем, собираем, переводим, редактируем информацию, рецензии, интервью об авторах и их книгах, об иллюстраторах и их проектах, о переводчиках и их работах. Все тексты можно потом прочитать в детском или взрослом блоге на сайте, но в рассылке, как в любом медиа, есть своя структура, логика и красота!

🔘В рассылке есть анонсы всех важных для издательства событий — фестивалей, встреч, презентаций, мероприятий, новых эпизодов подкаста и другие новости.

🔘В рассылке ВСЕГДА есть промокоды на книги, о которых мы рассказываем.

📎 Если вы ещё не получаете наши письма, то форма подписки — на главной странице сайта в специальном окошке внизу. Только очень важно подтвердить в ответном письме получение писем, иначе они до вас доходить не будут 😕

Следующая рассылка, посвященная книгам августа, прилетит 25 июля ❤️📕💌

Читать полностью…
Subscribe to a channel