Часть 3. Далее начинается самое дикое.
Каким-то невероятным образом "Мультиокулярная О" оказалась в списке употребимых символов, на который опирались составители "Юникода" - стандарного набора кодирования, который позволяет отображать символы в качестве символов (а не картинок) в Интернете.
Грубо говоря, чтобы их можно было читать в тексте. И они включили "мультиокулярную О" в набор букв.
Итак, господа, прошу любить и жаловать - ꙮ. Именно из-за того, что она вошла в "Юникод", вы видите ее сейчас на своем экране телефона и компьютера.
Теперь весь мир может читать фразу серафимимн҆огоꙮ҆читїи҆ именно так, как задумал незнакомый с трипофобией креативный московский клерк в начале XV века.
Я думаю, он бы порадовался, если бы узнал, что его букву, которую он с такой любовью (толикой наглости и щепоткой безумства) выписывал в Псалтыри, увидят столько народу по всей планете.
Мягкая сила, как она есть.
Время крутых историй, everyone.
Часть 1. Где-то в 20-х - 30-х годах XV века одна из московских мастерских получила заказ на перепись Псалтыри. Обычное духоподъемное занятие, заодно и деньгу приносит. И вот, одному из переписчиков пришло в голову, что просто писать текст Псалмов - это скучно. Но поскольку в таком деле, как перепись канонического текста, разгуляться особенно негде, в своих художествах он был ограничен. Рисовать хвостики у букв чуть длиннее, чем положено, тильды чуть вычурнее - все это показалось ему неинтересным, и он решил выпендриться иначе.
Он нашел фразу "серафимы многоокие" (в старомосковском изводе церковно-славянского языка эта фраза писалась так: серафимимн҆огоочитїи҆) и понял, что чего-то ей не хватает. Собственно, очей и не хватало многоокому слову, и записал он его так, как показано на картинке.
Это - единственный за всю человеческую историю пример употребления данного символа.
На этом рассказ можно было бы и заканчивать, мало ли, кому что в голове взбредёт на работе. Но нет.
«Что за Потебня?!» — это отличный канал о русском языке с неожиданными и забавными фактами, о которых вы вряд ли могли узнать в школе и университете.
Например, как «слон» превратился в «верблюда» /channel/ppotebnya/80
От какого слова произошло «столпотворение» /channel/ppotebnya/94
Как переводится с чешского pes ušatý /channel/ppotebnya/102
Откуда взялось выражение «А был ли мальчик» /channel/ppotebnya/101
Подписывайтесь на @ppotebnya, все там!
#реклама
🤓 Когда после «например» не нужна запятая 2.0
Мы уже вместе разбирали эти коварные случаи. Хотим ещё раз поделиться лайфхаком, как понимать, когда нужна запятая после «например», а когда нет
Советуем разбирать предложение на смысловые блоки и находить [понятие] и [уточнение]
✅ Если есть и понятие, которое уточняется, и уточнение — после «например» не ставится запятая
Для работы с бэклогом Минцифры предоставит штрихкоды сотрудникам министерств, например Минкультуры
[министерств], + например + [Минкультуры]
Здесь уточняется, сотрудникам каких именно министерств, поэтому запятая не нужна после «например»
Кроме субботы и воскресенья есть ещё нерабочие дни, например государственные праздники
[нерабочие дни], + например + [государственные праздники]
Здесь уточняется, что ещё относится к нерабочим дням, поэтому запятая не нужна после «например»
На демостенде Робота Макса представлены квизы по новым услугам, например по телемедицине
[по новым услугам], + например + [по телемедицине]
Здесь уточняется, какие именно новые услуги представлены на демостенде, поэтому запятая не нужна после «например»
Во всех этих случаях нельзя убрать «например» без ущерба предложению
✅ Если понятия, которое уточняется, нет — после «например» ставится запятая. Сравните:
Для работы с бэклогом Минцифры предоставит штрихкоды, например, Минкультуры
Кроме субботы и воскресенья мы не работаем ещё, например, в государственные праздники
На демостенде Робота Макса представлены квизы, например, по телемедицине
Во всех этих случаях нет понятия, которое бы уточнялось. Есть только сами примеры. И если вы уберёте слово «например», то строй предложения не пострадает😉
#редполитика #пунктуация #вводные_слова #например
К слову, в ДТП открылся приём заявок на участие в мастерской для писателей, которые хотят работать в кино. Среди преподавателей — Павел Басинский, Наталья Мещанинова и ещё много кто. Заявки будут принимать до 8 марта.
(С отдельным восторгом отмечу название мастерской: «Передел кино»! Передам тут привет Лене @lingvojokes)
Когда Ломоносов открыл атмосферу Венеры (1761), он описал наблюдаемый вокруг планеты ободок света словом "пупырь"
(тема от @love_in_math )
в реплаях пишут, что не было такого, но все же
twitter.com/think_not_think/status/1626317054226604033
На N + 1 вышел мой текст об успешной дешифровке письменности острова Пасхи российским лингвистом Альбертом Давлетшиным.
Результаты дешифровки Давлетшина опубликованы несколько месяцев назад в авторитетном научном журнале Полинезийского Общества – The Journal of the Polynesian Society, это первый квартиль, самый высокий для научных журналов в Cultural Studies.
Применив метод перекрестных чтений, разработанный Юрием Кнорозовым для дешифровки иероглифики майя, Давлетшин определил язык надписей острова Пасхи как восточно-полинезийский, показал словесно-слоговой характер ронгоронго и обосновал чтения более десятка (!) знаков. Статья совершенно выдающаяся, специалисты сравнивают её с публикацией Кнорозова 1952-го года, в которой впервые представлены принципы дешифровки письма майя.
В декабре редакция N + 1 предложила мне написать обзор на эту публикацию, что было немного волнительно, но, конечно, очень круто. Во-первых, я большой и давний фанат N + 1, считаю его лучшим российским СМИ о науке (не говоря уже о том, что это самое цитируемое издание России о науке и технологиях), и сделать для них авторский материал – сбывшаяся мечта. Во-вторых, возможность популяризовать выдающееся открытие, которое незаслуженно обделено вниманием, прославить его, сделать достоянием большой аудитории, подобной N + 1, – с мыслями о таких моментах, собственно, и начинаешь заниматься научпопом.
Символично, что статья Альберта Иршатовича вышла в год ряда важных годовщин в мировой эпиграфике – 200-летия дешифровки египетских иероглифов Шампольоном, 100-летия со дня рождения Кнорозова и 70-летия его же дешифровки письма майя.
И характерно, конечно, как открытие А.И. Давлетшина отражено в российских СМИ – всего несколько небольших заметок, крупные федеральные СМИ не обмолвились ни словом. При том, что о других, часто дутых, «сенсациях» пишут регулярно. Впрочем, ничего нового, не привыкать делать за них их работу.
#эпиграфикатудей
https://nplus1.ru/material/2023/01/26/rongo-rongo
Часть 2. Псалтырная рукопись пролежала несколько столетий благополучно в архиве Троицко-Сергеевой Лавры до середины XIX века, пока ее там не обнаружил учёный Федор Буслаев. Он посвятил ей много часов исследований, и теперь историки называют ее "Буслаевской Псалтырью".
Среди прочих исследователей документа отметим бывшего Ректора Императорского Варшавского Университета Евфимия Карского, который незадолго до смерти, уже при советской власти изучал старые церковные архивы, в том числе и Буслаевскую Псалтырь.
И он офигел, когда увидел, как неизвестный переписчик написал слово "серафимимн҆огоочитїи҆". Такого символа он нигде больше не видел (его нигде больше, скорее всего, и нет), и задокументировал его в нотационном описании как "Кириллический глиф - мультиокулярная О".
И это можно было бы назвать концом истории, подумаешь, архивисты занудничают.
А вот мнемонические правила для птичьей лексики из книги Aaaaw to Zzzzzd. The Words of Birds, прислал @bookninja
Читать полностью…