Байка о дрессировщике Анатолии Дурове:
Один номер сделал его героем международного масштаба и международного же скандала. Выведя в Германии на манеж двух свиней, он поставил перед ними два табурета. На одном лежал кусок хлеба, на другом — немецкая военная каска. Выкрикнул: «Милые свинки, выбирайте, что кому по вкусу!» Одна схватила хлеб, другая начала лизать каску (та была смазана мучным клейстером). Дуров, смеясь, пояснил: мол, эта свинья «вилль брод» (хочет хлеба), а та — «вилль гельм» (хочет каску).
Само собой вышло, что кайзер Вильгельм — форменная свинья! Мало того, Дуров заодно проехался и по кайзеровскому министру с фамилией Вильброт. Игра слов и никакого мошенничества! Однако шутка стоила ему недели в тюрьме для особо опасных преступников, он еле выкрутился из этой передряги.
Слово «респект» употреблялось в русском языке в XVIII веке (в начале XX считалось устаревшим, а потом на наших глазах появилось снова)
Источник: /channel/cooleach_timetravel/6177
Газета «Советский метро» выходила в сталинские годы, тогда слово склоняли именно так. Источник: МДФ.
Читать полностью…Камин-аут: я ни разу не была в Большом театре. Со студенчества остались в памяти рассказы о том, что это какое-то страшно недоступное место: чтобы получить билет где-нибудь на балконе, нужно прийти к театру в определенное время и долго стоять в очереди (и совсем забылась деталь, что это касалось льготных билетов по 100 рублей). Теперь я уже знаю, что можно просто зайти на сайт и купить билет, но остается другая недоступная мечта — новогодний Щелкунчик в Большом, на который уж точно просто так не попадешь (хотя в этом году обещают новый порядок покупки билетов и обновление в виде трансляции).
Поэтому я ужасно обрадовалась, узнав, что можно безо всякого ажиотажа сходить на Щелкунчика в не менее знаковом месте — Кремлевском дворце. Это спектакль Академии Русского балета имени Вагановой (ректор академии — Николай Цискаридзе, и он присутствует на выступлениях) в хореографии Василия Вайнонена, премьера состоялась в 1934 году в Мариинском театре. В спектакле танцуют дети, и предназначен он для взрослых и детей. Будет два концерта — 18 и 19 декабря, купить билеты можно на сайте Кремлевского дворца. В общем, планирую 19 декабря пойти с сыном на его первый балет и предлагаю вам поступить так же!
Дисклеймер: за этот пост я получила два билета на спектакль, а привычного вам хештега в нем нет только по техническим причинам) Зато через неделю планирую провести конкурс, в котором можно будет выиграть пригласительный на два лица на спектакль 18 декабря и очень красивую книгу об истории балета с автографом Цискаридзе.
Мы знаем, что паста бывает зубная и томатная. А ещё мы знаем, что паста (pasta) — это итальянские макаронные изделия.
Ещё удивительнее то, что по-турецки pasta — это торт. А та паста, которая макароны, по-турецки будет makarna.
А по-португальски паста (которая макароны) будет massa. А слово pasta у них значит «папка».
Всё потому, что это слово — pasta — раньше обозначало тесто. А из теста можно делать и лапшу, и торты. С турецким логика чуть менее очевидная, но она тоже связана с тестом. Например, выпечка по-английски будет pastry.
Ещё из теста (точнее, из муки с водой) можно делать клейстер. Если кто не знает, это такой простейший натуральный клей, которым хорошо клеить бумагу. По-английски, кстати, клейстер называется paste. Тут вы можете вспомнить команды Copy/Paste. Да, за этим стоит идея, что вы как бы вырезали кусочек из бумаги, а потом наклеили его в другое место. При помощи бумажного клея. И идея, что pasta — это бумажная папка, тоже связана с бумажным клеем.
В общем, разговорное слово «копипаста» не совсем случайное, а эксплуатирует родственность слов.
И, как принято на канале «Узнал новое слово», последний пример нерелевантный. По-латышски pasta — это почта (pasts) в родительном падеже.
В 1864 году Герард Адриан Хейнекен сварил первое пиво под именным брендом. Советские переводчицы романа Хемингуэя «Острова в океане» о Heineken знать не могли и назвали его «гейнекенским пивом», видимо, решив, что это некий сорт. (В том же переводе встречается «липтоновский чай».)
Читать полностью…Узнал из рекламы о существовании марки самотыков Joyhyper и считаю, что им необходима реклама под музыку из "Охотников за привидениями".
An invisible man
Sleepig in your bed,
Who you gonna call?
JOYHYPER!
Нашла в Писании только чуть другую цитату, чем в этом видео: «И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни», но не суть)
Читать полностью…В 1982 году, во время войны Британии и Аргентины за Фолклендские острова, в Guardian вышла статья под заголовком ✨ British Left Waffles on Falklands ✨
https://criticalvoter.com/british-left-waffles-falkland-islands/
#сегодняяузнал, что у преподавателей МИФИ есть подкаст и называется он «Атом о сём»
https://podster.fm/podcasts/atom-o-sem
По мере того, как открывают новые виды слизневидок, фигни становится все больше)
Как вам такая классификация?
😁 — нравится
🤔 — как-то несерьезно для науки
Обещанный на прошлой неделе конкурс!
❄️ Главный приз — пригласительный на два лица на «Щелкунчика» 18 декабря в Кремлевском дворце
❄️ Второй приз — книга «Мозаика. Балет. Щелкунчик», которую Николай Цискаридзе написал вместе с историком балета Ириной Дешковой, с автографом Цискаридзе
Расскажите в комментариях о вашей любимой семейной новогодней традиции, о новогоднем чуде, которое с вами произошло, или о самой счастливой в жизни встрече Нового года, а я до конца воскресенья выберу двух победителей.
Передаю этим мемом привет замечательной организации Drug Drugu.
Какой наркотик имел наибольшее влияние в человеческой истории?
Товарищ Тито.
В конце рабочей недели — гениальное видео о работе в редакции
(увидела у главреда Sostav.ru)
Пожалуй, все в России слышали про сеть ирландских пабов Harat's Pub. В Москве их 15, еще они есть в 42 городах страны. И еще в 11 странах мира они открыты. Их сайт утверждает что это самая большая сеть ирландских пабов в мире.
Если вы когда-нибудь задумывались почему же паб носит такое название и что это какое то ирландское слово то вы очень сильно ошибались
Сеть пивных баров Harat's называется так потому, что ее основатель Игорь Кокоуров родился в бурятском селе Харат недалеко от Иркутска. На втором фото то самое село
а если не видели, то это редфлаг
https://x.com/dimavesnin/status/1857794099761545678
Узнала, что на Ямале с 2021 года есть такая мера поддержки, как «чумовой капитал», и если раньше она полагалась семьям с тремя детьми, то с 2025 года чумовой капитал будут давать уже за второго ребенка!
https://ura.news/news/1052840837
Да зачем нам кому-то платить, сами придумаем название.
Сами придумали:
В списке десяти популярных запросов в гугле со словом «стригущий» даже нет другого варианта: лишай у кошки, лишай на голове фото, лишай у детей. Хорошее название для бренда парикмахерской!
🤡— Стригущий лишай
🌚— Стригущий по лезвию
🗿— Я — специалист по неймингу, мне — больно
@nadobulovchera
Узнала из поста «Этимологии каждый день», что часть «ко» в слове «квадрокоптер» не значит ничего: «квадро» это «четыре», «птер» — «крыло», а «ко» осталось от корня «хелико» («спираль, винт») из слова helicopter!
Читать полностью…«Что за мелкая фигня?» — спросите вы. И окажетесь правы. Это Fignya melkaya, бабочка из семейства слизневидок
А открыл ее миру не обделенный чувством юмора российский ученый, энтомолог Алексей Соловьев. Фигня и правда мелкая: размах крыльев 18–19 мм. Поймали ее на горе Фаншипан на севере Вьетнама, а позже нашли и в провинции Сычуань на юго-западе Китая.
Вообще то бабочек было даже две. Первую Соловьев назвал Fignya melkaya (Фигня мелкая), а вторую Barabashka melkaya (Барабашка мелкая).
Вот такой пранк в научном мире)