Лингвистические теории заговора от ведущего научного сотрудника всего на свете. Телеграммы можете присылать сюда: @shusnowman Чат канала: @lingvoedandcat Пончики для Лингвоеда: https://donate.stream/lingvoed
Привет, лингвоеды! А расскажите, если знаете, почему используется гендергэп в слове Человек (я предполагаю, просто по аналогии с названиями профессий, но вдруг какое-то ещё есть объяснение).
Ну и откуда пошло уруру, впервые встретилось! #опрос
Друзья, я уже какое-то время собираю новостные подборки за неделю. Нужно ли их публиковать на канале или и так хорошо? Например:
📗 Как готовиться к собеседованиям на английском языке с помощью ChatGPT: история пользователя, который предпочел репетиторам нейросеть;
📙 "Доброго времени суток, коллеги": почему нас бесит офисный сленг;
📘 "Уважаемый(ая) клиент(ка)": зачем компаниям гендерно-нейтральный язык;
📕 Путь филолога в ИТ: шла куда попало, пришла в техническое писательство;
📘 Очерки о китайцах: набор очерков посвящен трудностям изучения китайского языка, а также тому какое влияние он оказывает на мышление и коммуникацию наших восточных соседей.
#дайджест
⚡️ Думскроллинг. Абьюзер. Кринж.
Лингвисты живут в историческое время. Ежедневно появляются правила и фразочки, которые не вычеркнешь из школьных учебников.
К концу XXI века язык изменится на 40%. Упевать за трендами русской словесности и знать азы поможет молодой учëный в блоге «ЛикБез»
— «Обезьяна» значит «отец греха»?
— Общаться в кОмпании или кАмпании?
— Как правильно: убедю, убежду или убежу?
Стань нейросетью, которая исправляет тексты друзей: @lkbztg
С гоголь-моголем и Гоголем вышла достаточно сложная история. Наиболее правдоподобная версия происхождения названия напитка гласит, что оно связано с нижненемецким выражением Kuddel-muddel, обозначающим «мешанину» (похожее слово есть и в английском языке — hug-mug).
Николай Васильевич об этом напитке знал и даже изобрёл собственный коктейль из варёного козьего молока и рома. Попивая его, он обычно приговаривал: «Гоголь любит гоголь-моголь».
Я попросил нейросеть нарисовать Гоголя с гоголь-моголем, получилось как получилось. #заметка
Ответ от Айшету на предыдущую загадку:
🤔 Русское инсульт и французское insulte произошли от латинского insultus — нападение, наскок, удар, но добавили к этому значению разные оттенки. Во французском языке une insulte означает оскорбление, поэтому жертвам французской insulte вряд ли поможет звонок в скорую помощь.
А вот небольшое наблюдение от меня: относительно недавно узнал о формате научного семинара, который называется Brown Bag. Это значит, что участники берут бумажные пакеты с угощениями и проводят банкет во время конференции, а не после.
Залез сегодня по своим делам в Urban Dictionary и с интересом и ужасом обнаружил, что у этого сочетания есть и второе значение. На всякий случай замьючу, вдруг захотите угадать: оно означает секс с партнером, у которого впечатляющее тело, но довольно посредственное лицо, поэтому ему надевают на голову пакет (и рисуют на нём радостную рожицу). #заметка #загадка
Сегодня у нас в гостях автор канала @un_pamplemousse, моя академическая коллега из филфака СПбГУ Айшету Шейх, которая специально для нас подготовила франкофонную загадку!
Как говорится, “внимание на экран”:
Оба слова произошли от одного латинского корня, означающего нападение, но сегодня русское слово используется для обозначения физического нападения, а французское — вербального. Как вы думаете, о каком корне/словах идёт речь?
🔥 Пишите ваши версии в комментариях!
А пока идёт минута для размышлений, я приглашаю вас подписаться на канал @un_pamplemousse, чтобы узнавать всё самое интересное об этимологии, неожиданных параллелях между французским и другими языками и полезных советах по изучению французского языка.
Айшету — блестящий преподаватель французского, а недавно она запустила проект ФранШуша, который объединяет любителей французского языка в одно сообщество. Присоединяйтесь!
#загадка #рекомендация
Так, небольшая загадка для ценителей японского языка (впрочем, для того, чтобы её решить, знания языка не потребуется). Я загадал слово, которое имеет такие вторичные значения:
🤓 иногда им характеризуют человека, который снисходителен к чему-то, но не видит недостатков или изъянов (что-то вроде заботливого родителя);
🤓 иногда человека, который хорошо разбирается в каком-либо предмете и увлечен им, но не интересуется чем-то другим;
🤓 а ещё оно может использоваться в качестве префикса к прилагательным и существительным для обозначения чрезмерности (аналогично "очень" или "супер").
В комментариях предлагаю назвать первое значение этого слова, а я в следующем посте расскажу об истории его происхождения (ну и заодно поделюсь историей, почему я тоже отчасти “очень” и “супер”).
#загадка
Завтра в 17:00 (мск) Яндекс проведёт что-то вроде круглого стола, на котором будет обсуждаться потенциал использования нейронных сетей в науке и творчестве. В качестве экспертов выступят лингвист Максим Кронгауз, литературный критик Константин Мильчин, художник Павел Пепперштейн, специалисты из Яндекса, а также я на пуфике в зале. Насколько я знаю, регистрация на участие офлайн уже закрыта, но все еще можно будет присоединиться к онлайн-трансляции.
#анонс
🎲 Тест «Кошка или собака?»
В этом тесте вам нужно угадать, кто из домашних питомцев упоминается в крылатом выражении: кошка или собака
🖊 5 вопросов · ⏱ 10 сек
Бюро переводов One приглашает на курс для начинающих переводчиков.
Для переводчиков, которые только выходят на рынок труда, важно знать особенности профессии. На занятиях студенты изучат основы нотариального и юридического перевода, разберут часто встречающиеся ошибки в оформлении документов, научатся работать с заказчиком и грамотно составят резюме.
Занятия совмещают формат лекций и семинаров. Каждый студент получит обратную связь по выполненным переводам от профессиональных переводчиков, а домашние задания можно будет забрать в портфолио.
Курс продлится с 24 апреля по 22 мая. Занятия проходят онлайн в 18:00 (МСК), два раза в неделю. Студентам филологам и переводчикам предусмотрена скидка!
Подробнее узнать о программе курса и записаться на занятия можно по ссылке.
#реклама
@pau4i был первым, кто ответил на предыдущую загадку: чтобы сойти за болтуна на севере Германии, достаточно сказать Moin Moin. Поздравляю тех, кто смог догадаться!
Вообще редупликация (мне сложно отличить её от повтора, потому что, на мой взгляд, грамматикализация является не самым надёжным признаком) обычно связана с выражением интенсивности какого-то явления. В русском языке это проявляется в таких фразах, как тёмная-тёмная ночь или вкусно-вкусно и точка-точка (в английском, кстати, fast fast также означает очень быстро). В финском языке слово ruoka, которое имеет значение еда/пища, при редупликации (ruokaruoka) получает значение здоровая еда, что, согласитесь, лучше, чем нездоровая.
Но встречается и противоположное явление, когда редупликация служит для обозначения низкой интенсивности. Например, в сингапурском английском двойной кашель (cough-cough) неожиданно означает легкий кашель, а в сармакканском (это такой креольский язык) wɛti-wɛti имеет значение беловатый.
Иногда редупликация становится маркером гармматических признаков, например, в одном из креольских языков lilwan-lilwan kokiroj означает маленькие таракананы (а не один маленький таракан).
А еще я как-то наткнулся на пост автора искусственного языка под названием Khagokåte, который хвастался тем, что собака (inuha) превращается в форму множественного числа с помощью повтора и прибавления приставки hya. Так что получается inuha hyanuha, но тут, пожалуй, без комментариев.
#заметка
Всем привет!
Меня зовут Валерий Шульгинов, я являюсь ведущим научным сотрудником (капитаном ведущим научным сотрудником!) в лабораториях ВШЭ и МФТИ, где занимаюсь изучением вежливого и конфликтного общения, а также читаю лекции по лингвистической антропологии, корпусным методам и многим другим интересным вещам.
Вы находитесь на моём канале “Лингвоед”, который я начал вести в далёком 2017 году. В то время я преподавал русский в Китае и мне очень хотелось поделиться моими наблюдениями за китайским языком, культурой и, пожалуй, кухней (хотя “едом” я стал не по этой причине, об этом как-нибудь в другой раз). Постепенно тематика канала расширялась, и однажды я сформулировал его содержание так: это место, где мы заглядываем в окна чужих культур, через интересные примеры из различных языков.
Чтобы заглядывать в окна было интереснее (и удобнее), я придумал несколько рубрик:
#загадка — мой любимый жанр и то, что в какой-то момент привело сюда любителей формата ЧГК. Всегда думал, что лучший способ познания — это поиск истины, особенно если для этого есть 4 варианта ответов!
#заметка — второй любимый жанр, в котором я делюсь своими мыслями или кусочками лекций (а вы делитесь классными комментариями, что делает лекции ещё лучше);
#библиотека — книги и ресурсы, которые помогают в исследовании языка. Пока что здесь больше второго, но книжки тоже будут;
#анонс — в последнее время я часто оказываюсь вовлечён в организацию различных окололингвистических ивентов. Думаю, что они могут быть интересны и вам;
#опрос — пока ничего подобного мы не делали, но идея проводить небольшие дискуссионные клубы под этим тегом мне очень нравится.
Кстати, Лингвоед есть на Дзене, куда мы пишем вместе с моим чудесным соавтором, студенткой МГУ Полиной Алимовой. Полина отлично умеет придумывать загадки, думаю, что скоро некоторые из них окажутся и здесь тоже!
Расскажите в комментариях о себе, если посчитаете нужным, мне было бы интересно узнать больше о наших читателях.
🍩 Пончики для Лингвоеда
✉️ Сегодня еще один анонс и объявление о вакансии мечты. Начну со второго:
👀 Мы ищем постдока в нашу вышкинскую лабораторию лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик. Так что если вам пока нет 39, у вас есть кандидатская степень и желание позаниматься исследованием конфликтной коммуникации вместе со мной и другими прекрасными лингвистами, то обязательно подавайтесь. Из материальных плюсов: зарплата 110 тысяч рублей (у научных сотрудников сильно меньше). Подробности можно почитать на странице (мы четвёртые сверху).
😎 Теперь анонс: в эту субботу, в 11:00 (мск) я буду проводить круглый стол “Вежливость и современные технологии”. Вместе со мной на нём выступать заведующий нашей лабораторией Максим Кронгауз, директор по дизайну умных устройств с Алисой Сергей Кондауров, специалист в области когнитивных исследований Татьяна Веселовская, наши коллеги Ксеня Клокова и Татьяна Юдина и магистранты МФТИ. Присоединиться ко встрече можно онлайн (это ссылка на YouTube, но теоретически могу и зумом поделиться в личных сообщениях). Подробнее о встрече можно почитать в тг-канале Центра междисциплинарных исследований.
Когда я писал анонс, советовался с GPT при выборе формулировок — результат на иллюстрации к посту. Обидно! #анонс
В 1560 году английский финансист по имени Томас Грешем заметил, что "плохие деньги вытесняют хорошие", а лингвоеды того времени тут же окрестили это “Законом Грешема”.
Концепция проста: когда в экономике сосуществуют разные по стоимости денежные знаки (монеты из серебра и золота; монеты из ценных металлов и бумажные деньги; бумажные деньги и печеньки), люди предпочитают хранить под подушкой те, что имеют наибольшую ценность, и тратить деньги с меньшей стоимостью. Со временем это приводит к тому, что в обращении остаются только те деньги, что были дешевле: средние вытесняют лучших.
👀 Подобное явление можно заметить и в словарном составе языка: плохие слова выводят хорошие слова из употребления. Люди стараются избегать совершенно невинных слов, если по звучанию они напоминают ругательство. Вот некоторые примеры из английского языка: coney — старинное слово, означавшее 'кролик’, вышло из употребления в конце девятнадцатого века, вероятно, оттого что звучало слишком схоже со словом cunt. Со временем почти стёрлись вежливые значения таких слов, как cock (петух), prick (укол), pussy (кошка).
Если у вас есть подобные примеры в других из других языков, то приглашаю делиться в комментариях!
#заметка
По дороге в МФТИ, где сегодня днем читал лекцию про инвективную лексику и лингвистическую невежливость, придумал небольшую загадку. Для ее решения потребуется знание английского языка:
В современном названии этого растения упоминается тот, кто, встретившись нам в природе, может привести к последствиям, отраженным в устаревшем названии того же растения. И для этого ему даже не потребуется кровать!
😎 О каком растении (и его английском названии) идет речь?
Самые смелые версии пишите в комментариях! (Если слушатели курса читают мой блог, чур, не подсказывать). #загадка
Как и обещал, подвожу итоги конкурса Порошков для Пушкина в понедельник (это совсем другой понедельник, конечно, но что уж теперь). Кстати, все порошки можно найти на специальной страничке — собрано для вечности и удобства.
Книжки-призы на этот раз я решил отправить Елене Сазоновой за то, что так здорово обыграла тему редупликации, которая время от времени редуплицируется на моем канале:
Культур-мультур и гоголь-моголь
шашлык-машлык пакет-шмакет
неужто грузчик наш серёга
поэт
И Joku — за практичный подход к поэзии:
Мораль сей басни всем понятна
купи сперва бронежилет
коль ты такой невольник чести
поэт
Дорогие призеры, напишите мне (@shusnowman): в сообщении можно сразу отправить ссылку на собрание сочинений А.С. Пушкина в 11 томах книжку, которую вы хотели бы получить, и адрес удобной точки Ozon!
#конкурс
Порошки получаются просто бомбезные, итоги конкурса подведу в понедельник. А пока загадка:
В современном монгольском языке слово баавгай имеет значение “медведь”, уже утраченное в калмыцком (современное калмыцкое название медведя аю заимствовано из тюркских языков). Зато в калмыцком языке это слово (баавha) используется для называния:
😐 дедушки
😐 друга
😐 мужа
😐 жены
Выбрать вариант можно будет в опросе ниже!
#загадка
Предлагаю завести добрую традицию и отпраздновать день рождения Александра Сергеевича стишками-порошками собственного сочинения.
Для этого напишите в комментариях праздничный стишок-порошок, завершающийся словом поэт.
Напомню, что это четверостишие с количеством слогов 9/8/9/2.
Вот пример моего порошка:
плывите в дали океана
летите к россыпи планет
так декламировал с дивана
поэт
Автору лучшего порошка закажу какую-нибудь лингвистическую книжку на Ozon.
#конкурс
А давайте я загадаю вам словечко, споры вокруг которого длятся уже больше ста лет.
👀 В начале прошлого века московские газеты выражали надежду, что употребление этого слова ограничится кругом трамвайных кондукторов и продавцов: Пусть подобные несуразные искажения речи не идут далее обихода и моды трамвайных кондукторов и прилавка.
👀 Дядя Ваня употребил это слово несколько раз, в связи с чем литературные критики обвинили в неразборчивости самого Чехова.
👀 В 20-е годы состоялась полемика между Горифельдом, заклеймившим это слово позором, и Винокуром, выступившим за нейтральность любого знака языка. Как пишет Винокур, перед этим словом пуристы наши дрожат, как московская купчиха перед «металлом» и «жупелом».
👀 Мандельштам поддержал позицию Винокура, использовав это слово в своих стихах.
👀 Максим Кронгауз написал статью на Арзамасе о мифах, существующих вокруг этого слова и сейчас (где, кстати, отнёс его к неочевидному просторечию).
Правильный ответ: извиняюсь
#загадка
Лето уже не за горами (или, как говорится, around the corner) и я решил запланировать что-нибудь полезное, например, устроить себе марафон английского языка. В этом посте я собрал несколько бесплатных ресурсов, которые могут в этом помочь — вдруг вам захочется заняться чем-то подобным. Итак, вот мой список на лето:
IELTS Mentor — бесплатные материалы для сдающих экзамен, которые включают практические тесты, примеры ответов, списки слов и советы по каждому разделу экзамена. За отдельную плату можно получить обратную связь по письменным и устным заданиям, но это необязательная опция.
IELTS online-tests — ещё один сборник онлайн-тестов, выглядит симпатично и обещает подробные отчёты об успеваемости. Материалов много, хватит до сентября!
Randall’s ESL Cyber Listening Lab — а это ресурс для тех, кто хочет улучшить навыки аудирования. В “Лаборатории киберслушания” (звучит многообещающе) можно выбрать уровень сложности, от начального до продвинутого, читать расшифровки, проходить опросы по прослушанным текстам.
Буду признателен, если поделитесь доступными и полезными ресурсами в комментариях!
#библиотека
Ну что же, пора поделиться с вами ответом на предыдущую загадку, а заодно и рассказать легенду о происхождении загаданного слова. Кстати, интересных версий на этот раз было очень много, приятно общаться с такой творческой аудиторией. Из альтернативных мне понравилась версия со словом бегемот, когда буду собирать свой конланг, так и сделаю!
А правильный ответ озвучила @Daria_no_hana, упомянув в комментариях слово бака со значением идиот/дурак. Обычно бака используется для описания человека, которому не хватает здравого смысла, но также может использоваться для характеристики очень увлеченных людей, родителей, которые не замечают недостатков, или даже любимого_ой (ты моя милая бака!). Считается, что это слово произошло из классической китайской идиомы 指鹿為馬, которая содержит в себе иероглифы 鹿 (олень) и 馬 (лошадь). Буквальный перевод этой фразы — показывать на оленя и говорить, что это лошадь.
Лингволегенда гласит, что эта идиома появилась во втором веке до н.э. В то время императором стал юный Ху Хай, но страной фактически управлял опытный премьер-министр Чжао Гао. Однажды вассал задумал сменить Ху Хая на троне, но для начала захотел прозондировать почву, чтобы выяснить, пользуется ли он уважением у придворных чиновников.
Для этого Чжао представил императору оленя и сказал, что это редкая порода лошадей. Ху Хай тут же засомневался и начал задавать коллеге уточняющие вопросы. Чжао настаивал на том, что это лошадь, наблюдая при этом за реакцией чиновников: некоторые были более откровенны и говорили, что это олень, другие, опасаясь Чжао, подхватывали и говорили, что это лошадь. На следующий день всех честных Чжао, конечно же, убил, но обличающая пословица пошла в народ.
Лично я почувствовал себя бака после того, как сделал в Дзене тест из пяти форм, в котором читателям предлагается угадать, кого из “Мастера и Маргариты” сгенерировал нейрохудожник. Третий день подряд мне приходят сотни уведомлений на почту, намекающие, что формы надо создавать не на личном профиле. Отличный, кстати, рецепт от одиночества.
#заметка
Вчера состоялась весьма увлекательная дискуссия о “человеке пишущем” в мире нейронных сетей — останется ли для него место (вне промтов к ИИ) или придётся отправиться на полку забвения, вслед за Гомерами и другими любителями голосовых сообщений?
Одним из самых болезненных поражений прошлого в этом контексте принято считать шахматы – программам не понадобилось даже проблеска интеллекта, чтобы одолеть сильнейшего шахматиста. Но исчезли ли шахматисты после этого? Нет, прямо сейчас идёт матч за чемпионское звание между Яном Непомнящим и Дин Лиженем, и, несмотря на весьма спорное качество игры, это всё ещё интересное зрелище для достаточно широкой аудитории. Но кое-что всё же изменилось – из поединка/дуэли матч фактически трансформировался в сольное выступление ( что-то вроде спортивной гимнастики), где каждый ход оценивается комментаторами с точки зрения близости к эталону, который задаёт шахматная программа. Теперь в эту игру играют трое.
Можно ли представить нечто подобное и в мире текстов? Вполне – людям все еще будет интересно читать тексты, написанные другими людьми, но каждый раз над этой коммуникацией будет висеть эталонный текст искусственного интеллекта, напоминающий автору, что учиться-то он учился, но, конечно, не защитился. Готовы ли мы воспринимать все написанные тексты через эталонные проекции этих же текстов? Эта отдельная большая тема, но энтузиазм, с которым подхватывается обсуждение языковых норм в интернете, достаточно наглядно демонстрирует наше стремление к некоторому идеальному образу текста. И вот тут в комнату входит скромный и улыбчивый ИИ и занимает своё законное место.
Если провести линию дальше, то однажды должен появиться гениальный бунтарь, который напишет антиэталонный текст (мат на мате), освободит нас от гнета ИИ-судьи, будет оцифрован и станет новой нормой. А что думаете вы?
#заметка
Кстати, про обозначение лёгкой походки в санскрите: я загадывал фразу gajagamini, которая дословно переводится как “походка слона”. Есть подозрение, что это выражение, в первую очередь, характеризует грациозность женщин. Одноимённый индийский фильм 2000-го года рассказывает о духе, который перерождается в разные исторические эпохи, каждый раз подталкивая общество к переменам:
Сначала Gaja Gamini является в образе слепой девушки Сангиты, которая вдохновляет деревенских женщин на восстание против произвола местных мужчин.
Затем возвращается в виде героини индийской поэзии Шакунталы, вызывающей ревность у женщин и любовь у мужчин, очаровывая не только людей, но и животных.
Следующее воплощение — это Мона Лиза в эпоху Возрождения, объект одержимости Леонардо да Винчи. Наконец, он_а предстаёт в виде Моники — современной нам с вами женщины, но вроде бы не той, что мы видели в сериале “Друзья”.
#заметка
Я тут собрал викторину, в которой участникам необходимо угадать, какое из животных упоминается в крылатой фразе — кошка или собака.
Смысла в этом, конечно, не очень много, но вдруг вам станет скучно в пятничном баре, а тут собакокотоквиз от Лингвоеда (квиз будет ниже!)
Если после игры захочется продолжения, то напомню, что есть ещё три:
😀«Где? На бороде!»: 7 вопросов на знание ответных реплик;
😎Панславянский тест: угадайте, что означают эти сербские, польские, украинские и болгарские слова;
🥸Накормить лингвиста: 30 лингвистических загадок на логику (это сборник загадок, опубликованных на канале за 3 или 4 года).
Квизы прошлых лет отправлю в чат канала: @lingvoedandcat
Хорошей игры!
#загадка
Начнём неделю с ещё одной загадки, тем более, что в комментариях под этим постом было предложение оформить голосование с помощью эмотиконов. Вызов принят!
На санскрите лёгкую и непринуждённую походку сравнивают с манерой передвижения этого животного:
🙂 тигра
😆 носорога
☺️ оленя
🤪 слона
Голосовалка в следующем посте!
#загадка
Приветствую новых подписчиков и подписчиц на нашем канале! Вот вам небольшая приветственная загадка:
👀 На севере Германии живут не самые разговорчивые люди, что отражается в их речевом этикете — при встрече они произносят слово Moin (северогерманская версия (Guten) Morgen). Также среди них ходит шутка, что если поприветствовать собеседника некоторым словом/выражением, то тебя тут же сочтут болтуном. Как вы думаете, о каком варианте идёт речь?
✉️ Версии можно писать в комментариях к посту!
В качестве иллюстрации, кстати, использовал рисунок Я. Шедеврума (запрос: приветствие на севере Германии).
#загадка
Делюсь обновлённым набором инструментов на основе ИИ, которые я использую для поиска и написания научных статей, вдруг кому-нибудь будет полезно (или просто интересно потыкать):
Litmaps — классный инструмент для того, чтобы получить представление о новой для себя области знаний или проверить, нет ли случайных провалов в уже изученной. Принцип использования прост: находите в поисковой системе известную вам статью (можно подгружать pdf), а дальше ресурс рисует красивую карту связанных с исходной статьей исследований. Можно посмотреть, какие работы по теме являются наиболее цитируемыми, ознакомиться с абстрактами и вообще весело провести время, разбираясь в движении академической мысли, отраженном в узлах и графах. У меня есть предчувствие, что Litmaps в какой-то момент станет платным (по-моему, там бесплатный год), но существуют интересные альтернативы: Insiteful и Кролик-искатель.
SciSpace — невероятно удобный инструмент для того, чтобы разобраться в содержании статьи. Механизм взаимодействия похож: сначала нужно найти статью в поиске или загрузить со своего компьютера, после чего в правой части экрана появляется бот Capilot, с которым можно обсуждать статью по ходу чтения. Бот может объяснять термины и понятия, резюмировать отдельные части, рекомендовать статьи по теме и много чего ещё. В общем, это такой скучающий ботаник, который решил провести время почему-то именно с вами, а не в очередной библиотеке. Ботаник, кстати, работает бесплатно и может общаться на русском языке.
Phind — попробовал несколько поисковиков на основе ИИ, и этот показывает самые хорошие результаты выдачи (но у меня нет доступа к Bing). Его делали разработчики для разработчиков, поэтому он хорошо справляется с написанием кода, но тексты у него тоже получаются неплохие. Есть “экспертный” режим, когда поиск и компиляция осуществляется только по научным статьям. Есть еще немного загадочный Carrot2, который в выдаче дает набор тем, связанных с вашим запросом. Но я пока не разобрался, насколько это удобно.
Надеюсь, подборка пригодится “начинающим исследователям” — именно так прокомментировал мой черновик Capilot. Ох уж эти роботы! Предыдущая подборка лежит здесь.
#библиотека
На сайте Национального корпуса русского языка запустили сервис «Портрет слова». Это совместный проект ИРЯ РАН, ИППИ РАН, ВШЭ и Яндекса. Там можно ввести любое русское слово и на одной странице узнать о нем очень многое: не только часть речи и другие грамматические признаки, но и разную другую информацию, которую не найдешь в словарях.
Например, там можно увидеть «скетчи» — обзоры наиболее характерных сочетаний с заданным словом. Какие ассоциации у вас вызывает слово романтика? Цветы, конфеты, прогулки под ручку? Вот самые популярные прилагательные со словом романтика из Национального корпуса русского языка: блатная, бандитская, приключенческая, революционная. Оказывается, слово романтика имеет много кругов употребления, и в русской литературе преобладает романтика «дальних дорог» и приключений, а не любовных отношений.
И это только один из примеров. Подробнее про фишки «Портрета слова» и о том, чем нам может быть полезен НКРЯ, расскажет лингвист Владимир Плунгян на открытии Тотального диктанта уже 8 апреля.
Затянул с правильным ответом, но вы и без меня прекрасно справились: @zitrolem и @afterein прекрасны! Ну и, конечно, про романские языки я упомянуть забыл, так что загадка стала еще сложнее.
В английском языке слово "одуванчик" происходит от французского dent de lion ("зуб льва"), что отсылает нас не к пышной гриве царя зверей, а зубчатому контуру листьев растения. Однако в устаревшем названии (тоже заимствованном из французского) отражалось другое свойство растения — pissabed, что было связанно с мочегонными свойствами растения. Постепенно это слово стало использоваться в качестве уничижительного названия тех, кто любит проваляться в кровати до обеда (как любой нормальный лингвоед), поэтому одуванчик решили переименовать.
На всякий уточню, что не только pissabed пришлось переименовывать в английском языке. Когда-то “цаплю” (heron) называли shitecrow, а “пустельгу” (windhover) — windfucker! #загадка
👀 Недавно узнал новое для себя слово — мондегрин. Так называют переосмысление неверно разобранных со слуха слов, или проще – ослышку (англ. mondegreen, misheard) . Если исходный текст представляет собой известную песню или стихотворение, частая ослышка может становиться чем-то вроде культурологического мема.
Автором термина считается писательница Сильвия Райт. Когда в детстве ей читали стихотворение Шелли “Реликвии”, она неверно понимала на слух одну строчку.
They have slain the Earl O’Moray,
And laid him on the green.
(Он убил графа О’Моррея
И оставил его тело на траве)
Вместо этого маленькая Сильвия Райт слышала следующее:
They have slain the Earl O’Moray,
And Lady Mondegreen.
(Он убил графа О’Моррея
И леди Мондегрин)
Именно Сильвия Райт и предложила использовать слово мондегрин для обозначения таких ослышек. А вот несколько известных мондегринов в русском языке:
😀Скатертью, скатертью дальний путь стелется / И упирается прямо в небо слон – в небосклон
😀Надежда – мой ком под землёй – мой компас земной
😀Шумелка-мышь, деревья гнулись – шумел камыш
😀Стоша-говнозад, Тихона пальцы – сто шагов назад, тихо на пальцах
😀“Трое в лодке, нищета и собаки” – “Трое в лодке, не считая собаки” (повесть Джерома К. Джерома)
Если хотите поделиться какими-нибудь мондегринами, то комментарии здесь именно для этого! #заметки