#اصطلاح
#تلفظ
🔸Drop in the bucket 💧🗑
ناچیز، کوچک، کم و بی اهمیت
⚜تلفظ حرفه ای
🔹Drop 👉 dʒrɑːp
به صفحه اینستاگرام ما سربزنید
Instagram.com/english_shaghayegh
🎥 تدریس واژگان به روش تکنیکی
✔️آموزشی که هیچ جا نظیرش رو ندیدید
👁🗨با 100% رضایت زبان آموزها
❌ مهلت ثبت نام با تخفیف ویژه رو به اتمام هست
✔️ برای شرکت در دوره 504 واژه ضروری فقط کافیه عدد ۱ را به ایدی زیر ارسال کنید
👇
T.me/Class_idiom
کانال نمونه تدریس
https://t.me/joinchat/AAAAAE5KJolJg0dRMnumXw
Bad Liar
Imagine Dragons
Hush, my dear, it’s been a difficult year
هیسس، سال سختی رو گذروندیم عزیز من
And terrors don’t prey on innocent victims
و شکارچی ها به شکار بی گناه رحم نمیکنند
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
بهم اعتماد کن ، عزیزم ، بهم اعتماد کن عزیزم ( حرفمو باور کن )
It’s been a loveless year
سال بدون عشقی بوده
I’m a man of three fears
من مردیم که از سه چیز میترسه
Integrity, faith and crocodile tears
کمال ، ایمان و اشک تمساح ریختن ( الکی گریه کردن )
Trust me, darlin’, trust me, darlin’
بهم اعتماد کن ، عزیزم، بهم اعتماد کن عزیزم
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
پس به چشم هام نگاه کن ( چشم هام ) ، بهم بگو تو چی می بینی ( میبینی )
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
یه بهشت بی نقص از شکاف بیرون میزنه (شکاف)
I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
ای کاش میتونستم ازش فرار کنم، من نمیخوام وانمود کنم
Wish I could erase it, make your heart believe
کاشکی میتونستم پاکش کنم، کاری کنم که قلبت باورش کنه
But I’m a bad liar, bad liar
اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد
Now you know, now you know
و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی
I’m a bad lìar, bad lìar
که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد
Now you know, you’re free to go
حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی)
ح۹۹
all my dreams never mean one thing?
همه ی رویاهای من همیشه یک معنی نداشت؟
Does happiness lie in a diamond ring?
آیا خوشحالی تو یه حلقه ی الماس قرار داره؟
(در اینجا lie in به معنی قرار داشتن است)
Oh, I’ve been askin’ for
اوه میخواستم بپرسم
Oh, I’ve been askin’ for problems, problems, problems
میخواستم در مورد مشکلامون بپرسم ، مشکلات ، مشکلات
I wage my war, on the world inside
من با دنیای درونم در جنگم
I take my gun to the enemy’s side
من اسلحه ام رو به سمت دشمن نشونه گرفتم
Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’)
اوه میخواستم بپرسم
Oh, I’ve been askin’ for (Trust me, darlin’) problems, problems, problems
اوه میخواستم در مورد مشکلاتمون بپرسم ، مشکلات مشکلات
So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)
پس به چشم هام نگاه کن ( چشم هام ) ، بهم بگو تو چی می بینی ( میبینی )
Perfect paradise (—Dise), tearin’ at the seams (Seams)
یه بهشت بی نقص از شکاف بیرون میزنه (شکاف)
I wish I could escape it, I don’t wanna fake it
ای کاش میتونستم ازش فرار کنم، من نمیخوام وانمود کنم
Wish I could erase it, make your heart believe
کاشکی میتونستم پاکش کنم، کاری کنم که قلبت باورش کنه
But I’m a bad lìar, bad lìar
اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد
Now you know, now you know
و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی
I’m a bad liar, bad liar
که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد
Now you know, you’re free to go
حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی)
I can’t breathe, I can’t be
نمی تونم نفس بکشم، نمی تونم باشم …
I can’t be what you want me to be
نمیتونم چیزی باشم که تو می خوای باشم
Believe me, this one time Believe me
باورم کن، این یک بار باورم کن
But I’m a bad liar, bad lìar
اما من یه دروغ گوی بدم ، دروغگوی بد
Now you know, now you know
و حالا تو می دونی، حالا تو می دونی
I’m a bad liar, bad lìar
که من یه دروغگوی بدم، دروغگوی بد
Now you know, you’re free to go
حالا که اینو می دونی ، تو آزادی بری (ترکم کنی)
Oh-oh-oh
Please believe me, Please believe me
لطفا باورم کن، لطفا باورم کن
@Music1_English
This is why- late night alumni
Ever since I remember
I've held it in
Held it all
Somehow I felt comfortable
Behind my wall, Behind it all
از وقتيكه من يادمه ،
همه چيز رو تو خودم ميريختم
همه چيز رو درون خودم نگه ميداشتم
پشت ديوارى كه ساخته بودم، پشت همه ى اينها
يه جورايى حس راحتى ميكردم
1 ( This is why I don't cry
This is why I don't cry
Tears they only compromise
Things I need to visualize
This is why I don't cry
This is why I don't cry
Tears they only minimize
Everything I keep inside) 1
براى همينه كه گريه نميكنم
اشكها فقط چيزهايى كه بايد
براى خودم تصويرسازى كنم رو لو ميدن
براى همينه كه گريه نميكنم
اشك هايم فقط همه ى اون چيزى كه
درونم نگه داشتم رو تقليل ميدن
I bet you think I'm lonely
You may be right
I just might
And if you want me to break down
It would be a sight
But not tonight
شرط ميبندم فكر ميكنى من تنهام
شايد حق با تو باشه ، شايد تنها باشم
و اگه بخواى من بشكنم و زمين بخورم،
شايد منظره ى تماشايى بشه
اما امشب نه !
@Music1_English
Expression
سلام !
اگر تاحالا براتون پیش اومده که نتونید احساساتتون رو به شکل واضح نشون بدید، این اصطلاح بهکمکتون میاد
⚜Wear your heart on your sleeve
= to make your feelings and emotions obvious rather than hiding them
بجای مخفی کردن و سکوت، احساساتتون رو واضح بیان کنید جوری که انگار قلبتون بیرون سینه تونه🤗
●چون این یک اصطلاح از یک فرهنگ متفاوته سعی کردم براتون توضیحش بدم و معادل دقیق نیاوردم، کاری که برای همه اصطلاحا انجام میدم 😉
👈سعی کنید بعد از یادگیری خودتون مثال بزنید و توی جمله استفاده کنید تا ملکه ذهنتون بشه🧘♀️
🔻نمیدونم دقت کردید یا نه اما من سعی کردم توی صحبتهام اصطلاحاتی که شاید زیاد به هم مرتبط نبودند رو کنار هم بیارم و بجای یک اصطلاح، چندتا اصطلاح همزمان یادبگیرید، کاری که داخل پکیج 504 ، حین کل دوره، انجامش دادم و توی فعالسازی ذهن خیلی تاثیر داره🙂
به صفحه اینستاگرام ما سربزنید
Instagram.com/english_shaghayegh
Instagram.com/english_per_moment
👨🏼💻مشاوره رايگان
برای دریافت نمونه تدریس و اطلاعات بیشتر در مورد دوره ها عدد 3 را به آیدی زیر ارسال کنید
Cold play-(feat. Beyoncé)-
Hymn For The Weekend"
Oh, angel sent from up above
You know you make my world light up
When I was down, when I was hurt
You came to lift me up
Life is a drink, and love's a drug
Oh, now I think I must be miles up
When I was a river, dried up
You came to rain a flood
مثل فرشته اى از بهشت نازل شدى
ميدونى كه زندگيم رو روشنايى ميدى
وقتى غمگين و آزرده بودم
تو آمدى تا بهم قوت بدى
زندگى مثل نوشيدنيه و عشق مثل مخدر
حالا فكر كنم مايل ها بالا هستم و پرواز ميكنم
( تحت تاثير خوشى زندگى با تو و عشق)
وقتى رودخانه اى خشك شده بودم
آمدى تا سيل آسا بر من ببارى
And said drink from me,
drink from me
When I was so thirsty
Pour on a symphony
Now I just can't get enough
Put your wings on me, wings on me
When I was so heavy
Pour on a symphony
When I'm low, low, low, low
و گفتى از من بنوش ، از من بنوش
وقتى عطش داشتم
سمفونى برايم جارى كن
حالا ديگه نميتونم سير بشم ازش
بالهات را روى من بگذار
وقتى سنگين و متلاطم هستم
سيمفونى برايم جارى كن
وقتى غمگين و بى انرژى هستم
I, oh, I, oh
Got me feeling drunk and high
So high, so high
I, oh, I, oh, I, oh
Now I'm feeling drunk and high
So high, so high
اوه ، تو منو از خوشى مست و شاد كردى
اون بالا بالاهام ..
Oh, angel sent from up above
I feel it coursing through my blood
Life is a drink, your love's about
To make the stars come out
تو اون فرشته اى كه از آسمان آمدى
حس ميكنم در رگ هايم جريان دارى
زندگى مثل يه نوشيدنيه و عشق تو
داره كارى ميكنه ستاره ها از آسمان بيرون بيان
@Music1_English
🎧آهنگ زیبای swan song از Dua Lipa
@Music1_English
کاربردهای فعل با _to_ رو توی این پست یادگرفتیم
سعی کنید با این سه حالت مثال بزنید تا بهتر تو ذهنتون تثبیت بشه
اما،،،
Quantifiers
ها چه کلماتی بودن؟؟؟
کلماتی مثل:
Many, much, a little, a few ....
که نشون دهنده میزانی چیزی هستن 😊
میتونید به صفحه اینستاگرام ما سربزنید
Instagram.com/english_shaghayegh
Instagram.com/english_per_moment
🆔️ @Class_idioms
📱 09128319661
Duke Dumont - Ocean Drive
We're riding down the boulevard
We're riding through the dark night, night
With half the tank and empty heart
Pretending we're in love,
but it's never enough, nah
As the sirens fill the lonely air
Oh, how did we get here
now now now babe
We see a storm is closing in
Pretending we ain't scared
به سمت پايين بلوار ميرونيم
از ميان تاريكى ميرونيم
با يه باك نصفه و قلب خالى
تظاهر ميكنيم عاشقيم ،
اما اين هرگز كافى نيست
درحاليكه اين ترانه ى دلفريب
اين فضاى تنها رو پر ميكنه
عزيزم ، آخه چطور شد به اينجا رسيديم
طوفانى كه بهمون نزديك ميشه رو ميبينيم
تظاهر ميكنيم كه اصلا نميترسيم
Don't say a word
while we dance with the devil
You brought a fire to a world so cold
We're out of time
on the highway to never
Hold on (hold on),
يك كلمه هم حرف نزن ،
تا وقتى كه داريم با شيطان ميرقصيم
تو به اين دنياى سرد ، گرماى آتش آوردى
وقتمون تموم شده ،
توى اين جاده كه هرگز تمومى نداره
طاقت بيار ، طاقت بيار
We're running all the red lights down
No way that we can stop, nah nah
A quarter tank and almost gone
Pretending we're in love, but it's never enough, nah
I wish we could take it back in time
Before we crossed the line,
now now now, babe
We see a storm is closing in
I reach out for your hand
داريم همه ى چراغ قرمز ها رو رد ميكنيم
هيچ راهى براى متوقف كردنمون وجود نداره
يك چهارم باك بيشتر نمونده و تقريبا تمومه
تظاهر ميكنيم عاشقيم ،
اما اين هرگز كافى نيست
آرزو ميكنم اى كاش ميتونستيم
زمان رو به عقب برگردونيم
به قبل از اينكه از همه ى خط ها بگذريم ،
حالا عزيزم
طوفان رو مي بينيم كه بهمون نزديك ميشه
دستم رو به سمتت دراز ميكنم
Don't say a word
while we dance with the devil
You brought a fire to a world so cold
We're out of time
on the highway to never
Hold on (hold on),
@Music1_English
A million miles away- Anton Ishutin
Shining light
Another day turns in to rain
Eternal fight, I waited all my life
Take me away
Million miles away from here
Take me away
Find the place for you and me
Take me away
نور درخشان ، يه روز ديگه هم بارونى ميشه
جنگ پايان ناپدير، همه ى زندگيم رو منتظر بودم
منو از اينجا دور كن، ميليون ها مايل دور از اينجا
منو از اينجا ببر
جايى براى تو و من پيدا كن
You're taking me higher
As High as I could be
You take me away
Forever you and me
Take me away
Find the place for you and me
Take me away
تو منو اون بالاها ميبرى،
بالاترين جايى كه ميتونم باشم
تو منو از اينجا ميبرى، براى هميشه من و تو
منو از اينجا دور كن
The tears I cried
Kept them all inside
I needed time
To make up my mind
اشك هايى كه ريختم، همه رو درونم نگه داشتم
زمان نياز داشتم تا بتونم تصميم بگيرم
@Music1_English
Above and beyond-Home
Here I come to find myself,
catch the tide,
Looking for a peace
at the end of the line.
Sometimes I can't help myself,
fever's high,
I'm all at sea and so unwise.
دارم ميام كه خودم رو پيدا كنم ،
دچار جزر و مد بشم
ته اين خط دنبال آرامش ميگردم
گاهى وقتها دست خودم نيست، تبم بالاست
كنار دريا هستم و نادان
I'm so afraid I'll lose your love,
as time goes by,
But courage is a fire
and a beacon so bright.
The sunset built a memory,
our love sign,
And all at sea we come alive.
ميترسم با گذر زمان عشقت رو از دست بدم
اما شجاعت مثل آتش هست
و چراغ راهنما روشنه
غروب خاطره ساخت، نشونه اى از عشقمون
و كنار دريا ما زنده ميشيم
Will I wash away, turning like a stone?
I need a place where I belong.
Call a setting sun
to throw me down a rope
And take me to a place called home.
منم شسته ميشم، تغيير ميكنم؟
نياز به جايى دارم كه بهش تعلق داشته باشم
از خورشيد در حال غروب ميخوام ريسمانى برام بيندازه
و منو به جايى كه بهش ميگن خونه ببره
I close my eyes, I know you're there,
love of mine,
Standing on the shore
in a world I design.
The sunset fires a lonely flare
into the sky,
And all at sea we say goodbye.
چشمهام رو ميبندم،
ميدونم اونجايى، عشق من
تو دنيايى كه خودم ساختم
كنار ساحل ايستادى
غروب شعله ى تنهايى رو به آسمون ميفرسته
و ما كنار دريا خداحافظى ميكنيم
Will I wash away, turning like a stone?
I need a place where I belong.
Call a setting sun
to throw me down a rope
And take me to a place called home.
Looking for a place called home.
@Music1_English
#vocabulary
یادگیری لغات خیلی راحت تر میشه اگر از تکنیک ها به شیوه درست استفاده کنیم👌
Obtain = Get
بدستآوردن
Obtainable = Available
چیزی که میشه بدستآورد
Chinese can obtain new technologies
چینی ها میتونن تکنولوژیهای جدید رو بدست بیارن
You could solve all your problems by obtaining more money
تو میتونستی با بدستآوردن پول بیشتر همه مشکلاتتو حل کنی
Food and water obtainable
غذا و آب دردسترس هستند
حالا شما مثال بزنید👌😊
🎥 تدریس واژگان به روش تکنیکی
✔️آموزشی که هیچ جا نظیرش رو ندیدید
👁🗨با 100% رضایت زبان آموزها
❌ مهلت ثبت نام با تخفیف ویژه رو به اتمام هست
✔️ برای شرکت در دوره 504 واژه ضروری فقط کافیه عدد ۱ را به ایدی زیر ارسال کنید
👇
T.me/Class_idiom
کانال نمونه تدریس
https://t.me/joinchat/AAAAAE5KJolJg0dRMnumXw
Adele - Set Fire To The Rain
I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet
گذاشتم قلبم سقوط کنه
و در حالی که داشت سقوط میکرد
تو برخاستى تا فتحش کنی
همه جا تاریک بود و من به اخر خط رسیده بودم
تا اینکه تو منو بوسیدی و نجاتم دادی
دستهای من قوى هستن
اما زانوانم اونقدر قوی نبودن
تا بتونم توی اغوشت محکم باشم
و به پات نیفتم
1( But there's a side to you
that I never knew, never knew
All the things you'd say,
they were never true, never true
And the games you play,
you would always win, always win
اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم...هیچوقت نمیدونستم
هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود...حقيقت نداشت
و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name, your name ) 1
اما من باران رو به آتش کشیدم
و بارشش رو درحالی که
صورتت رو نوازش میکردم میدیدم
بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکنم
چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد
When laying with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here, forever
You and me together, nothing is better
وقتی با تو ام
میتونم اونجا بمونم و چشمامو ببندم
و برای همیشه تو رو کنار خودم احساس کنم
من و تو با هم هستیم و هیچ چیز بهتر از این نیست
Repeat 1-
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Where I felt somethin' die,
'cause I knew that
That was the last time, the last time
من باران رو به آتش کشیدم
و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم
اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم
چون میدونستم این آخرین بار بود...آخرین بار
Sometimes I wake up by the door
Now that you've gone,
must be waiting for you
Even now when it's already over
I can't help myself from looking for you
بعضی موقع ها وقتی بیدار میشم
و می فهمم پیش در خوابم برده
حالا که رفتی باید منتظرت باشم
حتی حالا که این عشق تموم شده
نمی تونم دنبالت نگردم
@Music1_English
Meghan Trainor
"Like I'm Gonna Lose You"
I found myself dreaming
In silver and gold
Like a scene from a movie
That every broken heart knows we were walking on moonlight
And you pulled me close
Split second and you disappeared and then I was all alone
داشتم یه خواب عاشقانه می دیدم (در خواب, نقره نشانه زنانگی و طلا نشانه مردانگی است و منظور دو نفری است که عاشق هم هستند)
مثل صحنه ی فیلمی
که برای هر دل شکسته ای اشنا بود
ما داشتیم زیر نور ماه راه می رفتیم
و تو من رو سمت خودت کشیدی
و در یک لحظه تو جدا و نا پدید شدی
و من تنها ماندم
I woke up in tears
With you by my side
A breath of relief,And I realized
No, we're not promised tomorrow
با اشک از خواب پریدم و تو در کنارم بودی
یه نفس راحت کشیدم و این به ذهنم رسید که
تضمينى نيست كه فردا زنده هستيم يا نه
1 ( So I'm gonna love you
Like I'm gonna lose you
I'm gonna hold you
Like I'm saying goodbye wherever we're standing
I won't take you for granted 'cause we'll never know when
When we'll run out of time so I'm gonna love you
Like I'm gonna lose you
I'm gonna love you like
I'm gonna lose you ) 1
پس یه جوری دوستت دارم که انگار
می خواهم از دستت بدم
به جوری بغلت می کنم که انگار
می خواهم باهات خداحافظی کنم
هر جایی که در رابطه مون هستنم , هرگز فکر نخواهم کرد که همیشگی هستی
به خاطر این که ما هرگز نخواهیم فهمید
که کی زمان مون به پایان خواهد رسید
پس یه جوری دوستت دارم
که انگار می خواهم از دستت بدم
پس یه جوری دوستت دارم
که انگار می خواهم از دستت بدم
In the blink of an eye
Just a whisper of smoke
You could lose everything
The truth is you never know
So I'll kiss you longer baby
Any chance that I get
I'll make the most of the minutes and love with no regrets
در یک چشم بهم زدن ,
در هاله ای از دود
تو می توانی همه چیز رو از دست بدی
حقیقت این است که هرگز نخواهی فهمید, بنابراین من تو رو طولانی تر می بوسم
از هر فرصتی بیشترین استفاده رو می کنم
و عشق می ورزم بدون پشیمانی
Let's take our time
To say what we want
Use what we got,Before it's all gone
'Cause no, we're not promised tomorrow
بیا از وقتمون استفاده کنیم
و چیز هایی که دوست داریم رو بگیم
از چیز هایی که داریم استفاده کنیم ,
قبل از این که از بین برن
به خاطر این که ما فردایی رو بهم قول ندادیم
@Music1_English
💥💥 Pronunciation
همه حواسا جمع 👀
توی کلماتی مثل
Wrong, Daughter, Boss, Saw, Law, Long, Login, On, Off, Cause, All
صدای oو a رو میبینیم با فونتیک ɔ که به راحتی مث AH تلفظ میشه
ولی وقتی بعد از همون فونتیک ما صدای r داشته باشیم، باهم به شکل OR تلفظ میشن با فونتیک ɔːr
اون ۶ تا دسته بندی مذکور بر اساس املای کلماتن، ولی خیلی جالبه که صداها و فونتیکشون همه شون ɔːr هست
اینان 😁👇
OR 👉 Order, Morning, Forward
AR 👉 Quarter, Award, Dwarf, Warm
OAR 👉 Board , Roar
OUR 👉 Four, Source
OOR 👉 Door, Floor
*RR 👉 Horrible, Warranty
Join ➣ @Class_idioms ☜عضويت
👨🏼💻مشاوره رايگان
📱جهت كسب اطلاع از شرايط دوره ها و ثبت نام با ID و يا شماره زير تماس حاصل فرماييد:
👇🏻👇🏻👇🏻
@Class_idiom
☎️ 021- 66038228
📱 09309589122
عضويت در كانال👇🏻👇🏻
https://t.me/joinchat/AAAAAEzkxCwiCuhRSzlu5g
🖤 Swan song
🎵 Dua Lipa
I, I can’t lie
من ، من نمیتونم دروغ بگم
I’m scared to open my eyes
میترسم چشمام و باز کنم
? Cause what if I find nothing at all
چون اگه چیزی پیدا نکنم چی؟
Nothing at all
هیچی نباشه
What is the point of my lips
هدف از لبای من چیه
If they don’t make noise? Oh
اگه اونا نتونن صدا بسازن؟
? What is the point of doing nothing at all
هدف از هیچی انجام ندادن چیه؟
Watching it fall
بشینی و سقوط کردنشو نگاه کنی
[Pre-Chorus]
The flicker burning
You know the time’s running, running out
تو میدونی زمان داره میگذره داره تموم میشه
Only I see all the diamonds, diamonds
من فقط میتونم الماس ها رو ببینم الماس ها
Breaking down
که درهم میشکنن
I won’t stay quiet, I won’t stay quiet
من ساکت نمیمونم
‘Cause staying silent’s the same as dying
چون ساکت موندن درست مثل مردنه
I won’t stay quiet, the flicker’s burning low
من ساکت نمیمونم
[Chorus]
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan, swan song
خداحافظی نیست
(swan song یه اصطلاح به معنی آخرین تلاش قبل از مرگ و یا خداحافظی زیبا و حماسی قبل از مرگ یا بازنشستگی)
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan, swan song
خدافظی نیست
We just gotta, we just gotta hold on tonight
ما فقط باید ، ما فقط باید امشب بیدار بمونیم
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan song, swan song
خدافظی نیست
(Swan dive (yeah
خودکشی نیست
It’s a new life
این ی زندگی جدیده
[Verse 2]
Real fantasy
فانتزی های واقعی
Wishing it was make believe, oh
ارزو میکنم که کاش بهش ایمان میاوردم
?What is the reason of doing nothing at all
دلیل هیچ کاری انجام ندادن چیه اصلا؟
Watching it fall
بشینی و سقوط کردنشو نگاه کنی
[Pre-Chorus]
The flicker burning
You know the time’s running, running out
تو میدونی زمان داره میگذره داره تموم میشه
Only I see all the diamonds, diamonds
من فقط میتونم الماس ها رو ببینم الماس ها
Breaking down
که به زمین میخورن
I won’t stay quiet, I won’t stay quiet
من نمیتونم ساکت بمونم من نمیتونم ساکت بمونم
‘Cause staying silent’s the same as dying
چون ساکت موندن درست مثل مردنه
I won’t stay quiet, the flicker’s burning low
[Chorus]
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan, swan song
خدافظی نیست
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan, swan song
خدافظی نیست
We just gotta, we just gotta hold on tonight
ما فقط باید ما فقط باید بیدار بمونیم امشب
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan song , swan song
خدافظی نیست
(Swan dive (yeah
It’s a new life
این یه زندگی جدیده
[Chorus]
This is not a, this is not a
این یه [خداحافظی] نیست
We just gotta, we just gotta hold on tonight
ما فقط باید ما فقط باید بیدار بمونیم امشب
This is not a, this is not a
این یه، این یه
Swan song , swan song
خداحافظی نیست
(Swan dive (yeah
It’s a new life
این یه زندگی جدیده
It’s a new life
این یه زندگی جدیده
@Music1_English
Famous Blue Raincoat- Leonard Cohen
It's four in the morning,
the end of December
I'm writing you now
just to see if you're better
New York is cold,
but I like where I'm living
There's music on Clinton Street
all through the evening.
ساعت ٤ صبحه، روزهاى آخر دسامبر
دارم برات مينويسم كه ببينم حالت بهتره يا نه
هواى نيويورك سرده ،
اما من جايى كه زندگى ميكنم رو دوست دارم
تو خيابون كلينتون كل غروب صداى موزيك مياد
I hear that you're building
your little house deep in the desert
You're living for nothing now,
I hope you're keeping
some kind of record.
شنيدم دارى خونه ى محقرت رو
تو دل صحرا ميسازى
اين روزها بى هيچ انگيزه اى زندگى ميكنى
اميدوارم چندتايى صفحه ى موزيك
براى خودت نگه داشته باشى
Yes, and Jane came by
with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
آره، جين اومد بهم سر زد
با يه دسته از موى تو
گفت خودت بهش داده بودى
اون شبى كه تصميم گرفتى توبه كنى و پاك بشى
راستى واقعا هيچوقت پاك شدى؟!
Ah, the last time we saw you
you looked so much older
Your famous blue raincoat
was torn at the shoulder
You'd been to the station
to meet every train
And you came home without Lili Marlene
آخرين بارى كه ديديمت
خيلى شكسته به نظر ميامدى
و شونه ى اون بارونى آبى معروفت پاره شده بود
توى ايستگاه چشم انتظار تك تك قطار ها بودى
و تو بى لى لى مارلين برگشتى خونه
And you treated my woman
to a flake of your life
And when she came back
she was nobody's wife.
و تو با قسمت كوچكى از زندگيت،
زن منو بازى دادى
و وقتى اون به خونه برگشت،
ديگه همسر هيچكس نبود
Well I see you there
with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake
She sends her regards.
خب، ميبينمت كه يه شاخه رز به دندون گرفتى
يه دزد كوكى لاغر ديگه
راستى جين هم بيدار شده،
بهت سلام ميرسونه
And what can I tell you
my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you,
I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.
چى ميتونم بهت بگم؟ برادر من ، قاتل من
واقعا چى ميتونم بگم؟
فكر كنم دلم برات تنگ شده،
فكر كنم ديگه بخشيدمت
خوشحالم كه سر راهم قرار گرفتى
If you ever come by here,
for Jane or for me
Well your enemy is sleeping,
and his woman is free.
اگه يه روزى از اينجا رد شدى،
براى ديدن من يا ديدن جين
بدون كه دشمنت خوابيده ( مرده )
و همسرش آزاده
Yes, and thanks,
for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good
so I never tried.
آره، ازت ممنونم ،
بخاطر آشفتگى كه از روى چشمهاش برداشتى
من فكر ميكردم خوبه كه رنج تو چشمهاش باشه،
براى همين هيچ وقت هيچ تلاشى نكردم
And Jane came by
with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Sincerely EL cohen
جين با يه دسته از موى تو اومد
گفت خود تو بهش دادى
همون شبى كه تصميم گرفتى پاك بشى
اراتمند ، ل كوهن
@Music1_English
اهنگ پیشنهادی امشب تقدیم به شما عزیزان☺️
@Music1_English
#vocabulary
یادگیری لغات خیلی راحت تر میشه اگر از تکنیک ها به شیوه درست استفاده کنیم👌
Obtain = Get
بدستآوردن
Obtainable = Available
چیزی که میشه بدستآورد
Chinese can obtain new technologies
چینی ها میتونن تکنولوژیهای جدید رو بدست بیارن
You could solve all your problems by obtaining more money
تو میتونستی با بدستآوردن پول بیشتر همه مشکلاتتو حل کنی
Food and water obtainable
غذا و آب دردسترس هستند
🔴درس جدید کتاب ۵۰۴ همراه با مثال، تلفظ و ترجمه فارسی👇👇
عضویت:
https://t.me/joinchat/AAAAAE5KJolJg0dRMnumXw
Another Love- Tom Odell
I wanna take you somewhere so you know I care
But it's so cold and I don't know where
So I picked you daffodils in a pretty string
But they won't flower like they did last spring
ميخوام ببرمت يه جايى كه بدونى بهت اهميت ميدم
اما هوا خيلى سرده و نميدونم كجا بريم
برات گل نرگس با يك روبان خوشگل آوردم
اما ديگه مثل بهار پارسال گل نميدن
Yeah, I wanna kiss you, make you feel alright
I'm just so tired to share my nights
I wanna cry and I wanna love
But all my tears have been used up
ميخوام ببوسمت و بهت احساس خوبى بدم
اما خسته تر از اونم كه شب هايم رو سهيم بشم
ميخوام گريه كنم و ميخوام عشق بورزم
اما همه ى اشكهايم قبلا تا آخرش خرج شدن
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
در راه عشقى ديگر ، عشقى ديگر
تمام اشكهايم تا آخرش خرج شدن
And if somebody hurts you, yeah I wanna fight
But my hands been broken, one too many times
So I'll use my voice, I'll be so damn rude
Words they always win, but I know I'll lose
اگر كسى بخواد بهت آسيب برسونه، ميخوام بجنگم،
ولى دست هايم شكسته ، يكيشون چندين بار
پس از صدايم استفاده ميكنم و حسابى گستاخى و بى ادبى ميكنم
كلمات هميشه برنده اند ، اما من ميدونم كه ميبازم
Yeah I'd sing a song, that'd be just ours
But I sang 'em all to another heart
And I wanna cry I wanna learn to love
But all my tears have been used up
ميخوام برات يه آهنگى بخونم كه فقط مال من و تو باشه
اما همه ى آهنگ ها رو قبلا براى يه قلب ديگه خوندم
ميخوام گريه كنم و ميخوام كه عشق بورزم
اما تمام اشكهام تا آخرش مصرف شدن
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
در راه عشقى ديگر، عشقى ديگر
تمام اشكهايم تا آخرين قطره خرج شدن
I wanna sing a song, that'd be just ours
But I sang 'em all to another heart
And I wanna cry, I wanna fall in love
But all my tears have been used up
@Music1_English
Is it too much that I’m asking for- Tep No
I'm always reaching,
for a love I cannot find
And it hurts to know, that you aren't mine
And I'm failing,
with you more and more each time
But I want you more, I want you more
هميشه دنبال عشقى هستم
كه نميتونم به دست بيارم
دونستن اينكه تو مال من نيستى خيلى عذاب آوره
براى بدست آوردنت هر دفعه بيشتر شكست ميخورم
اما بيشتر و بيشتر ميخوامت
1 ( And hey, If we hopped on a plane,
we could be alright
'Cause every sign
always leads to you I know why
I just want to you be my lover
Is it too much that I'm asking for, too much that I’m asking for
Is it too much that I'm asking for ) 1
هى ، اگه بپريم و سوار هواپيما بشيم ،
شايد همه چى درست بشه
آخه همه ى نشونه ها به تو ختم ميشه
من دليلش رو ميدونم
من ميخوام تو معشوق من باشى
اين خواسته ى زياديه ؟!
Climb the hills you know,
of the mountains of the night
And we'd dance,
like we're never gonna die
But we're still young and so,
we think that we are bound to lie
But I can't lie to you no more,
I can't lie to you no more
از تپه هايى كه ميشناسى بالا برو
از كوهاى شب
يه جورى ميرقصيم انگار فردايى نيست
ما هنوز جوونيم،
فكر ميكنيم به يه دروغ مقيد شديم
اما من ديگه نميتونم بهت دروغ بگم
Repeat-1
Don't leave me alone baby
I'll be, be your home baby
Don't leave me alone baby
I'll be, be your home baby
Or is it too much?
I-I-I'm asking for?
منو تنها نذار عزيزم
من خانه ات خواهم بود
يا اين خواسته ى زياديه ؟؟
@Music1_English