۱. لغات سطحبندیشده ۲. گرامر سطحبندیشده ۳. اصطلاحات و عبارات کاربردی ۴. نکاتی برای یادگیری و تمرین بهتر زبان ۵. خطاهای رایج برای جلوگیری از تکرار مجدد ۶. معرفی منابع مفید ۷. تستای آموزشی و کلی چیزای خفن دیگه😎🤩 ارتباط با هلپدسک: @ELL_Helpdesk
🟡Examples
1️⃣. Look after :
We look after the neighbour’s cat while they're away.
We’re trying to look ahead and see what our options are.
I’m really looking forward to my holiday.
She thinks they look down on her because she doesn’t have a job.
❓🔺
🩵🩵🩵🩵
#Upper_Intermediate
#Listening
📣@En_lg_lab❤️
⌚️red-letter day
روز بهیادماندنی، روز خاص
✨Meaning:
a day that is memorable because of some important event
✨Example:
The day our daughter was born was a real red-letter day for us.
روزی که دخترمون به دنیا اومد یه روز بهیادموندنی واقعی برای ما بود.
🔍 تفاوت بین کلمات: Desert vs. Dessert
🟣 این دو کلمه در تلفظ و نوشتار شبیه هم هستن، اما معانی کاملاً متفاوتی دارن:
1⃣ Desert (دو تلفظ متفاوت دارد)
A) /ˈdez.ɚt/ (اسم) = بیابان
✅ The Sahara is the largest hot desert in the world.
✅ He deserted his post during the war.
✅ We had ice cream for dessert.
✅ Chocolate cake is my favorite dessert.
🧩 جمعبندی:
- Desert (اسم) = بیابان
- Desert (فعل) = ترک کردن
- Dessert = دسر
#آموزش_لغات4️⃣📓📓📓📓
🔵 Consumption /kənˈsʌmp.ʃən/ (N)
مصرف، مصرفکردن
High fuel consumption harms the environment.
مصرف بالای سوخت به محیطزیست آسیب میزند.
English is the dominant language in global business.
انگلیسی زبان غالب در تجارت جهانی است.
Traveling abroad involves high expenses.
مسافرت به خارج از کشور هزینههای بالایی دارد.
Globalization has increased cultural exchange.
جهانیسازی تبادل فرهنگی را افزایش داده است.
A country’s development depends on its infrastructure.
توسعه یک کشور به زیرساختهای آن بستگی دارد.
❓🔺
🩵🩵🩵🩵
#Intermediate
#Listening
📣@En_lg_lab❤️
دوستان تا ساعت ۲۳ رای بدید.
اگه مایل و موافق بودید، ساعت ۲۳ اولین کتاب رو قرار میدیم و با هم قرارمون این خواهد بود که تا ۱۵ ماه بعد گوش بدیم و بخونیمش.
رونق کانال به وجود و حضور شماست. قدردان بودنتون هستیم❤️
#آموزش_لغات3️⃣📓📓📓📓
🔵 Competitor /kəmˈpet.ɪ.tər/ (N)
رقیب، شرکت رقیب
Apple's biggest competitor is Samsung.
بزرگترین رقیب اپل، سامسونگ است.
The sign indicates the direction to the hospital.
این علامت جهت رسیدن به بیمارستان را نشان میدهد.
Worrying about small problems is unnecessary.
نگران شدن درباره مشکلات کوچک، غیرضروری است.
The judge’s decision was unfair.
تصمیم قاضی ناعادلانه بود.
My grandfather will retire next year.
پدربزرگم سال آینده بازنشسته میشود.
📌go around in circles
دور خود چرخیدن
⚪️Meaning:
to be very active but not achieve anything
🟢Example:
We can't go round in circles all day - someone will have to make a decision.
نمیتونیم کل روز دور خودمون بچرخیم. یه نفر باید یه تصمیم بگیره.
🟣 ایراد این جمله چیه؟
I have visited Paris last year.
❌ I have visited Paris last year.
✅ I visited Paris last year.
✅ have visited Paris three times. (زمان نامشخص - present perfect)
✅She has never tried sushi.
(زمان نامشخص - present perfect)
✅ They went to London in 2022.
(زمان مشخص - simple past)
✅We've already seen that movie.
(زمان نامشخص - present perfect)
🔍 تفاوت بین کلمات: Imply vs. Infer
🟣 این دو فعل خیلی مهم و کاربردین اما اغلب اشتباه استفاده میشن!
1⃣ Imply /ɪmˈplaɪ/
معنی: اشاره کردن، تلویحاً گفتن (از طرف گوینده)
✅ His tone implied disapproval.
حرف زدنش نشان میداد که مخالف است.
✅ Are you implying I made a mistake?
دارید اشاره میکنید که من اشتباه کردم؟
✅ From his smile, I inferred he was pleased.
از لبخندش برداشت کردم که راضی است.
✅ What can we infer from these results?
از این نتایج چه نتیجهای میشود گرفت؟
🧩 جمعبندی:
- Imply = ارسال پیام غیرمستقیم (گوینده)
- Infer = دریافت پیام غیرمستقیم (شنونده)
📌 ترفند بهخاطر سپردن:
"Imply" → "I'm sending" (من میفرستم)
"Infer" → "I'm receiving" (من دریافت میکنم)
✨ نکته کاربردی:
در نگارش آکادمیک:
"These findings imply..." (یافتهها نشان میدهد...)
"From this, we can infer..." (از این میتوان نتیجه گرفت...)
#آموزش_لغات6️⃣ 📓📓📓📓
🔵 Portend /pɔːrˈtend/ (V)
پیشنگری کردن، نشانه بدی بودن
The dark clouds portend a storm.
ابرهای تیره نشانهی آمدن طوفان هستند.
She has a whimsical sense of humor.
او حس شوخطبعی عجیب و خیالانگیزی دارد.
The potentate ruled the kingdom for decades.
آن فرمانروا برای دههها بر قلمرو حکومت کرد.
The company agreed to indemnify the workers.
شرکت موافقت کرد که خسارت کارگران را جبران کند.
The accident caused grievous injuries.
حادثه باعث مصدومیتهای شدید شد.
#آموزش_لغات6️⃣📓📓📓📓
🔵Ostentatious/ˌɒs.tenˈteɪ.ʃəs/ (Adj)
تظاهرآمیز، پرزرقوبرق
His ostentatious lifestyle made him unpopular.
سبک زندگی پرزرقوبرق او باعث شد که محبوب نباشد.
The inexorable march of time affects everyone.
پیشروی توقفناپذیر زمان بر همه تأثیر میگذارد.
The recalcitrant student refused to follow the rules.
دانشآموز سرکش از پیروی از قوانین امتناع کرد.
Politicians often obfuscate the truth with vague language.
سیاستمداران اغلب حقیقت را با زبان مبهم پیچیده میکنند.
❓🔺💎➡️🟡⬅️💎🔺❓
🩵🩵🩵🩵
#Upper_Intermediate
#Listening
📱@En_lg_lab❤️
#آموزش_لغات5️⃣📓📓📓📓
🔵 Adhere /ədˈhɪər/ (V)
پایبند بودن، چسبیدن
You must adhere to the rules for safety.
برای ایمنی باید به قوانین پایبند باشید.
His intent was to help, not to offend.
قصد او کمک بود، نه توهین.
The charity made a plea for donations.
خیریه یک درخواست برای کمکهای مالی منتشر کرد.
She can talk and write simultaneously.
او میتواند همزمان صحبت کند و بنویسد.
Winning the championship was a great triumph.
برنده شدن در مسابقات یک پیروزی بزرگ بود.
⌚️The lion's share
بیشترین سهم، بیشترین مقدار
✨Meaning:
the biggest part of something
✨Example:
I gave the lion's share of my old CD collection to my neighbor.
بیشترین سهم از مجموعه سیدیهای قدیمیم رو دادم به همسایهم.
🔍 تفاوت بین کلمات: Formal vs. Formative vs. Former
🟣 این سه کلمه گاهی اوقات با هم اشتباه گرفته میشوند!
1⃣ Formal /ˈfɔːrməl/
معنی: رسمی، تشریفاتی
✅ The wedding was a formal event.
مراسم عروسی یک رویداد رسمی بود.
✅ You need to wear formal attire.
باید لباس رسمی بپوشید.
✅ Childhood is a formative period.
دوران کودکی یک دوره شکلدهنده است.
✅ His college years were formative.
سالهای دانشگاهش سازنده بودند.
✅ The former president spoke today.
رئیسجمهور سابق امروز سخنرانی کرد.
✅ I prefer the former option.
من گزینه پیشین را ترجیح میدهم.
🧩 جمعبندی:
- Formal = مربوط به آداب و رسوم رسمی
- Formative = تاثیرگذار در شکلگیری
- Former = مربوط به گذشته/چیز قبلی
📌 ترفند تشخیص:
"Formal" → "Official" (رسمی)
"Formative" → "Forming" (شکلدهی)
"Former" → "First" (اولین/قبلی)
❓🔺💎➡️🟡⬅️💎🔺❓
🩵🩵🩵🩵
#Intermediate
#Listening
📱@En_lg_lab❤️
📌let someone off the hook
از خطای کسی گذشتن، به کسی رحم کردن
⚪️Meaning:
excuse someone from a penalty or promise
🟢Example:
The boxer let his opponent off the hook many times.
بوکسور چندین بار به رقیبش رحم کرد [و اون رو نزد].
⁉️به نظرت مشکل جمله زیر چیه؟
❗️He clearly has good understanding of the issues.
✅He clearlry has a good understanding of the issues.
✅She has a beautiful smile.
✅He showed a remarkable talent for music.
✅They have an interesting perspective on the topic.
✅We need a clear plan for the project.
✅She displayed an incredible ability to solve problems.
❓🔺💎➡️🟡⬅️💎🔺❓
🩵🩵🩵🩵
#Elementary
#Listening
🔗@En_lg_lab❤️
#آموزش_لغات2️⃣📓📓📓📓
🔵 Airline /ˈer.laɪn/ (N)
شرکت هواپیمایی، خطوط هوایی
My father works for a famous airline.
پدرم برای یک شرکت هواپیمایی معروف کار میکند.
We had a picnic on the green hill.
ما روی تپه سرسبز پیکنیک داشتیم.
The purpose of this meeting is to discuss new ideas.
هدف این جلسه بحث دربارهی ایدههای جدید است.
The secretary organized all the documents.
منشی تمام اسناد را مرتب کرد.
Unfortunately, the match was canceled.
متأسفانه مسابقه لغو شد.
❓🔺💎➡️🟡⬅️💎🔺❓
🩵🩵🩵🩵
#Advanced
#Listening
🔗@En_lg_lab❤️
#آموزش_لغات📓📓📓📓
💬امروز چند لغت پیشرفته مرتبط با فناوری رو یاد میگیریم:
🟠 Cutting-edge /ˌkʌtɪŋˈedʒ/
پیشرفته، آخرین فناوری
This smartphone features cutting-edge AI technology.
این گوشی هوشمند مجهز به فناوری پیشرفته هوش مصنوعی است.
Floppy disks became obsolete after the rise of USB drives.
دیسکتها پس از ظهور یواسبیها منسوخ شدند.
The app offers a seamless user experience.
این برنامه یک تجربه کاربری روان ارائه میدهد.
End-to-end encryption ensures your messages stay private.
رمزنگاری پیشرفته پیامهای شما را خصوصی نگه میدارد.
The new software has a user-friendly interface.
نرمافزار جدید یک رابط کاربری آسان دارد.
🟣United Kingdom, England, or Great Britain? What's the difference?
🔹@En_Lg_Lab👌
🔍 تفاوت بین کلمات: Assure vs. Ensure vs. Insure
🟣 این سه کلمه در انگلیسی اغلب با هم اشتباه گرفته میشوند!
1⃣ Assure /əˈʃʊr/
معنی: اطمینان دادن (به کسی)
✅ I assure you the product is safe.
به شما اطمینان میدهم محصول ایمن است.
✅ The doctor assured me it was minor.
دکتر به من اطمینان داد که مسئله کوچکی است.
✅ Please ensure the door is locked.
لطفاً مطمئن شوید در قفل است.
✅ This app ensures data security.
این برنامه از امنیت دادهها اطمینان حاصل میکند.
✅ Did you insure your new car?
آیا ماشین جدیدت را بیمه کردی؟
✅ The house is insured against fire.
خانه در برابر آتشسوزی بیمه شده است.
🧩 جمعبندی:
- Assure = اطمینان دادن به شخص
- Ensure = تضمین کردن نتیجه
- Insure = بیمه کردن (مالی)
📝در انگلیسی تجاری:
"Quality assurance" = تضمین کیفیت
"Insurance policy" = بیمهنامه