amuzesharabi | Unsorted

Telegram-канал amuzesharabi - 🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

8667

زبان عربی با محوریت ترجمه مقاله و پایان نامه راه ارتباطی 👇👇 @hm437 +989196623227 👇اولین پیام t.me/amuzesharabi/1

Subscribe to a channel

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

مُفْرَدَاتٌ مُتَعَلِّقَةٌ بِٱلرُّؤْيَةِ وَٱلْمُنْطَلَقَاتِ ٱلٱسْتِرَاتِيجِيَّةِ



۱. ٱلرُّؤْيَةُ — چشم‌انداز

۲. ٱلْمَنْظُورُ — دیدگاه، منظره

۳. ٱلْمُسْتَقْبَلُ — آینده

۴. ٱلْأُفُقُ — افق

۵. ٱلتَّطَلُّعَاتُ — آرمان‌ها، انتظارات

۶. ٱلْخُطَّةُ ٱلٱسْتِرَاتِيجِيَّةُ — برنامه راهبردی

۷. ٱلْأَهْدَافُ ٱلْبَعِيدَةُ — اهداف بلندمدت

۸. ٱلْغَايَةُ — غایت، هدف نهایی

۹. ٱلتَّوَجُّهُ ٱلْعَامُ — جهت‌گیری کلی

۱۰. ٱلرُّؤْيَةُ ٱلْمُسْتَقْبَلِيَّةُ — چشم‌انداز آینده

۱۱. ٱلْمِحْوَرُ ٱلٱسْتِرَاتِيجِيُّ — محور راهبردی

۱۲. ٱلْقِيمُ — ارزش‌ها

۱۳. ٱلرِّسَالَةُ — رسالت، ماموریت

۱۴. ٱلتَّخْطِيطُ ٱلإِسْتِرَاتِيجِيُّ — برنامه‌ریزی راهبردی

۱۵. ٱلْإِتِّجَاهَاتُ ٱلْمُسْتَقْبَلِيَّةُ — جهت‌گیری‌های آینده

۱۶. ٱلْأَهْدَافُ ٱلإِسْتِرَاتِيجِيَّةُ — اهداف راهبردی

۱۷. ٱلتَّوَجُّهَاتُ ٱلْإِدَارِيَّةُ — جهت‌گیری‌های مدیریتی

۱۸. ٱلتَّطْوِيرُ ٱلْمُسْتَدَامُ — توسعه پایدار

۱۹. ٱلسِّيَاسَاتُ ٱلْعَامَّةُ — سیاست‌های عمومی

۲۰. ٱلرُّكائِزُ ٱلْأَسَاسِيَّةُ — ارکان اساسی



👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

کلمات متضاد عربی


الحُرِّيَّةُ -القَمْعُ
آزادی - سرکوب

الاِزْدِهَارُ -التَّراجُعُ
شکوفایی - افول

النَّجَاحُ - الفَشَلُ
موفقیت - شکست

الاِسْتِقْرارُ - الفَوْضَى
ثبات - آشوب

التَّقَدُّمُ - التَّخَلُّفُ
پیشرفت - عقب‌ماندگی

التَّوَسُّعُ -الاِنْكِمَاش
گسترش - انقباض

الشَّفَافِيَّةُ -الفَسَادُ
شفافیت - فساد

الاِتِّحَادُ -الاِنْقِسَامُ
اتحاد - تفرقه

التَّنْمِيَةُ- التَّدَهْوُرُ
توسعه - زوال

السِّيادَةُ -التَّبَعِيَّةُ
حاکمیت - وابستگی


التَّسَامُحُ - التَّعَصُّبُ
تساهل - تعصب

العَدَالَةُ -الظُّلْمُ
عدالت - ظلم

الاِنْتِعَاشُ- الرُّكُودُ
رونق - رکود

العُقُوبَةُ - المُكَافَأَةُ
مجازات - پاداش

👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

قَمرٌ
یَفتح کلَّ مساءٍ جُرحاً
في جِسْم امْرأةٍ.
"حالة غيمة"
غيمةٌ من كلامٍ
تتبخّرُ من جثث الأنبياءْ
و تغطّي الفضاءْ.
أحياناً في غياب أبي،
كنتُ أرى القمرَ ينزلُ على دَرجِ الليلِ،
خطوةً خطوةً،
لكي ينامَ خفيةً على ذراعِ أمّي
وكثيراً ما رأيتُ النّجومَ تذوب فوقي.

......
ماهی
هر شب می‌گشاید زخمی در تن زنی
حالت ابری
ابری از کلمه
تبخیر می‌شود از پیکر پیمبران
و فرا می‌گیرد
فضا را.
در غیاب پدرم
گاه می‌دیدم ماه
از نردبان شب پره پله پایین می آید
تا پنهانی، بر بازوان مادرم بیارامد
و چه بسیار می‌دیدم ستارگان بر من می‌چکیدند.



#ادونیس

👇✅👇
@amuzesharabii

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

نعوش القادة الشهداء تشق طريقها وسط الحشود الغفيرة المحتشدة في طهران لتشييع 60 شهيداً ارتقوا في العدوان الإسرائيلي


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

⚡️مُصْطَلَحاتُ دَرَجَةِ ٱلْحَرارَةِ فِي ٱلْأَرْصادِ ٱلْجَوِّيَّةِ💥


1. ٱلْحَرارَةُ ٱلْعُظْمَى — دمای بیشینه


2. ٱلْحَرارَةُ ٱلصُّغْرَى — دمای کمینه


3. ٱرْتِفاعُ دَرَجَةِ ٱلْحَرارَةِ — افزایش دما


4. ٱنْخِفاضُ دَرَجَةِ ٱلْحَرارَةِ — کاهش دما


5. دَرَجَةُ ٱلْحَرارَةِ ٱلْمِئَوِيَّة — دمای سانتی‌گراد


6. بُرودَةٌ شَديدَة — سرمای شدید


7. حَرارَةٌ مُرْتَفِعَة — گرمای زیاد


8. حَرارَةٌ مُعْتَدِلَة — دمای معتدل


9. صَقيعٌ — یخبندان


10. مَوْجَةُ حَرٍّ — موج گرما


11. مَوْجَةُ بَرْدٍ — موج سرما


12. تَغَيُّرٌ في دَرَجَةِ ٱلْحَرارَةِ — تغییر دما


13. دَرَجَةُ ٱلْحَرارَةِ ٱلْمَحْسُوسَة — دمای محسوس (دمایی که حس می‌شود)


14. رُطُوبَةٌ مُرْتَفِعَة — رطوبت بالا


15. ٱلْفَرْقُ بَيْنَ ٱلْعُظْمَى وَٱلصُّغْرَى — اختلاف بین بیشینه و کمینه دما


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🚀🚀
#نظرـ‌سنجی

لیست برترین کانال های تلگرام


🔺 آیا با حمله ایران به اسرائیل موافقید ؟

۱- بلی  ........

۲- خیر .........

🔺 لطفا همه شرکت کنید 🔺

⭐️⭐️

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

نبشركم

أسقاط طائرة حربية أسرائيلية ثانية في سماء أيران
الطيارين أسرى باذن الله وينضموا إلى قائمة طوفان الأسرى في غزة.

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

پایان نامه زبان عربی و آموزشی

تحقیق، ترجمه _ تعریب انواع متون





@hm437

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

حَدِيثٌ عَنْ اللَّوْنِ وَالشَّغَفِ



١. لَيْلَى: مَرْحَبًا يَا سَامِي، كَيْفَ حَالُكَ الْيَوْمَ؟
سلام سامی، حالت امروز چطوره؟


٢. سَامِي: أَهْلًا لَيْلَى، أَنَا بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَأَنْتِ؟
سلام لیلا، من خوبم، خدا رو شکر. تو چطوری؟


٣. لَيْلَى: أَنَا أَيْضًا بِخَيْرٍ، كُنْتُ أَعْمَلُ عَلَى لَوْحَةٍ جَدِيدَةٍ.
منم خوبم. داشتم روی یه تابلوی جدید کار می‌کردم.


٤. سَامِي: رَائِع! مَا هِيَ الْفِكْرَةُ الْخَلْفِيَّةُ لِهَذِهِ اللَّوْحَةِ؟
عالیه! ایده پشت این تابلو چیه؟


٥. لَيْلَى: إِنَّهَا تُمَثِّلُ الطَّبِيعَةَ فِي فَصْلِ الْخَرِيفِ، مَعَ أَلْوَانٍ دَافِئَةٍ.
نمایانگر طبیعت در فصل پاییزه، با رنگ‌های گرم.


٦. سَامِي: أُحِبُّ تِلْكَ الْأَلْوَانَ، هَلِ اسْتَخْدَمْتِ الزَّيْتَ أَمِ الْأَكْرِيلِيكْ؟
اون رنگ‌ها رو دوست دارم. از رنگ روغن استفاده کردی یا اکریلیک «نوعی رنگ»؟


٧. لَيْلَى: اسْتَخْدَمْتُ الْأَكْرِيلِيكْ، لِأَنَّهُ يَجِفُّ بِسُرْعَةٍ.
از اکریلیک استفاده کردم، چون سریع خشک می‌شه.


٨. سَامِي: أَنَا أُفَضِّلُ الزَّيْتَ، وَلَكِنَّهُ يَحْتَاجُ إِلَى وَقْتٍ أَطْوَلَ.
من رنگ روغن رو ترجیح می‌دم، ولی زمان بیشتری می‌بره.


٩. لَيْلَى: هَذَا صَحِيحٌ. هَلْ تَعْمَلُ عَلَى مَشْرُوعٍ جَدِيدٍ؟
درسته. داری روی پروژهٔ جدیدی کار می‌کنی؟


١٠. سَامِي: نَعَم، أَرْسُمُ صُوَرًا لِمَعْرِضٍ سَيُقَامُ فِي الشَّهْرِ الْقَادِمِ.
بله، دارم برای یه نمایشگاه که ماه آینده برگزار می‌شه نقاشی می‌کشم.


١١. لَيْلَى: مُبَارَك! هَلْ يُمْكِنُنِي الْمُشَارَكَةُ أَيْضًا؟
مبارکه! می‌تونم منم شرکت کنم؟


١٢. سَامِي: طَبْعًا! سَأُرْسِلُ لَكِ رَابِطَ التَّسْجِيلِ.
حتماً! لینکش رو برات می‌فرستم.


١٣. لَيْلَى: شُكْرًا جَزِيلًا، سَأَكُونُ سَعِيدَةً بِالْمُشَارَكَةِ.
خیلی ممنون، با خوشحالی شرکت می‌کنم.


١٤. سَامِي: هَلْ تُفَضِّلِينَ الرَّسْمَ فِي اللَّيْلِ أَمْ فِي النَّهَارِ؟
رسم کردن در شب رو ترجیح می‌دی یا روز؟


١٥. لَيْلَى: أُفَضِّلُ اللَّيْلَ، فَإِنَّهُ أَكْثَرُ هُدُوءًا وَإِلْهَامًا.
شب رو ترجیح می‌دم چون آرومتر و الهام‌بخش‌تره.


١٦. سَامِي: أَنَا عَلَى الْعَكْسِ، أَجِدُ النَّهَارَ أَنْسَبَ لِلْإِبْدَاعِ.
برعکس من، روز رو برای خلاقیت مناسب‌تر
می‌دونم.

١٧. لَيْلَى: الْمُهِمُّ أَنْ نَجِدَ الْوَقْتَ وَالدَّافِعَ لِلْفَنِّ.
مهم اینه که وقت و انگیزه برای هنر پیدا کنیم.


١٨. سَامِي: صَحِيحٌ، وَكُلُّ فَنَّانٍ لَهُ أُسْلُوبُهُ الْخَاصُّ.
درسته، و هر هنرمندی سبک خاص خودش رو داره.


١٩. لَيْلَى: هَلْ تُفَضِّلُ الْفَنَّ التَّجْرِيدِيَّ أَمِ الْوَاقِعِيَّ؟
هنر انتزاعی رو بیشتر دوست داری یا واقع‌گرا رو؟


٢٠. سَامِي: أُحِبُّ كِلَيْهِمَا، وَلَكِنَّ لِلتَّجْرِيدِ سِحْرًا خَاصًّا.
هر دو رو دوست دارم، ولی هنر انتزاعی جادوی خاصی داره.


لایک کنید ❤️

👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢
ترجمه ، ترجمه

ترجمه انواع پایان نامه

ترجمه مقالات و تحقیق ها

ترجمه سایت ها وبلاگ ها

ترجمه کتب مختلف

ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی


آموزش فنون ترجمه


اعراب گذاری و تجزیه و ترکیب


با کانال ما همراه باشید
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

اَلْوَقْتُ كَالسَّيْفِ، إِنْ لَمْ تَقْطَعْهُ قَطَعَكَ



✨ ترجمه: زمان مانند شمشیر است؛ اگر آن را نبُری، تو را می‌بُرد.

✨ معادل : وقت با ارزش است / وقت را غنیمت شمار.


..............................

الصِّحَّةُ تَاجٌ عَلَى رُؤُوسِ الأَصِحَّاءِ لَا يَرَاهُ إِلَّا المَرْضَى


✨ترجمه: سلامتی تاجی است بر سر انسان‌های سالم که فقط بیماران آن را می‌بینند.

✨معادل : قدر عافیت کسی داند که به مصیبتی گرفتار آید.


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

❤️با سلام خدمت دوستان

دقت کنید، تبادلات برای شنبه ساعت ۲۲ است.

فراموش نکنید.


تبادلات «۲۴» ساعته بوده، حتما دقت کنید.
⚡️⚡️

⚡️ لیست اول ساعت ۲۲ شنبه

⚡️ لیست دوم ساعت ۲۴ شنبه

😦 فورواد شود، کپی نکنید!


☑️ «۱۲» ساعت اول پست آخر، پس از آن پست آزاد( اگر بیشتر از ده پست شد، سنجاق کنید.)

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🧲🧲🧲

💎برترین کانال‌های تلگرام:

🔹هماهنگی جهت تبادل:
@mrsmafd

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

مرآة للقرن العشرین

تابوت یُلبسُ وجهَ الطفل
کتاب
یُکتَب فی أحشاءِ غُراب
وحش یتقدَّم، یحمل زهرة

صَخرَة
تتنفس فی ردتی مجنون:

هو ذا
هو ذا القرن العشرون

........................


آینۀ سدۀ بیستم

تابوتی پوشیده در چهرۀ کودکی
کتابی
نبشته بر احشاء غراب
اژدهایی پنهان در گل سرخ

و [آتشین] صخره‌ای
که نفس می‌کشد در ریه‌های مجنونی.
این است سیمای سدۀ بیستم


#أدونیس

👇🔷🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🌈🌈🌈

💎برترین کانال‌های تلگرام:

🔹هماهنگی جهت تبادل:
@mrsmafd

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

مترادف ها


۱. إِعْلَامٌ → صَحَافَةٌ → رسانه / مطبوعات

۲. ثَقَافَةٌ → مَعْرِفَةٌ → فرهنگ

۳. مُجْتَمَعٌ → بِيئَةٌ اِجْتِمَاعِيَّةٌ → جامعه

۴. حُرِّيَّةٌ → اِسْتِقْلَالٌ → آزادی

۵. تَقْرِيرٌ → بَيَانٌ → گزارش

۶. خَبَرٌ → نَبَأٌ → خبر

۷. قَنَاةٌ → مُؤَسَّسَةٌ إِعْلَامِيَّةٌ → شبکه / کانال

۸. مَقَالٌ → كِتَابَةٌ صَحَفِيَّةٌ → مقاله

۹. إِذَاعَةٌ → بَثٌّ → رادیو / پخش

۱۰. تَلْفَازٌ → جِهَازُ الْبَثِّ الْمَرْئِيِّ → تلویزیون

۱۱. مُنَاقَشَةٌ → حِوَارٌ → بحث / مناظره

۱۲. حِوَارٌ → نِقَاشٌ → گفت‌وگو

۱۳. قَضِيَّةٌ → مَسْأَلَةٌ → مسئله / پرونده

۱۴. مُجْتَمَعٌ مَدَنِيٌّ → النِّظَامُ الاِجْتِمَاعِيُّ → جامعه مدنی

۱۵. مُنَظَّمَةٌ → جِهَةٌ رَسْمِيَّةٌ → سازمان

۱۶. حَقِيقَةٌ → وَاقِعٌ → حقیقت

۱۷. إِشَاعَةٌ → خَبَرٌ كَاذِبٌ → شایعه

۱۸. تَوْعِيَةٌ → تَثْقِيفٌ → آگاه‌سازی

۱۹. إِصْلَاحٌ → تَغْيِيرٌ إِيجَابِيٌّ → اصلاح

۲۰. حَرَكَةٌ اِجْتِمَاعِيَّةٌ → نِضَالٌ مَدَنِيٌّ → جنبش اجتماعی


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

پایان نامه زبان عربی

پایان نامه الهیات

ترجمه عربی متون تخصصی و عمومی

👇🔷👇
@hm437

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

مُفْرَدَاتٌ الإِسْتِرَاتِيجِيَّة


1. إِسْتِرَاتِيجِيَّةٌ – راهبردی، استراتژیک


2. تَخْطِيطٌ – برنامه‌ریزی


3. تَنْفِيذٌ – اجرا


4. قِيَادَةٌ – رهبری


5. تَوَجُّهٌ – جهت‌گیری


6. قُدْرَةٌ – توانایی


7. تَحَلِيلٌ – تحلیل


8. مَخَاطِرُ – خطرات


9. فُرَصٌ – فرصت‌ها


10. أَهْدَافٌ – اهداف


11. قِيَمٌ – ارزش‌ها


12. تَكْتِيكِيٌّ – تاکتیکی


13. تَخْصِيصٌ – تخصیص


14. مَوَارِدُ – منابع


15. إِدَارَةٌ – مدیریت


16. تَطْوِيرٌ – توسعه


17. تَغْيِيرٌ – تغییر


18. اِبْتِكَارٌ – نوآوری


19. مُرَاقَبَةٌ – نظارت


20. رُؤْيَةٌ – چشم‌انداز



👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

شن الحرب ضد البلاد
وارد جنگ شد عليه کشور



شَنَّ الحرب
جنگ به راه انداخت


شَنَّ حرب عصابات
دست به يك حمله چريكي زد


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

تحیاتي لکم

أصدقاؤنا الأعزاء، بسبب الأوضاع الصعبة التي تمرّ بها بلادُنا العزيزة، توقّفنا عن النشاط لفترة من الزمن. وابتداءً من اليوم، إن شاء الله، سنعود لمواصلة العمل معكم من جديد

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

وسائل إعلام إسرائيلية:

الصواريخ الإيرانية أصابت مقر وزارة الحرب في "تل أبيب"

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🍓🍓🍓

💎برترین کانال‌های تلگرام:

🔹هماهنگی جهت تبادل:
@mrsmafd

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

حَدِيث
نو، جديد

حَديثُ البناء
ساختمان نوساز


حَديثُ السِّن
كم سال

حَديثُ العَهْد
زمان نزديك


حديثُ العهدِ بالوِلادة
نوزاد، خردسال


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

/channel/addlist/UgfUhP7jkLJhYjY0

چک کنید.

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

👔 لباس‌های مردانه

1. قَميصٌ – پیراهن


2. بَنطَلونٌ – شلوار


3. سُترَةٌ – کت




4. دِشْداشَةٌ – دشداشه / لباس سنتی بلند


5. عِمَامَةٌ – عمامه


6. كُوفِيَّةٌ – کوفیه / شال عربی


7. نَعْلٌ – صندل




👗 لباس‌های زنانه


1. فُسْتانٌ – پیراهن زنانه


2. عَبَاءَةٌ – عبا


3. نِقَابٌ – نقاب


4. حِجَابٌ – حجاب


5. جِلْبَابٌ – مانتو بلند اسلامی


6. خِمارٌ – روسری بلند


7. تَنُّورَةٌ – دامن





👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

مُصْطَلَحاتٌ عَسْكَرِيَّةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِالْخَنْدَقِ وَالْجَبْهَةِ وَالسِّتْرِ




1. خَندَقٌ
گودال دفاعی در برابر دشمن


2. مِتْرَسَةٌ
خاکریز، مانعی از خاک یا شن برای پناه گرفتن


3. مَلْجَأٌ
پناهگاه، محل امن برای محافظت از جان


4. سِتْرٌ تُرابِيٌّ
پوشش خاکی برای مخفی‌شدن از دید دشمن


5. حُفْرَةُ الاِخْتِباءِ
گودال اختفا، حفره‌ای در زمین برای پنهان شدن


6. سَاحَةُ المَعْرَكَةِ
میدان نبرد، محل رویارویی نیروهای جنگی


7. جَبْهَةٌ
جبهه، خط مقدم میدان جنگ


8. نَقِيبُ المِرْبَضِ
فرمانده سنگر


9. رَصْدٌ
دیده‌بانی، زیر نظر گرفتن تحرکات دشمن


10. غَارَةٌ لَيْلِيَّةٌ
یورش شبانه، حمله‌ای در تاریکی شب


11. تَحْصِينٌ
استحکامات، ساختارهای دفاعی برای محافظت


12. سِتَارُ التَّمَوُّهِ
پوشش استتاری، پوشش برای پنهان‌سازی نیرو یا تجهیزات


13. عُشُّ القَنّاصِ
لانه‌ی تک‌تیرانداز، مکان پنهان قناص


14. مَخْفًى تَكْتِيكِيٌّ
مخفی‌گاه تاکتیکی، مکان استراتژیک برای پنهان‌کاری


15. مَمَرٌّ تَحْتَ الأَرْضِ
دالان زیرزمینی، گذرگاه‌های مخفی در زیر خاک


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

" واغرس بذرة أينما حللت، فإنها إن لم تزهر
في حضورك، فستثمر ذكرى جميلة في غيابك."


👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

🔷صِغَار الأَحلامِ

🔷افراد ساده لوح



🔰أحلامٌ نائمةٌ

🔰رویاهای خوابیده



✨ أحلامٌ حلوةٌ

✨ رویاهای شیرین



👇🔷👇
@amuzeaharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

الأنشِطةُ الزِّرَاعِيَّةُ فِي ظِلِّ التِّقْنِيَّةِ الْحَدِيثَةِ



1. أُرِيدُ أَنْ أُشَغِّلَ نِظَامَ الرَّيِّ التَّنْقِيطِيِّ

من می‌خوام سیستم آبیاری قطره‌ای را راه‌اندازی کنم



2. أُرِيدُ أَنْ أُرَاقِبَ الْمَزْرَعَةَ بِالطَّائِرَاتِ الْمُسَيَّرَةِ

من می‌خوام مزرعه را با پهپادها نظارت کنم



3. أُرِيدُ أَنْ أَزْرَعَ بِالآلَاتِ الزِّرَاعِيَّةِ الْحَدِيثَةِ

من می‌خوام با ماشین‌آلات کشاورزی مدرن بکارم



4. أُرِيدُ أَنْ أُسَمِّدَ بِالْأَسْمِدَةِ الْعُضْوِيَّةِ الْمُتَطَوِّرَةِ

من می‌خوام با کودهای آلی پیشرفته کوددهی کنم



5. أُرِيدُ التَّجهیزَ في النِّظَامِ الذَّكِيِّ لِمُرَاقَبَةِ التُّرْبَةِ

من می‌خوام سیستم هوشمند پایش خاک را راه‌اندازی کنم



6. أُرِيدُ أَنْ أَسْتَخْدِمَ التِّقْنِيَّةَ الْحَيَوِيَّةَ فِي الزِّرَاعَةِ

من می‌خوام از فناوری زیستی در کشاورزی استفاده کنم



7. أُرِيدُ تحلیلَ بَيَانَاتِ النُّمُوِّ بِالْبَرَامِجِ الْحَاسُوبِيَّةِ

من می‌خوام داده‌های رشد را با نرم‌افزارهای رایانه‌ای تحلیل کنم



👇🔷👇
@amuzesharabi

Читать полностью…

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

1. مُسْتَشْفًى – بیمارستان


2. صَيْدَلِيَّةٌ – داروخانه


3. مُعَالَجَةٌ – درمان


4. طَبِيبٌ – پزشک (دکتر)


5. طَبِيبَةٌ – پزشک (خانم)


6. مُمَرِّضٌ – پرستار (مرد)


7. مُمَرِّضَةٌ – پرستار (زن)


8. مَرِيضٌ – بیمار (مرد)


9. مَرِيضَةٌ – بیمار (زن)


10. دَوَاءٌ – دارو


11. حُقْنَةٌ – آمپول


12. قِسْمُ الطَّوارِئِ – بخش اورژانس


13. غُرْفَةُ الْعَلاجِ – اتاق درمان


14. غُرْفَةُ الْعَمَلِيّاتِ – اتاق عمل


15. تَحْلِيلٌ – آزمایش


16. أَشِعَّةٌ – تصویربرداری (اشعه)


17. ضَغْطُ الدَّمِ – فشار خون


18. نَبْضٌ – نبض


19. كُرْسِيُّ المُعاقِينَ – ویلچر


20. أَسِرَّةُ الْمَرْضَى – تخت‌های بیماران


21. وَصْفَةٌ طِبِّيَّةٌ – نسخه پزشکی


22. زِيٌّ طِبِّيٌّ – لباس پزشکی (یونیفرم)


23. قِنِّينَةُ أُكْسِجِين – کپسول اکسیژن


24. جِهَازُ التَّنَفُّسِ – دستگاه تنفس


25. عِيادَةٌ – درمانگاه

👇👇👇
@amuzesharabi

Читать полностью…
Subscribe to a channel