Если использовать крылатые выражения неправильно, можно попасть в неловкие ситуации. Свои предложения направляйте @grigoreva и @che_13 info:facebook.com/vacation2educationvk.com/vacation2education
Ну что time to begin from scratch? 🎄🕰
To start/begin from scratch –
начать с начала, с нуля, с наброска 🍼🔗
В бизнес-лексике это будет значить, начать с начала проекта/с первых вводных данных.
Example:
🔹I think we need to start from scratch
🔸Думаю, нам следует начать с начала
Также не забываем и прямой перевод слова SCRATCH (царапина). Например,
My hands smarts from a scratch — царапина у меня на руке саднит 😼
И видео, в котором еще больше примеров ⤵️
https://www.youtube.com/watch?v=MylgGT6d58Q
HAPPY CHRISTMAS! 🎄❤️🥂
И конечно сегодняшняя речь королевы:
https://www.instagram.com/tv/CJOZD3GneAt/?igshid=1cuj12bgcatnl
Как вы помните, мы писали, что с каждой рекламы мы отправляем 30% в фонд помощи пожилым людям https://starikam.org 👵🏼👴🏽
Сейчас на сайте собирают деньги, чтобы устроить праздник бабушкам и дедушкам. Мы с удовольствием помогаем им, любой даже маленький перевод может сделать кого-то очень счастливым. ☺️
Помогите устроить праздник! можете сделать это через нас или напрямую через сайт.
В этот фонд, или какой-то другой, дедушкам, бабушкам, детям, животным или просто близким людям.
Также вы можете поддержать и нас! мы классные и заслуживаем вашей поддержки. Вот прямая ссылка на это, можно поддержать нас за 1$ в месяц (как хлеб в магазине купить!) https://www.patreon.com/hotchicks 🔥
В следующем году мы будем пытаться приносить чуть больше пользы, чем в этом, больше заниматься благотворительностью и рассказывать про важные и хорошие проекты и инициативы ❤️🎄
Чувствую себя как THE SACK 🥔
TO HIT THE SACK – завалиться дрыхнуть, отправиться на боковую 🌴😴
Буквальное значение этой идиомы – физически ударять или бить мешок (который обычно используется для перевозки муки, риса или даже почвы).
✏️ Но на самом деле! TO HIT THE SACK означает «ложиться спать».
Вы можете использовать эту фразу, чтобы сказать своим друзьям или родственникам, что вы очень устали и хотели бы пойти спать (а не играть очередной кон в крокодила или мафию 😀)
Кстати, вместо hit the sack можно сказать hit the hay. Так вас тоже поймут.
Example:
🔹It’s time for me to hit the sack, I’m so tired.
🔸Мне пора на спать, я так устал
Отдыхайте, друзья! ✨🪐
Если на улицах Лондона услышите «бургер всем» 🍔
то знайте бургеры тут не при чём.
Вежливые англичанин во словосочетании bugger all, bugger off заменяют грубое fuck, но не смысл 😉
BUGGER — как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию переводим «какая досада», «черт подери».
🔹The bar is closed! – Bugger.
🔸Бар закрыт - Черт!
BUGGER — как глагол в разговорной речи переводим – «испортить»
🔹You've buggered our project!
🔸Ты запорол наш проект!
Keep calm and bugger off 😘
Продолжаем нашу dirty week!
Сегодня у нас child-friendly ругательства. Их используют, когда очень хотят выругаться, но рядом дети. 🤐
SON OF A BISCUIT EATER — сын поедателя печенья. Так говорят про подлого и неприятного человека. 🍪
DANG RABBIT — опасный кролик. Это вежливое выражение «черт возьми».🐇
WHAT THE FROG — что за лягушка. Этим милым выражение можно показать свое недоумение. 🐸
POOP ON A STICK — какашка на палке. Используйте
когда хотите выразить сожаление или какую-то досаду. Можно перевести как «отстой».💩
SHUT THE FRONT DOOR — закрой переднюю дверь. Используют, когда показывают удивление типо «да ладно», «не может быть», или хотят попросить кого-то замолчать. 🚪
Но вы же понимаете, что тут главное не перевод, а как оно звучит?! 😉
FLASH NEWS 🙌🏽⚡️
1️⃣ 30% средств с рекламного контента мы будем отправлять на помочь пожилым людям 👵🏼
Мы не любим рекламу. Однако она позволяет нам оставаться в строю, писать для вас идиомы и шутить шутки, даже когда вообще не смешно.
Канал читает больше 10 тысяч человек, и это для нас ответственность. Мы приняли решение, и с сегодняшнего дня с каждой рекламы в этом канале будем переводить 30% в фонд Старость в радость☺️🙏🏽
2️⃣ Если вы хотите просто поддержать нас, получать от нас специальную рассылку или общаться в секретном чате, СЕЙЧАС САМОЕ ВРЕМЯ, сделайте это по ссылке! ⤵️🔥
https://www.patreon.com/hotchicks
With love,
Olya and Lena
❤️
Break the ice + разговорный клуб 🍾
Не думайте, что все зимние идиомы о трудностях и завалах. Встречаются и такие как сегодняшняя 🤗
TO BREAK THE ICE – сделать первый шаг, растопить лед 🥶🔥
Example:
🔹It’s hard to break the ice when you don’t know what to say. – 🔸Сложно сделать первый шаг, когда не знаешь, что сказать.
На этой неделе у вас есть шанс наконец-то break the ice со своими страхами в английском! 🥳
Мы нашли для вас крутой способ, как это делать интересно и с пользой! 👇🏽
🇬🇧Английский разговорный клуб Amolingua! 🇺🇸
Регистрируйтесь здесь
В чем суть:
👉🏽 раз в неделю по четвергам в клубе проводят разговорные онлайн сессии;
👉🏽все участники получают доступ на платформу Amolingua с кучей грамматических и лексических заданий - от четверга до четверга можно потренироваться в своем ритме, что-то вспомнить или запомнить для подготовки к разговорной сессии;
👉🏽резиденты клуба подключаются к чату, где можно поделиться идеей или задать любой вопрос на обсуждаемую или другую профессиональную тему и получить ответ с другого конца земного шара.
🤲🏼 Что отличает этот клуб от тысяч других:
💕 В клубе участники со всего мира + они обсуждают насущные вещи через призму международной карьеры. Поэтому это место для тех, кто взращивает свою сеть глобальных профессиональных контактов.💕
На первую сессию можно прийти бесплатно - посмотреть понравится или нет. Ближайшее обсуждение будет на тему Education & Technology - 26 ноября в четверг в 20.30 мск.
Регистрируйтесь здесь
Темы следующих сессий и отзывы можно посмотреть ↩️
https://www.instagram.com/p/CHsqPHSCbl0/
Да это marmite issue какой-то! 🔥
Сегодня у нас чисто британская идиома, уверены вам понравится 👌🏼
MARMITE ISSUE - что-то очень популярное
Давайте для начала разберемся что такое MARMITE. 🍯 Мармайт - спред из пивных дрожжей. Он специфический на вкус, обычно его намазывают на булочку с маслом. Кто-то ненавидит его, кто-то просто обожает. Такая полярность часто характерна для резко популярных вещей, именно поэтому идиома MARMITE ISSUE очень прижилась у британцев
🍿 Идиому посмотрели в инстаграм-аккаунте @lena_in_england
https://instagram.com/lena_in_england?igshid=14aoilqfk1tfh
А вы пробовали MARMITE?
YOU NAILED IT! 💅🏽
HIT THE NAIL ON THE HEAD –попасть в точку, дать идеально правильный ответ.
Как вы поняли, nail в нашем случае это гвоздь. Фраза очень часто используется, когда кто-то идеально точно определяет причину возникшей проблемы или делает очень точное замечание.
Но этом тема гвоздей в английском не закончилась. Существует также похвала “you nailed it!”, то есть “молоток!” или “ты справился как нельзя лучше”.
Example:
🔸You hit the nail on the head when you said that, first, we need to revise our onboarding process.
🔹Ты попал в точку, когда сказал, что вначале мы должны пересмотреть наш процесс наёма сотрудников.
И мы будем HIT THE NAIL ON THE HEAD, если посоветуем вам бесплатный вебинар от наших друзей 🇺🇸
⏰ 3-го октября в 20.00 по МСК. Принять участие можно здесь 👉🏽 Регистрируйся
За 2 часа вы сможете:
⁃ поставить правильное произношение с основателем школы, который приехал из США
⁃ полностью избавиться от языкового барьера (не шутка)
⁃ навсегда понять самую сложную тему английского языка
⁃ научиться запоминать десятки (или сотни) слов ежедневно.
И самое классное:
☺️Вебинар подходит всем, у кого плохая память, нет времени, нет сил и мотивации. Информация будет полезна любым уровням владения английским.🙃
Регистрация будет через телеграм-бота и с удобным напоминаем, так что вы точно его не пропустите 🔥
💅🏽 Записаться
Говори на eng around the clock 💃🏼
AROUND THE CLOCK — без остановки, 24 часа в сутки 🪐
Example:
🔹Most of the supermarkets in big American cities work around the clock.
🔸 Большинство супермаркетов в крупных американских городах работают круглосуточно
Чтобы овладеть английским в совершенстве нужно практиковать AROUND THE CLOCK. Если еще не можете войти в учебный ритм, приходите на 🇺🇸бесплатный вебинар по английскому языку 🇬🇧
⏰ 20-го октября в 20.00 по МСК. Принять участие можно здесь 👉🏻Регистрируйся
За 2 часа вы сможете:
⁃ поставить правильное произношение с основателем школы, который приехал из США
⁃ полностью избавиться от языкового барьера (не шутка)
⁃ навсегда понять самую сложную тему английского языка
⁃ научиться запоминать десятки (или сотни) слов ежедневно.
И самое классное:
☺️Вебинар подходит всем, у кого плохая память, нет времени, нет сил и мотивации. Информация будет полезна любым уровням владения английским.🙃
Регистрация будет через телеграм-бота и с удобным напоминаем, так что вы точно его не пропустите 🔥
👉🏽 Let’s do it
Доживем до понедельника + бесплатный урок внутри ❤️🇺🇸
LOST IN THE MISTD OF TIME —
так говорят о событии, которое произошло так давно, что потерялось в тумане времени, забылось
Example:
🔹Unfortunately, the origin of this tradition has been lost in the mists of time.
🔸К сожалению, истоки этой традиции потерялись в тумане времени
А что точно не потеряется в тумане, так это ваш блестящий уровень английского. И чтобы его достичь наши друзья приготовили для вас 🇺🇸бесплатный вебинар по английскому языку 🇬🇧
⏰ 6-го октября в 20.00 по МСК. Бесплатно принять участие можно здесь 👉🏻 Регистрируйся
За 2 часа БЕСПЛАТНОЙ трансляции вы сможете вместе с нами
⁃ поставить правильное произношение с основателем школы, который приехал из США
⁃ полностью избавиться от языкового барьера (не шутка)
⁃ навсегда понять самую сложную тему английского языка
⁃ научиться запоминать десятки (или сотни) слов ежедневно.
И самое классное:
☺️Вебинар подходит всем, у кого плохая память, нет времени, нет сил и мотивации. Информация будет полезна любым уровням владения английским.🙃
👉🏽 Выйти из тумана
Заговорить на английском проще пареной репы? 🍅
Да именно так!
IT’S A PIECE OF CAKE — очень просто, проще пареной репы
Используйте идиому, когда нужно подчеркнуть лёгкость чего-либо.
Скажите "проще простого" на английском языке!
🔹Come on, it's a piece of cake
🔸Давай же! Это проще простого
И с этой задачей вам поможет справится телеграм-канал онлайн-курсов @englishinyourpocket
для кого: для тех кто учил английский в школе, все понимает, но не может сказать 🧐
что будет по итогу:
вы поверите в себя, получите вдохновение и полюбите английский бесповоротно
/channel/englishinyourpocket
🎬 Фрагмент: Terminator 2: Judgment Day (1991) - "Терминатор 2: Судный день"
Хей, кто тут о дьяволе говорит? 😈
SPEAK OF THE DEVIL — «легок на помине» или «помяни черта, он и появится». Используют фразу, когда кто-то обсуждает другого человека за его спиной, а он в этот момент внезапно появляется в поле зрения.
Example:
🔹Did you hear what happened to Mary today? Oh, speak of the devil, there she is.
🔸Ты слышал, что сегодня произошло с Мэри? О, вот и она сама, легка на помине.
Be safe ❤️
Ну ты и каштан! 🌳🍂
OLD CHESTNUT — старым каштаном в английском называют истории и шутки, которые слышали уже столько раз, что когда кто-то пытается рассказать это ещё раз, начинает слегка подташнивать. 😴
Example:
🔹I've heard this joke so many times that this old chestnut doesn't sound funny any more.
🔸Я слышал эту шутку столько раз, что этот бородатый анекдот уже больше не кажется смешным
Знакомо это чувство? 🍂
Hot!🔥🔥
and Happy New Year,
дорогие подписчики!🎄🥂❤️
Пусть ваш новый год будет щедрым и подарит много хорошего. Ну или хотя бы пусть будет просто нормальным годом! поздравляем и ценим каждого из вас!
а ваши поздравления и пожелания принимаем в комментариях к этому посту
ваши хотчикс,
Лена и Оля
🎄
Дьяволы на лошадях + free english lesson
DEVILS ON HORSEBACK – фаршированные сухофрукты в беконе, которые англичане подают на рождество 🎄🥘
Вообщем можете заворачивать любой продукт в бекон и сразу будете походить на англичанина 🤣
Ну а чтобы ваша речь тоже походила на английскую, записывайтесь на бесплатный
вебинар для начинающих "Как выучить английский и не потратить на это всю жизнь" в Школе разговорного английского "English Forward".
📅 24 декабря (четверг) 18:00
💥 БЕСПЛАТНО
👦 Подарок за регистрацию!
🟠 Запись на онлайн-урок: https://clck.ru/Sa6Nz
На занятии вы:
✅ Поймете, как преодолеть языковой барьер;
✅ Разберете понятный и естественный способ изучения грамматики, увидите, почему люди годами безуспешно пытаются выучить английский;
✅ Узнаете новые английские слова и сразу потренируете их, даже если никогда не учили английский;
📌 БОНУС: Вас протестируют на уровень владения английским
Зачем откладывать на новый год, займитесь английским прямо сегодня! 🔥↩️
Свиньи в одеялках! 🐷🧶
Ну что же, время поговорить про рождественские блюда 🎄🌮🍝🥘🥙 в Британии, например, их огромное множество. И все с запоминающимися названиями
PIGS IN BLANKET – это сосиски завернутые в бекон, а потом в тесто.
У этой традиции есть символическое объяснение: якобы сосиска в одеяле символизирует маленького Иисуса. Но нам больше нравится другое объяснение, изобретение позаимствовано в Германии, там есть сосиска в халате, и сосиска в пальто Wurstchen in Tegmantel :) 🧤🧣
Но селедку под шубой все равно не переплюнуть 🤪
Пробовали это блюдо? расскажите в комментариях ↩️
Освободите свой PARNASSUS! 🧙🏼♀️
CLIMB PARNASSUS – так называют вдохновленный период в творчестве, когда вас как будто бы повесила муза 🌟. А Parnassus это гора в горах Греции, на которой жили музы 🧝🏻♀️, по мифам, конечно.
А чтобы муза английского языка вас не покинула, у нас есть вот что. Наши друзья придумали как запоминать разговорные выражения быстро и закреплять практикой. 👌🏼 Работает так:
❣️вы смотрите короткие видео TED помощью флешкарточек!
❣️слова собраны в приложении Quizlet, и вы сами выбираете какую тему учить и следите за собственным прогрессом)
Скорей присоединяйтесь, играйте в викторины, ловите музу и свободно выражайте свои мысли!
Чисто британские ругательства🧐
BOLLOCKS — «чушь», «фигня», «полный бред», иногда может использоваться в значении «строгий выговор», «ругать».
🔹Sir, what you're saying is complete bollocks.
🔸Сэр, то что вы сказали — полная фигня.
🔹My mum gave me a bollocking for coming late for dinner.
🔸Мама всыпала по первое число, из-за того, что я опоздал на ужин.
Иногда в восклицаниях BOLLOCKS используется британцами вместо shit, но будьте осторожны выражение THE DOG’S BOLLOCKS— означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать.🤷🏻♀️
🔹This car is the dog's bollocks!
🔸Это крутая тачка!
Мы вам тут болокс не расскажем, только собачий болокс. 😅🙈
Добавим немного огонька 🔥 в первую неделю зимы. И научим вас ругаться!
Начнем с безобидных ругательств🍑
PAIN IN THE ASS (BUTT, ARSE) — Если так говорят про человека, то переводим как заноза в заднице.
Также можно сказать про неприятную или неудобную ситуацию, тогда переводим как геморрой или сокращенно гемор.
🔹I tell you, when you are being a pain in the ass.
🔸Я говорю тебе, когда ты бываешь занозой в заднице
A little bit of dirty english for you 😘
Где твоя SNOOZE BUTTON? 🚨❄️
SNOOZE BUTTON – это всем знакомая нам кнопка на телефоне, когда звенит будильник. SNOOZE — отключить, отложить. 🥱Сейчас это выражение уже превратилось в идиому и используется как «кнопка выключения», «рубильник для сна» «кнопка вздремнуть» и так далее 😴
Example:
🔸Boop! That’s me hitting the snooze button
🔹 Эй, это я перевел тебя в спящий режим
А что насчет этого мэма с Лео? как переведете? 🤪 ❄️ пишите в комментариях, а мы опубликуем ⤵️
Надеемся вы не snowed under with sth? ☃️
Снежная погода на этой неделе намекнула нам, что пора бы повторить зимние идиомы. ❄️
TO BE SNOWED UNDER WITH STH — быть заваленным работой, делами.
Example:
🔹I’m sorry I can’t go to the party tonight. I am snowed under with homework.
🔸Извини, я не могу пойти на вечеринку сегодня вечером. Я завален работой.
Желаем, чтобы вы были завалены снегом только на прогулке 👩❤️👨🌨
Have a great weekend, friends ❤️
Knock-knock ⛄️
KNOCK IT OUT OF THE PARK
— отличиться, превзойти себя.
Типично американская идиома, с помощью которой можно похвалить коллег за отлично проделанную работу. Типично американская — потому что связана с бейсболом, как кстати и многие другие бизнес фразы. О них в следующих постах 👌🏼
Example:
🔹Thank you for investing your time and money into helping us build this community. Together, we knocked it out of the park!
🔸Спасибо за ваше время и деньги, все это помогло нам построить это сообщество. Вместе мы превзошли сами себя
💪🏽🔥
Какие еще поддерживающие идиомы вы знаете и используете?
Пишите в комментариях ↙️
Знаете, как выглядит мокрая белка? 🐿💦
TO SQUIRREL SOMETHING AWAY — означает «складывать, припрятать, накопить, запасаться чем-то» как делают белки.
Example:
🔹Naomi squirreled away a lot of money while she was working as a waitress, so now she can buy a new car for her mother.
Пишите свои варианты перевода в комментариях к посту 💪🏽
И как обещали, мокрая белка
ENJOY! ☺️🤣
https://images.app.goo.gl/Wukv3ojK7U5X7yyH8
Ты sound Russian? 🐻
TO SOUND RUSSIAN – звучать грустно, депрессивно. Представляете, даже такая идиома есть, сами в шоке 🙈
Example:
🔹I’ve talked to him yesterday, he sounded Russian.
🔸Я говорил с ним вчера, он звучал депрессивно.
Have a nice dream 😘
Hello october🍁🍂🌻
Вы рады наступлению осени? Мы - да! по этому поводу еще еще осенняя идиома
TO SAVE SOMETHING FOR A RAINY DAY — приберечь что-то на дождливый денёк или «на чёрный день» как мы говорим на русском. 🌚
Example:
🔸We can't spend all the money right now. We need to save some for a rainy day.
🔹Мы не можем потратить всё сейчас. Нужно отложить часть на чёрный день
А какой у вас сегодня день? 🌚🥳
Да ты прям большой сыр! 🧀
BIG CHEESE — большая шишка, важная персона
🇬🇧Британская версия:
В 1886 году опубликовали словарь англо-индийских выражений. Там были выражения из смеси английского и хинди. Одно из таких — «chiz», означавшее «вещь» и использовавшееся для чего-то позитивного. 😍 В то же время в Лондоне было выражение «real thing», которое использовали для положительной характеристики человека. В течение нескольких месяцев после выхода словаряэти два выражения соединились в «real chiz». А уже в XX веке выражение превратилось в «big cheese». 💪
🇱🇷Американская версия:
Они считают, что выражение появилось после того, как в 1808 году президенту Томасу Джефферсону презентовали гигантскую головку сыра. 🤷🏻♀️
Example:
🔹John is a big cheese in one of the international banks.
🔸Джон — большая шишка в одном из международных банков.
Какая версия вам нравится?
Скороговорка подъехала. Are you ready? 💣
Слушайте и повторяйте не менее трех раз:
SHE SEES CHEESE
SHE SEES CHEESE
SHE SEES CHEESE
🙆🏼♀️👁🧀
Получилось повторить? Было ли сложно?
Такие полезные упражнения вы найдете в телеграм-канале @ExpertEnglishClub 🇬🇧 Ирина, автор канала, опытный преподаватель британского.
Но вас ждут не только скороговорки, в еще тесты, викторины, грамматика, общение! Вообщем, быстрей подписывайтесь, вы в надежных руках 💖🖖🏼
/channel/ExpertEnglishClub