zabanban | Unsorted

Telegram-канал zabanban - خانه زبان

7569

ارتباط با ما t.me/L_e_c لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه t.me/addlist/3Mu1adNbW55mNmJk

Subscribe to a channel

خانه زبان

فیلم The Hating Game (2021)
282_
⭐️IMDB : 6.2 / 10
🍅Rotten Tomatoes : 69%

ژانر : عاشقانه , کمدی
رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمیشود.
خلاصه : داستان دختری به نام لوسی که با تصمیم گیری برای رسیدن به موفقیت حرفه ای بدون به خطر انداختن اخلاقیاتش، بازی بی رحمانه ای را در برابر دشمن سرد و حرفه ای خود، جاشوا، آغاز می کند
این فیلم از مجموعه ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی همزمان ببینید. و لذت ببرید
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید

Читать полностью…

خانه زبان

ESL podcast
یکی از محبوب ترین و کاملترین پادکست های آمریکایی است حتما ازش برای یادگیری زبان استفاده کنید😍

پادکست های ESL podcast
یکی از محبوب ترین و کاملترین پادکست های آمریکایی است حتما ازش برای یادگیری زبان استفاده کنید😍

عضویت در کانال خصوصی ESL podcast فقط ۱۲۰ تومان
برای ثبت عضویت اینجا👉 کلیک کنید

Читать полностью…

خانه زبان

[ضمیر]himself
/hɪmˈself/
1 [ضمیر انعکاسی سوم شخص مذکر] خودش
معادل ها در دیکشنری فارسی: خودش
1.He cut himself shaving.
1. او خودش را هنگام اصلاح کردن برید.
2.Most nights he would cry himself to sleep.
2. بیشتر شب‌ها، او خودش را با گریه کردن می خواباند.

Читать полностью…

خانه زبان

سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls
یک سیتکام آمریکایی است که از محصولات وارنربرادرز استو از شبکه CBS پخش شد. و خیلی ها با این سریال زندگی کردند.
خالقان این سریال مایکل پاتریک کینگ و ویتنی کامینگز هستند.

🔹داستان این سریال در محله ویلیامزبرگ نییورک رخ می دهد و دو شخصیت اصلی آن مکس بلک و کارولین چنینگ هستند

🔹این دو شخصیت که برحسب تصادف با یکدیگر برخورد میکنند و دوست میشوند کسب و کار خود را راه می اندازند

🔹این سریال اینقدر خنده دار، شیرین و مفرح است که شما رو وادار میکنه هر روز ببینید و بکار بردن اصطلاحات و اسلنگ های عامیانه و عبارات کاربردی سرعت شما را در یادگیری زبان انگلیسی چند برابر خواهد کرد خودم همشو دیدم اونم چند بار و بازم دوس دارم بیینمش.

برای دریافت این سریال با دو فرمت زیر نویس فارسی چسبیده و بدون زیر نویس البته توام با زیر نویس فارسی و انگلیسی جدا با کیفیت عالی اینجا👉 پیام دهید.

ضمنا این سریال شامل شش فصل و حدود 140 قسمت است.
سفارش 👈/channel/L_e_c

Читать полностью…

خانه زبان

💢💢💢💢👇👇💢💢💢💢
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls👩👩‍🦰

شامل شش فصل و حدود 140 قسمت ببینید، بخندید، شاد باشید و با دو زیر نویس فارسی و انگلیسی سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید.
هزینه عضویت 120 تومان

ثبت عضویت 👇👇👇👇👇👇
http://t.me/L_e_c

Читать полностью…

خانه زبان

“Thinking of you makes my day brighter. Good morning, my sweetheart!”

"فکر کردن به تو روز من را روشن تر می کند. صبح بخیر ، عزیزم!"


اینجا پر از عاشقانه های زبان انگلیسی است - انگیزشی ـ زندگی ـ امید ـ دلتنگی ـ شادی ـ غم

Читать полностью…

خانه زبان

👈فور کرنرز یک دوره آموزش زبان انگلیسی امریکایی برای تقویت چهار مهارت اصلی زبان انگلیسی

Читать полностью…

خانه زبان

🎙 Alan Walker, Farruko, and Sabrina Carpenter •   2019
🎼 On My Way
••• #Dance #Electronic #HipHop #Rap

Читать полностью…

خانه زبان

293 فیلم سینمایی

Читать полностью…

خانه زبان

🎙 Oceans •  2014
🎼 Coldplay
•••
#Alternative/#Indie, #Dance/#Electronic

Читать полностью…

خانه زبان

فیلم The Hating Game (2021)
282_
⭐️IMDB : 6.2 / 10
🍅Rotten Tomatoes : 69%

ژانر : عاشقانه , کمدی
رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمیشود.
خلاصه : داستان دختری به نام لوسی که با تصمیم گیری برای رسیدن به موفقیت حرفه ای بدون به خطر انداختن اخلاقیاتش، بازی بی رحمانه ای را در برابر دشمن سرد و حرفه ای خود، جاشوا، آغاز می کند
این فیلم از مجموعه ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی همزمان ببینید. و لذت ببرید
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید

Читать полностью…

خانه زبان

➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖🔸

اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید

➖➖➖➖➖➖➖➖🔔➖➖🔸

کاربرد have to, must, should, ought to

مثال ها:
have to, must, should, ought to

باید

دو کلمه ی have to و must تقریبا مشابه هستند و نسبت به دو تای بعدی اجبار بیشتری را نشان می دهد. should و ought to بيشتر توصیه است.

You can’t turn right here. You have to turn left.

اینجا نمی توانی به راست بپیچی. باید بپیچی سمت چپ (دستور است، الزامی است که اینجا نپیچی).

I have to wear glasses for reading.

برای کتاب خواندن باید عینک بزنم (مجبور هستم که عینک بزنم).

برای سوم شخص مفرد از has to به جای have to استفاده می شود:

Robert can’t come out with us this evening. He has to work late.

رابرت نمی تواند امشب با ما بیرون بیاید. او باید تا دیر وقت کار کند.

حالت گذشته ی have to:

Last week Tina broke her arm and had to go to hospital.

هفته ی قبل دست تینا شکست و مجبور شد به بیمارستان برود (الزام وجود دارد).

must
خود must نسبت به should الزام و اجبار بیشتری را نشان می دهد:

We must be very quiet. We mustn’t (=must not) make any noise.

ما باید خیلی بی صدا باشیم. نباید هیچ سر و صدایی درست کنیم.

You must show your ID card.

باید کارت شناسایی آن را نشان دهی (کاملا الزامی است).



فعل must برای زمان های گذشته (مانند ماضی نقلی) «حتما» هم قابل ترجمه است:

She’s late. She must have stuck in traffic.

دیر کرده. حتما در ترافیک گیر کرده.

به طور کلی کاربرد must و should خیلی شبیه است. و خیلی جاها جای هم قابل استفاده هستند.

Should, ought to
این دو واژه هم به معنای «باید» است ولی اجبار کمتری دارند و بیشتر توصیه هستند. مثال ها را ببینید. توجه کنید Ought to کم کاربردتر است و مخصوصا حالت منفی آن به شدت نادر است.

You look tired. You should go to bed.

به نظر خسته می رسی. باید به رختخواب بروی (الزامی وجود ندارد و بیشتر توصیه است).

The government should do more to improve education.

دولت باید برای بهبود وضع آموزش کارهای بیشتری بکند.

Do you think I should (or ought to) apply for this job? Yes, I think you should.

فکر می کنی باید برای این کار درخواست بدهم. بله، فکر می کنم باید (درخواست بدهی).

You should be wearing a helmet.

باید کلاه ایمنی بپوشی (توصیه است نه الزام).

It was a great party last night. You should (or ought to) have come.

دیشب مهمانی معرکه ای بود. باید آمده بودی (بهتر بود آمده بودی نه اینکه مجبور بودی).

What do you suggest we should do?

پیشنهاد می کنی چه کار کنیم؟

I insisted that he should apologize.

من اصرار کردم که او باید عذرخواهی کند.

مثال ها:
Yes, I have to go downtown.

بله، باید بروم مرکز شهر.

You must have health insurance.

باید بیمه درمانی داشته باشی.

Where should we have lunch?

کجا باید ناهار بخوریم؟

I have to buy some new clothes.

باید چند لباس جدید بخرم.

Читать полностью…

خانه زبان

این پست‌ها ارزشمند هستند
دوستان خوبم ما می‌تونیم برای شما یک متنی از یک کانالی کپی کنیم بزاریم کلی هم ذوق کنید اما هزینه می‌کنیم. چون واقعاً شما رو دوست داریم و دوست داریم انگلیسی رو کامل یاد بگیرید پس استفاده کنید برای دوستاتون بفرستید و به دوستانتون معرفی کنید.
گذاشتن متن‌های خالی به شما کمکی برای یادگیری زبان انگلیسی نمی‌کنه حتماً باید بشنوید و ببینید.
ما ۱۷ تا کانال زبان انگلیسی داریم در تمام کانال‌هامون هر روز پست‌های جدید و کامل می‌ذاریم استفاده کنید کانال‌های متنوع در زمینه‌های مختلف زبان انگلیسی لیست همه کانال‌هامونم اینجا می‌ذارم.

برای دیدن لیست کانال ها و گروه چت انگلیسی اینجا کلیک کنید


گروه چت هم داریم می‌تونید اونجا با دوستان انگلیسی صحبت کنید.


اگه واقعاً کسی هم می‌خواد زبان انگلیسی یاد بگیره هزینه آنچنانی هم نکنه می‌تونه با من مشورت کنه

اینجا کلیک کنه

شرح کاملی از وضعیت خودش بنویسه.
در چه شرایطی است
برای چی زبان می‌خونه
چقدر در طول روز وقت داره
با چه چیزی حس خوبی داره برای یادگیری
زمانش برای دیدن فیلم‌های نگلیسی چقدره

هر اطلاعات دقیقی از شما به ما می‌تونه کمک کنه که بهتر به شما مشاوره بدیم حتی سن و یا مدرک تحصیلیش
.

شما دوستان و همراهان عزیزم بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم


“The biggest adventure you can take is to live the life of your dreams.” —Oprah Winfrey
"
بزرگترین ماجراجویی در زندگی آن است که   بتوانید رویاهای را دنبال کنید."


۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس

Читать полностью…

خانه زبان

مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل

1. استفاده نادرست از عبارات رسمی یا غیررسمی
اشتباه: گفتن Please be seated در یک جمع دوستانه.
بهبود: به جای آن بگویید Sit down, please یا Take a seat.
چرا؟ عبارات بیش از حد رسمی در موقعیت‌های غیررسمی، فاصله ایجاد می‌کنند.
2. عدم توجه به لحن
اشتباه: گفتن Help yourself با لحن بی‌تفاوت یا خشن.
بهبود: با لبخند و لحن دوستانه بگویید تا مهمان احساس راحتی کند.
چرا؟ لحن اشتباه می‌تواند پیام را منفی جلوه دهد.
3. اصرار بیش از حد
اشتباه: چندین بار تکرار Would you like some more? بعد از اینکه مهمان گفت نه.
بهبود: یک یا دو بار دعوت کنید و سپس بگویید Let me know if you change your mind.
چرا؟ اصرار زیاد در فرهنگ‌های انگلیسی‌زبان ممکن است بی‌ادبانه تلقی شود.
4. پاسخ نامناسب به دعوت
اشتباه: گفتن No, thanks خشک و خالی در یک مهمانی رسمی.
بهبود: بگویید Thank you, I’m full for now یا Maybe later, thanks.
چرا؟ پاسخ مودبانه‌تر، احترام بیشتری نشان می‌دهد.
مثال‌های عملی و سناریوهای آموزشی
برای درک بهتر، چند سناریو واقعی را بررسی می‌کنیم:
سناریو 1: مهمانی رسمی
میزبان: Welcome, Dr. Smith. Please come in and have a seat.
مهمان: Thank you, it’s a pleasure to be here.
سناریو 2: پذیرایی در خانه
میزبان: The soup is ready. Please help yourself to some.
مهمان: Thank you, it smells amazing!
سناریو 3: جلسه کاری
رئیس: Let’s begin. Lisa, please go ahead with your report.
لیزا: Thank you, I’ll start with the sales figures.
سناریو 4: دورهمی دوستانه
میزبان: The burgers are on the table, dig in everyone!
مهمان: Awesome, thanks!


نکات و ترفندها
ترفند سریع: اگه نمی‌دونی چی بگی، فقط بگو !Please enjoy هم مودبانه‌ست، هم همه‌جا جواب می‌ده.
یه نکته باحال: تو جمع دوستات، بگو !Dig in خیلی صمیمی و بامزه‌ست.
یه هشدار کوچیک: اگه تو یه موقعیت رسمی بگی Help yourself، ممکنه یه کم عجیب به نظر بیاد؛ بهتره بگی Please let me serve you.

👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان

Читать полностью…

خانه زبان

"Lord, guide my steps today and help me to see your will in all that I do."
"پروردگار ، امروز من را به قدم برداشتن درست راهنمایی کن و به من کمک کن تا اراده شما را در تمام کارهایی که انجام می دهم ببینم."

Читать полностью…

خانه زبان

“Good morning, everyone. May your coffee be strong and your day productive.”
"صبح بخیر ، همه. ممکن است قهوه شما قوی باشد و روز شما پربار شود."

نصرت/ برای مهاجرت

Читать полностью…

خانه زبان

[قید]here
/hɪr/
غیرقابل مقایسه
1 اینجا
معادل ها در دیکشنری فارسی: اینجا
مترادف و متضاد
at this place there
1.Does Jane live near here?
1. آیا "جین" نزدیک اینجا زندگی می‌کند؟
2.I've lived here for about two years.
2. من تقریبا دو سال اینجا زندگی کرده‌ام.
to be here to do something
برای کاری اینجا بودن
I'm here to help you.
من برای کمک کردن به تو اینجا هستم.
come here!
بیا اینجا!
Come here - I have something to show you.
بیا اینجا؛ چیزی دارم که به تو نشان دهم.
It says here ...
اینطور که اینجا گفته‌شده ...
It says here that she was born in 1984.
اینطور که اینجا گفته‌شده او در سال 1984 متولد شده بود.
to be + distance + from here
چیزی از اینجا (مسافتی) دور بودن
The river is only a mile from here.
رودخانه تنها یک مایل از اینجا (دور) است.
to be out of here
از اینجا رفتن
As soon as I get my money I'm out of here!
به محض اینکه پولم را بگیرم از اینجا می‌روم!
کاربرد قید here به معنای اینجا
قید here وقتی بعد از فعل یا حرف اضافه‌ای به‌کار می‌رود به معنای "در موقعیت و مکان نزدیکی بودن" است. مثلا:
".I live here" (من اینجا زندگی می‌کنم.)
گاهی اوقات قید here برای نشان دادن "نقش" کسی در کاری استفاده می‌شود. مثلا:
".I'm here to help you" (من اینجام [آمده‌ام] تا به تو کمک کنم.)
قید here برخی اوقات برای "تاکید" بر اسم خاصی استفاده می‌شود. به این مثال نگاه کنید:
".My friend here saw it happen" (دوستم که اینجاست دید چه اتفاقی افتاد.)

Читать полностью…

خانه زبان

افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با با مجموعه‌ای بیش از ۶۰ سریال تلویزیونی قابل به روز رسانی و اضافه شدن

[ضمیر]
him 
/hɪm/ 
1 [ضمیر مفعولی سوم شخص مفرد مذکر] او، او را، به او

1.I spoke to him yesterday. 
1. دیروز با او صحبت کردم.
2.I'm taller than him. 
2. من از او قدبلندتر هستم.
3.If you see Kevin, give him my present. 
3. اگر "کوین" را دیدی، هدیه‌ام را به او بده.
4.What's Jay up to? I haven't seen him in a long time. 
4. "جی" چه کار می‌کند ["جی" در چه حال است]؟ مدت‌هاست او را ندیده‌ام.
کاربرد ضمیر him
ضمیر him ضمیر ملکی مذکر در زبان انگلیسی است که به‌عنوان مفعول، بعد از فعل یا بعد از حرف اضافه برای اشاره به یک مرد یا پسری می‌آید که نام آن مرد/پسر قبلاً در جمله آمده باشد و یا اینکه مرجع ضمیر مشخص است. مثلا:
".If you see Kevin, give him my present" (اگر "کوین" را دیدی، هدیه من را به او بده.)
نکته: ضمیر him به معنای "خود" یا "خودش" هم می‌تواند باشد، البته "خود" هم در اینجا اشاره به مرد یا پسری اشاره دارد، قبلاً در جمله آمده است یا هویتش مشخص است و معمولاً با حرف اضافه with می‌آید. مثال:
".He took the children with him" (او بچه‌ها را با خود برد.)
".It's him" (خودش است.)
نکته: گاهی اوقات، از ضمیر him برای اشاره به انسان یا حیوانی که جنسیتش مشخص نیست، استفاده می‌شود.
نکته: اگر حرف h در ضمیر him بزرگ باشد، "Him" معمولاً به خدا اشاره دارد.

Читать полностью…

خانه زبان

سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls
یک سیتکام آمریکایی است که از محصولات وارنربرادرز استو از شبکه CBS پخش شد. و خیلی ها با این سریال زندگی کردند.
خالقان این سریال مایکل پاتریک کینگ و ویتنی کامینگز هستند.

🔹داستان این سریال در محله ویلیامزبرگ نییورک رخ می دهد و دو شخصیت اصلی آن مکس بلک و کارولین چنینگ هستند

🔹این دو شخصیت که برحسب تصادف با یکدیگر برخورد میکنند و دوست میشوند کسب و کار خود را راه می اندازند

🔹این سریال اینقدر خنده دار، شیرین و مفرح است که شما رو وادار میکنه هر روز ببینید و بکار بردن اصطلاحات و اسلنگ های عامیانه و عبارات کاربردی سرعت شما را در یادگیری زبان انگلیسی چند برابر خواهد کرد خودم همشو دیدم اونم چند بار و بازم دوس دارم بیینمش.

برای دریافت این سریال اینجا👉 پیام دهید.

ضمنا این سریال شامل شش فصل و حدود 140 قسمت است.
👇👇

Читать полностью…

خانه زبان

‼️ Common mistake: difference between "its" and "it's" ‼️

📣 "Its" is a possessive pronoun indicating ownership or belonging to a non-human entity.

- It is used when referring to something that belongs to or is associated with an object, animal, or concept.

Example: "The dog wagged its tail." 🐶

📣 "It's" is a contraction of "it is" or "it has." It combines the pronoun "it" with either the verb "is" or "has." It is used to describe something or express an action or state of being.

Example: "It's raining outside." ⛈

💡A helpful tip is to replace "its" or "it's" with the words "it is" or "it has" in your sentence. If the meaning remains the same, then "it's" is the correct choice. If the meaning changes to indicate possession, then "its" should be used.

👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast

Читать полностью…

خانه زبان

♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️♻️
[فعل]
to take to 
/teɪk tu/ 

فعل گذرا
[گذشته: took to] [گذشته: took to] [گذشته کامل: taken to]
1 . از کسی/چیزی خوش آمدن 2 . عادت کردن (به انجام کاری)

صرف فعل
1 از کسی/چیزی خوش آمدن
1.For some reason I just didn't take to her. 
1. به دلایلی اصلاً از او خوشم نیامد.
2.He hasn't taken to his new school. 
2. او از مدرسه جدیدش خوشش نیامده‌است.
2 عادت کردن (به انجام کاری)
1.He's taken to staying out very late. 
1. او عادت کرده‌است شب‌ها تا دیروقت بیرون بماند.
2.I've taken to waking up very early. 
2. من عادت کرده‌ام خیلی زود بیدار شوم.

کلمات نزدیک
 take the words out of one's mouth
 take the train
 take the subway
 take the spare tire out of the trunk.
 take the mickey out of someone
 take to one's heels
 take to pieces
 take tour
 take turns
 take up

Читать полностью…

خانه زبان

📝:

I'm sorry but
Don't wanna talk, I need a moment 'fore I go
It's nothing personal
I draw the blinds
They don't need to see me cry
'Cause even if they understand
They don't understand

So then when I'm finished
I'm all 'bout my business and ready to save the world
I'm taking my misery
Make it my bitch, can't be everyone's favorite girl

So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way

Lo siento mucho (Farru), pero me voy (rh)
Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (rh-ey)
Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
De estar en la línea de fuego y de meter la mano
Acepto mis errore', también soy humano
Y tú no ve' que lo hago porque te amo (pum-pum-pum-pum)

Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (aquí)
Me voy, llegó la hora 'e partir (partir)
De mi propio camino, seguir lejos de ti

So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise (is on the rise, na-na)
The fire burning in my eyes (the fire burning in my eyes)
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way

I'm on my way
Everybody keep me safe
Everybody keep me safe
Everybody keep me safe
Everybody, everybody on my way

So take aim and fire away
I've never been so wide awake
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way
The blood moon is on the rise
The fire burning in my eyes
No, nobody but me can keep me safe
And I'm on my way



Alan Walker, Farruko, and Sabrina Carpenter • 2019
On My Way

یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother

Читать полностью…

خانه زبان

تفاوت movie و film در زبان انگلیسی

اگر از طرفداران سینما هستین، شاید براتون سوال پیش اومده باشه که تفاوت movie و film چیه؟ آیا اونها فقط مترادف هستن یا معانی و مفاهیم متفاوتی دارن؟ در ادامه این مطلب منشا، کاربرد و مفاهیم این دو اصطلاح رو بررسی میکنیم.

تفاوت movie و film: ریشه
کلمه movie از کوتاه شدن عبارت moving picture یا تصویر متحرک گرفته شده، که روشی رایج برای اشاره به فیلم های اولیه در اواخر قرن 19 و اوایل قرن 20 میلادی بود.

ریشه کلمه movie در انگلیسی
کلمه film از موادی که برای ضبط و نمایش این تصاویر استفاده میشه، مثل سلولوئید یا فیلم عکاسی گرفته شده. ریشه هر دو واژه به روزهای اولیه سینما برمیگرده، اما در طول زمان مفاهیم متفاوتی پیدا کرده اند.

ریشه کلمه film در انگلیسی
تفاوت movie و film: کاربرد
هر دو کلمه movie و film رو میتونیم برای اشاره به مجموعه ای از تصاویر متحرک که داستانی رو بیان میکنن، و معمولاً در سینما یا تلویزیون به نمایش گذاشته میشن، استفاده کنیم. هرچند، تفاوت هایی در نحوه استفاده از اونها در زمینه ها و مناطق جغرافیایی مختلف وجود داره:
کلمه film در انگلیسی بریتانیایی رایج تره، در حالی که movie در انگلیسی آمریکایی بیشتر استفاده میشه.
واژه film بیشتر حالت رسمی و فنی داره، در حالی که movie بیشتر جنبه غیر رسمی و محاوره ای داره.
اصطلاح film بیشتر برای اشاره به محصولات هنری، آموزشی یا مستقل استفاده میشه، در حالی که movie بیشتر برای اشاره به محصولات تجاری، عامه پسند یا پرفروش بکار میره.
لغت film بیشتر برای اشاره به رسانه یا فناوری ضبط تصاویر متحرک بکار برده میشه، در حالی که movie بیشتر برای اشاره به محصول نهایی یا محتوای تصاویر متحرک استفاده میشه.
به عنوان مثال:
I studied film at university.
من در دانشگاه فیلم سازی خوندم. (film برای اشاره به یک رشته یا رسانه)
I watched a movie last night.
من دیشب یک فیلم تماشا کردم. (movie برای اشاره به یک محصول یا سرگرمی)
Farnoosh is a film director.
فرنوش یک کارگردان سینماست. (film برای اشاره به یک حرفه)
Farnoosh loves action movies.
فرنوش عاشق فیلم های اکشن هست. (movie برای اشاره به یک ژانر)
Cannes film festival showcases films from around the world.
جشنواره فیلم کن فیلم هایی از سراسر جهان رو به نمایش میگذاره. (film برای اشاره به یک رویداد هنری یا فرهنگی)
The movie theater is closed due to the coronavirus pandemic.
سینما به دلیل شیوع ویروس کرونا تعطیل هست. (movie برای اشاره به یک مکان یا کسب و کار)

تفاوت movie و film:
مفاهیم

مطمئناً تفاوت های ذکر شده در بخش قبل مطلق و فراگیر نیستن. موارد زیادی وجود داره که هر دو اصطلاح رو میشه به جای هم استفاده کرد، بدون اینکه معنی یا لحن جمله تغییر کنه. انتخاب بین کلمات movie و film میتونه حاکی از نگرش یا دیدگاه متفاوت نسبت به سینما باشه. برخی افراد ممکنه یک اصطلاح رو بر اساس سلیقه، نظر یا قصد شخصیشون ترجیح بدن. اما به طور کلی:
واژه film ممکنه به احساس احترام، قدردانی یا انتقاد نسبت به سینما به عنوان نوعی از هنر، یک بیان فرهنگی یا تفسیر اجتماعی اشاره داشته باشه.
واژه movie ممکنه به احساس لذت یا سرگرمی نسبت به سینما به عنوان یک تفریح یا فانتزی اشاره داشته باشه.
نتیجه گیری
به طور خلاصه، کلمات movie و film دو اصطلاحی هستن که میتونن به جای هم برای اشاره به تصاویر متحرک استفاده بشن، اما منشاء، کاربرد و مفاهیم متفاوتی دارن. بسته به موضوع و منطقه جغرافیایی، این کلمات ممکنه معانی و مفاهیم متفاوتی رو در مورد سینما منتقل کنن. در نتیجه، هیچ پاسخ قطعی برای اینکه کدوم عبارت بهتر یا صحیح تره وجود نداره. انتخاب بین این دو لغت کاملاً به هدف، مخاطب و سبک شما بستگی داره.
امیدواریم در این مطلب با مفاهیم و تفاوت movie و film به صورت کامل آشنا شده باشین. اگر نیاز به توضیح بیشتر در مورد این موضوع دارین، لطفاً سوالاتتون رو در بخش نظرات همین صفحه به اشتراک بگذارین.
منابع انگلیسی مرتبط با این موضوع برای مطالعه بیشتر:
English at the Movies, or English at the Films? – VOA Learning English

صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش پیشرفته زبان انگلیسی
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈🔸 پادکست تصویری برای کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،

Читать полностью…

خانه زبان

📝Lyrics:

Wait for your call, love
The call never came
Ready to fall, love
Ready to claim

I'm ready for it all, love
I'm ready for the pain
Meet under sun and
Meet me again
In the rain

In the rain

In the rain
The rain

Behind the walls, love
I'm trying to change
And I'm ready for it all, love
I'm ready for the change
Meet me in blue sky
Meet me again
In the rain
The rain
The rain
In the rain
The rain

Got to find yourself alone in this world
To find yourself alone
Ooh, ooh, ooh

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸

👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

Coldplay • 2014
Oceans
هشتصد مکالمه تصویری بهترین منبع ویدیویی مکالمه

Читать полностью…

خانه زبان

🎬 فیلم" The Hating Game (2021)" 
📝 #زیرنویس_چسبیده_فارسی_انگلیسی
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست

Читать полностью…

خانه زبان

مراقب خودتون باشید امیدوارم مردم ایران روی خوش زندگی را بزودی ببینند . دوستتون داریم

مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل

Читать полностью…

خانه زبان

اهمیت استمرار و پیوستگی در فرایند یادگیری یک زبان جدید
مهم نیست که در کجای فرایند یادگیری خود قرار دارید، اما ضروری است که برای رسیدن به هدف خود، طبق برنامه و نظم پیش بروید و تا حد امکان، هر روز چیزی دربارۀ زبان جدیدی که در حال یادگیری‌اش هستید بیاموزید.

چطور هر روز چیز جدیدی یاد بگیریم و به یادگیری روزانه عادت کنیم؟

اگر پذیرای یادگیری چیزهای جدید باشید، زندگی به ندرت خسته‌کننده خواهد بود. از

کتاب‌ها و پادکست‌ها

گرفته تا
سخنرانی های ویدیویی و صوتی مشاهیر

، فرصت‌های بی‌شماری برای گسترش دانش و کسب دیدگاه‌های تازه وجود دارد.
برای بهره‌برداری از این فرصت‌ها، باید ذهنیتی رشدگرا داشته باشید تا زمانی که اطلاعات، مهارت‌ها، یا سرگرمی‌های جدیدی به شما ارائه می‌شوند، آماده پذیرش آن‌ها باشید. به این شکل، می‌توانید هر روز چیز جدیدی بیاموزید.

Читать полностью…

خانه زبان

🌍 Answer “What are you doing?” like a pro traveler! Try these 6 phrases:
✨ I’m soaking up the sun on the beach.
✨ I’m wandering through the bazaar.
✨ I’m snapping photos of the breathtaking scenery.
✨ We’re savoring noodles at the night market.
✨ I’m exploring a temple in Bali.
✨ I’m chilling with a coconut on the beach.
Which is your fave? Comment below! 👇

سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girls

Читать полностью…

خانه زبان

“Morning, honey! Just a little note to tell you how much I adore you.”

"صبح ، عزیزم! فقط یک یادداشت کوچک است برای اینکه بهت بگم چقدر شما را دوست دارم."


عاشقانه - انگیزشی ـ دلتنگی ـ شادی ـ غم

Читать полностью…

خانه زبان

Vocabulary

⚫️ take (something) with a pinch of salt - not completely believe something you are told because you think it’s unlikely to be true

⚫️ track record - the achievements or failures of someone’s past performance

⚫️ come to pass (old fashioned) -  take place, happen

⚫️ dystopian - person who imagines or foresees a dystopian future where there is great suffering and injustice in society

⚫️ get rid of - to remove something that you do not want any longer

⚫️ crop up - appear or happen unexpectedly


دبستان مکالمه از تولد تا صحبت کردن به زبان انگلیسی کاملترین و بهترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی برای کودکان

Читать полностью…
Subscribe to a channel