7569
ارتباط با ما t.me/L_e_c لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه t.me/addlist/3Mu1adNbW55mNmJk
دوستان خوبم همراهان عزیزم مراقب خودتون باشید. دوستتون دارم ❤️❤️
Читать полностью…
👈چطوری مثل یک نیتیو (Native) مخالفت کنیم؟
بیشتر زبانآموزها فقط بلدن بگن I don't agree یا You are wrong. ولی این جملهها خیلی خشک و گاهی بیادبانه هستن. بیا بهشون یاد بده چطوری شیک و دیپلماتیک مخالفت کنن:
چطوری مودبانه بزنیم تو برجک طرف؟
I see your point, but...
منظورت رو میفهمم، ولی... (این خیلی کلاس داره).
I’m not so sure about that.
خیلی مطمئن نیستم که اینطور باشه. (وقتی میخوای بگی داری اشتباه میکنی ولی نمیخوای طرف قهوهای بشه).
I beg to differ.
با تمام احترام، من نظرم متفاوته. (این دیگه تهِ باکلاسیه).
Not necessarily.
لزوماً اینجوری نیست. (کوتاه، کوبنده و حرفهای).
چرا این موضوع جالبه؟
چون اکثر بچهها توی مکالمه میترسن نظر واقعیشون رو بگن که مبادا بیادبی بشه. تو با این پست بهشون اعتمادبهنفس میدی که نظرشون رو راحت بگن.
یک ایده دیگه هم دارم: میتونی درباره تفاوت کلمات مشابه پست بسازی. مثلاً تفاوت Listen و Hear که همیشه خدا بچهها رو گیج میکنه.
💲کد 7063
💡 ۵ اشتباه رایج و مشابه (Quick Tips)
1. Wait
❌ I am wait for you.
✅ I wait for you.
من منتظر تو میمانم.
2. Depend
❌ It is depend on the weather.
✅ It depends on the weather.
آن به آب و هوا بستگی دارد.
3. Understand
❌ I am understand what you mean.
✅ I understand what you mean.
من میفهمم منظورت چیست.
4. Need
❌ I am need some help.
✅ I need some help.
من به کمی کمک نیاز دارم.
5. Promise
❌ I am promise to be there.
✅ I promise to be there.
من قول میدهم آنجا باشم.
Click hereЧитать полностью…
• Console :
دلداری دادن و آروم کردن کسی
• With/Without a (Trace) : کلا لغت trace یعنی رد و یا نشونه ای از هرچیزی یا هر کسی
مثلا اگر بخوای پلیس رد تماس کسی رو بزنه میتونی از trace a call استفاده کنی بفهمی کی و از کجا بهت زنگ زدن
• To get on a (plane) : سوار یه وسیله شدن
"مثل قطار، تاکسی و یا هواپیما"
.
.
.
.
Two broken girlsЧитать полностью…
برای ورود به چت روم انگلیسی کلیک کنید.
برای ورود باید پروفایلتون نام متعارف داشته باشه.
آیدی هم داشته باشید
مثل آیدی زیر
@L_e_c
7075
لغات و اصطلاحات برای بیان علایق
Passionate about معنی: پرشور و بسیار علاقهمند به چیزی مثال: I am passionate about photography and capturing nature.
Into something معنی: اهلِ چیزی بودن یا به چیزی علاقه داشتن مثال: I am really into classic movies and old music.
A big fan of معنی: طرفدار پر و پاقرص چیزی بودن مثال: I am a big fan of hiking on the weekends.
چند جمله کاربردی برای پرسیدن علایق
What do you like to do in your free time? در اوقات فراغتت دوست داری چه کار کنی؟
What kind of music are you into? اهل چه نوع موسیقی هستی؟
How do you spend your weekends? آخر هفتههایت را چطور میگذرانی؟
ساختار برای بیان آرامش در علایق
Cooking helps me unwind after a long day. آشپزی کردن به من کمک میکند بعد از یک روز طولانی به آرامش برسم و تنش را از خود دور کنم.
Reading is my favorite way to escape from reality. کتاب خواندن راه محبوب من برای فرار از واقعیت است.
کلیک کنید
متن خوش آمد گویی رسمی به زبان انگلیسی
مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل/شایانMay 29, 2025
آموزش زبان انگلیسی با فیلم
از بهترین روشهای افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی دیدن فیلم با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی است.
اگر برای یادگیری خود اهمیت قائلید این مجموعه را از دست ندهید.
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمانЧитать полностью…
😂😂😂😂😂😂
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمانЧитать полностью…
لیست کامل مجموعه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل
افرادی که قصد عضویت در چت روم انگلیسی را دارند باید حتماً آیدی و اسم داشته باشند وجود آیدی تلگرام ضرورت تایید ورود به گروه چت هست.Читать полностью…
مانند آیدی زیر
@L_e_c
“Nicolás Maduro — The Twilight of a Dictator”
ترجمهЧитать полностью…
✅🙏⭐️❤️
سر سجاده دنبال خدا نگرد میخوای خدا رو ببینی اینجا ببینش قابل توجه افرادی که میخواهند خدا رو ببینند.
این پست ربطی به زبان انگلیسی ندارد.
ریشهیابی و شرح اصطلاح "A blessing in disguise"
اصطلاح "A blessing in disguise" به معنی "نعمتی پنهان" یا "شانس در لباس مبدل" است. این اصطلاح به موقعیتی اشاره دارد که در ابتدا بدشانسی، مشکل یا اتفاقی ناخوشایند به نظر میرسد، اما در نهایت نتایج مثبت و سودمندی به همراه دارد که شاید در ابتدا قابل تشخیص نبوده است.
ریشهیابی:
ریشه دقیق این اصطلاح کمی مبهم است، اما شواهد نشان میدهد که از قرن هجدهم میلادی مورد استفاده قرار گرفته است. یکی از اولین نمونههای مکتوب آن در سال 1746 در سرود مذهبی "Light Shining Out of Darkness" اثر شاعر و آهنگساز انگلیسی، ویلیام کاپر (William Cowper) یافت میشود. در این سرود، کاپر مینویسد:
"God moves in a mysterious way / His wonders to perform; / He plants his footsteps in the sea, / And rides upon the storm. / Deep in unfathomable mines / Of never failing skill / He treasures up his bright designs, / And works his sovereign will. / Ye fearful saints, fresh courage take; / The clouds ye so much dread / Are big with mercy, and shall break / In blessings on your head."
بخش پررنگ شده آخر، به وضوح مفهوم "نعمتی پنهان" را بیان میکند؛ اینکه چیزهایی که در ابتدا ترسناک یا بد به نظر میرسند، در واقع میتوانند حامل رحمت و برکت باشند.
همچنین، این اصطلاح در متون مذهبی و فلسفی پیشین نیز به نوعی وجود داشته است، جایی که به این ایده اشاره میشد که رویدادهای ناخوشایند ممکن است بخشی از یک نقشه بزرگتر و نهایتاً مفید باشند.
شرح:
"A blessing in disguise" بر این مفهوم تاکید دارد که گاهی اوقات بهترین چیزها در زندگی از دل بدترین اتفاقات پدید میآیند. این اتفاقات ممکن است ما را وادار به تغییر مسیر، یادگیری درسهای جدید، یا کشف فرصتهایی کنند که هرگز به آنها فکر نمیکردیم.
چند مثال برای درک بهتر:
از دست دادن یک شغل: در ابتدا ممکن است بسیار ناراحتکننده باشد، اما اگر به شما فرصت دهد که یک مهارت جدید یاد بگیرید، کسبوکار خودتان را راهاندازی کنید، یا شغلی پیدا کنید که واقعاً به آن علاقه دارید، میتواند یک "نعمتی پنهان" باشد.
شکست در یک رابطه: شاید در ابتدا دردناک باشد، اما اگر به شما کمک کند تا خودتان را بهتر بشناسید، از اشتباهات گذشته درس بگیرید، و در نهایت رابطه سالمتری پیدا کنید، میتواند یک "نعمتی پنهان" باشد.
یک بیماری یا آسیبدیدگی: هرچند سخت و طاقتفرساست، اما ممکن است باعث شود که به سلامتی خود بیشتر اهمیت دهید، شیوه زندگی سالمتری در پیش بگیرید، یا حتی مسیر شغلی خود را به سمت کمک به دیگران تغییر دهید.
در نهایت، "A blessing in disguise" به ما یادآوری میکند که حتی در مواجهه با مشکلات و سختیها، باید به دنبال جنبههای مثبت و فرصتهای پنهان بود.
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان
۵۰ قالب جمله سازی
و مکالمه
📍 برای دریافت بزن اینجا بنویس قالبهای مکالمه اگرم دوست داشتی مشورت کن کمکت کنم زبان یاد بگیری یا سرعت یادگیریت رو ببری بالا
اصطلاح: “Bite the bullet”
معنی تحتاللفظی: گلوله را گاز گرفتن
معنی اصطلاحی: با شجاعت و بدون شکایت، یک موقعیت ناخوشایند، سخت یا اجتنابناپذیر را تحمل کردن یا پذیرفتن آن.
کاربرد: وقتی مجبورید کاری را انجام دهید که دوست ندارید، یا با موقعیتی سخت روبرو هستید و باید آن را بپذیرید و با آن کنار بیایید.
مثال:
“I really don’t want to work this weekend, but I have a huge deadline, so I guess I just have to bite the bullet and get it done.”
(واقعاً نمیخواهم آخر هفته کار کنم، اما یک ضربالاجل بزرگ دارم، پس فکر کنم باید سخت بگیرم و تحمل کنم و آن را تمام کنم.)
قراره اینجا به زبان انگلیسی حرفهای عاشقانه بزنیمЧитать полностью…
کودک دو زبان تربیت کنید آینده او را تضمین کنید. اعتماد به نفسش را بالا ببرید. فرصتهای شغلی بیشتری در آینده برایش ایجاد کنید
Читать полностью…
I don’t relate to sth :
یعنی من احساس ارتباطی با چیزی ندارم و حتی برعکسش هم ممکنه در حالت مثبت مثلا به یکی میگی : I can relate!
یعنی کاملا میفهمم چی میگی درک میکنم و احساس ارتباط با تو یا اون موضوع نام برده دارم.
To talk shi*t about sb : یعنی پشت یکی حرف مفت زدن
On the internet: حواستون باشه حرف اضافه ی درست انگلیسی برای اینترنت و فضای مجازی on هست نه in❌️
.
.
.
🚀 شتابدهنده یادگیری:
ترکیب طلایی پادکست و فیلم یک مجموعه مکالمه!
اگر از پادکست و منابع مکالمه استفاده میکنی، مسیرت عالیه! اما برای اینکه سرعت پیشرفتت رو ۳ برابر کنی، تماشای فیلم، سریال و انیمیشن «تکمیلکننده نهایی» پازل توست. 🧩
چرا فیلم و سریال معجزه میکند؟
✅ آموزش میدانی: کلمات پادکست را در صحنههای واقعی و زنده میبینی.
✅ تقویت سریع مکالمه: با لحن، استرس جملات و زبان بدن بازیگران آشنا میشوی.
✅ تثبیت در حافظه: ترکیب «صدا» و «تصویر» باعث میشود مطالب هرگز فراموش نشوند.
> ✨ فرمول موفقیت: پادکست (شنیدن) + استفاده از یک مجموعه مکالمه مناسب+فیلم (دیدنِ موقعیت) = تسلط کامل و سریع به زبان انگلیسی
>
📺 همین حالا با انیمیشن و سریال، یادگیریت رو حرفهای کن:
[لینک شما]
💡 خلاصه کلام:
پادکست به شما «محتوا» میدهد، اما فیلم و انیمیشن به شما «الگوی واقعی» برای صحبت کردن میبخشد. این ترکیب، یادگیری شما را از حالت تئوری خارج کرده و به یک آموزش میدانی و کاربردی تبدیل میکند که سرعت رسیدن به تسلط را به شدت بالا میبرد.
مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل
From Mocked Beggar to Company Owner 😢➡️👑🔥
پادکست، انگلیسی را سریع و قوی بیاموز
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمانЧитать полностью…
“I’M FINE, BUT IF YOU ASK ME ONE MORE TIME, I Might Start Crying.”
تحلیلЧитать полностью…
مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان در منزل برای اطلاع بیشتر از هر مجموعه روی آن کلیک کنید🔔🔔🔔👇👇👇
🔊📖ESL podcast تقویت مهارت شنیداری با محبوب ترین و کاملترین پادکست آمریکایی
🔔♻️
🔸➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
🔔➖🔸
🔸➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
👈🔸 مجموعه آموزشی فرشته ها برای دانش آموزان پایه هفتم تا دوازدهم، و کنکور و همچنین معلمان زبان🔔➖🔸
هر کس که میخواهد انگلیسی را از پایه و اساسی بیاموزد اینجا کلیک کند.
👈🔹 شروع به یادگیری همزمان فرانسه و انگلیسی برای کودکان و بزرگسالان
👈🔹 آسانترین راه برای یادگیری یادگیری_انگلیسی_ دیدن انیمیشن با زیر نویس است مخصوصاً برای کودکان
👈🔹مجموعه little Fox 🦊 برای کودکان دو زبانه
👈🔹#یادگیری_انگلیسی_با_فیلمهای پر دیالوگ دارای زیر نویس فارسی چسبیده
👉🔹The Good Place
سریال جای خوب سرعت یادگیری انگلیسی را افزایش میدهد.
👈🔹 سریال «اسکرابز» یک کمدی پزشکی خلوچلی است
👈🔸 یادگیری انگلیسی برای پرستاران و پزشکان
👈🔹سریال کمدی-درام " میزل خانوم شگفت انگیز "
👈🔹سریال نارنجی مد جدید یادگیری انگلیسی Orange Is the New Black
👈🔹سریال آناتومی گری یک مجموعه تلویزیونی آمریکایی در ژانر درام پزشکی است
👈🔹سریال کمدی خانوادگی modern family فامیلی مدرن
👈🔹آفیس (The Office) یک مجموعه تلویزیونی کمدی است که فوقالعاده برای آموزش انگلیسی عالی است
یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس و مجموعه تلویزیونی Shrinking در دو فصل و ۲۲ قسمت از همین کارگردان البته با زیرنویس انگلیسی🔔➖🔸
👈🔹صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی
🔔➖🔸
➖🔸
👈 تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،
➖🔸
👈🔹سریال دکتر خوب سرعت یادگیری انگلیسی را بالا ببرید
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💢 مجموعه کامل سریال فرندز 👈اطلاعات بیشتر 👉
➖🔸
🔹👈مجموعه بینظیر آموزش زبان انگلیسی برای کودکان با انیمیشن های Rock 'N Learn
➖🔸🔥
👈🔹 سریال هیجان انگیز بریکینگ بد
Bad breaking
➖🔸
👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسی
13 Reasons Why
👈🔹سریال سیزده دلیل برای اینکه
➖🔸
👈🔹سریال Peaky Blinders " نقابداران " پیکی بلایندرز برای آنان که لهجه بریتیش را دنبال میکنند.
➖🔸
👈پادکست All Ears و IELTS Energy podcast
➖🔸
👈🔹 یادگیری زبان انگلیسی با 1000 داستان های تصویری انگلیسی از کودکی تا دکترا
افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با بیش از ۶۰ سریال تلویزیونی قابل به روزرسانی و اضافه شدن
با پادکست، انگلیسی را سریع و قوی بیاموز
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمانЧитать полностью…
واژهی “Mansplaining” یک کلمهی مرکب (Portmanteau) است که از ترکیب دو واژهی زیر ساخته شده است:
Man (مرد)
Explaining (توضیح دادن)
این واژه معنای خاص و تا حدی انتقادی دارد و به یک پدیدهی اجتماعی اشاره میکند.
📝 شرح کامل “Mansplaining”
Mansplaining به وضعیتی گفته میشود که در آن یک مرد، موضوعی را برای یک زن توضیح میدهد که آن زن قبلاً کاملاً آن موضوع را میداند یا حتی در آن حوزه متخصصتر از مرد است.
این توضیح دادن معمولاً با لحنی خودمحور، از موضع بالا به پایین، یا از روی فرض بر اینکه زن دانش کمتری دارد، همراه است.
🔑 نکات کلیدی این رفتار:
فرض نادانی: ریشهی اصلی این رفتار، فرض ضمنی مرد است که زن بهطور ذاتی اطلاعات کمتری دارد یا درک ضعیفتری نسبت به آن موضوع دارد.
نادیدهگرفتن تخصص: حتی اگر زن شواهد یا تخصص خود را مطرح کند، مرد ممکن است به توضیح دادن ادامه دهد.
جنبهی جنسیتی: این پدیده کاملاً به جنسیت مرتبط است؛ اگر همین توضیح توسط یک زن به زن دیگر یا توسط یک مرد به مرد دیگر داده شود، معمولاً این اصطلاح به کار نمیرود.
📢 مثال رایج:
فرض کنید یک مهندس زن در یک جلسه فنی، نظری را مطرح میکند، و یک همکار مرد که دانش کمتری در آن زمینه دارد، شروع میکند به توضیح دادن همان نکته با کلمات سادهتر و لحنی دلسوزانه، طوری که انگار آن زن اصلاً متوجه مطلب نشده است. این رفتار مصداق Mansplaining است.
📜 تاریخچه و اهمیت
اصطلاح “Mansplaining” در اوایل دههی ۲۰۰۰ رایج شد و به عنوان یک ابزار زبانی برای اشاره به شیوههای رایجی از تبعیض جنسیتی در گفتار و تعاملات روزمره به کار میرود که اغلب نادیده گرفته میشوند.
به طور خلاصه، Mansplaining عمل توضیح دادن تحقیرآمیز و بیش از حد توسط یک مرد به یک زن، در مورد چیزی که زن به خوبی آن را میداند، است.
مکالمه برای مهاجرتЧитать полностью…
✳️letter_writer_ نامه نگاری
❇️Enclosing Documents
ضمیمه کردن اسناد
✅I am enclosing …
... را پیوست نموده ام
✅Please find enclosed …
لطفا ... پیوست شده را مشاهده نمایید.
✅You will find enclosed …
... را در پیوست مشاهده خواهد نمود.
❇️Closing Remarks
نکات پایانی
✅If we can be of any further assistance, please let us know
اگر کمک بیشتری از ما ساخته است، ما را در جریان قرار دهید.
✅If I can help in any way, please do not hesitate to contact me
اگر به هر طریق کمکی از ما ساخته است، برای تماس با ما تعلل نفرمایید.
✅If you require more information …
اگر نیاز به اطلاعت بیشتر دارید ...
✅For further details …
برای جزئیات بیشتر ....
✅Thank you for taking this into consideration
از توجه شما متشکریم
✅Thank you for your help.
از کمک شما سپاسگذاریم
✅We hope you are happy with this arrangement.
امیدوارم که از این برنامه خوشنود باشید.
✅We hope you can settle this matter to our satisfaction.
امیدواریم شما این موضوع را برای رضایت ما حل کنید.
❇️Referring to Future Business
ابراز امیدواری از روابط تجاری در آینده
✅We look forward to a successful working relationship in the future
مشتاقانه در انتظار روابط کاری موفق در آینده هستیم.
✅We would be (very) pleased to do business with your company.
همکاری تجاری با شرکت شما باعث خوشنودی ما خواهد بود.
✅I would be happy to have an opportunity to work with your firm.
خوشحال خواهیم شد تا فرصتی برای کار با شرکت شما داشته باشیم.
حتماً 🌿 — در ادامه نسخهی مرتبشده و زیباتر متن شما را هم به فارسی و هم به انگلیسی آوردهام. ابتدا نسخهی فارسی تصحیحشده، سپس ترجمهی طبیعی و روان انگلیسی آن:
---
### 🌸 نسخهی فارسیِ ویرایششده:
این ویدیو را ببینید.
سپس، همان 👈ویدیو را با متن انگلیسی (بدون ترجمه فارسی)، فایل صوتی و فایل متنی همراه با ترجمه مشاهده کنید. 👉
به نظر شما کدامیک از این روشها برای یادگیری زبان تأثیر بیشتری دارد؟
در نگاه اول شاید تصور کنید ویدیویی که زیرنویس فارسی دارد، مؤثرتر است؛
اما در واقع، ویدیویی که فقط متن انگلیسی دارد، ذهن شما را به فکر کردن به زبان انگلیسی وادار میکند.
وقتی فایل صوتی را هم دارید، میتوانید گوش کنید و در همان لحظه به واژههای انگلیسیای که میشنوید فکر کنید.
در پایان، ترجمه و متن را با هم مقایسه کنید.
اگر چند بار این روند را تکرار کنید و از همین روش ساده استفاده کنید، بهتدریج میتوانید انگلیسی را دقیق، طبیعی و بدون فکر کردن بفهمید و صحبت کنید.
وقتی یک فایل صوتی را گوش میدهید و متوجه میشوید که بدون ترجمه یا فکر کردن معنای تمام کلمات را درک میکنید،
بدانید که آن درس را واقعاً یاد گرفتهاید.
🇺🇸 English Version (edited & fluent):
Watch this video.
Then, watch the same video again—this time with English text (no Persian translation), along with the audio file and the text file that includes the translation.
Which one do you think is more effective for learning a language?
At first glance, you might assume that the video with Persian subtitles helps more.
But in reality, the video that includes only English subtitles makes your brain **think in English
.
When you also have the audio file, you can listen carefully and focus on the English words as you hear them.
Finally, compare the English text with its translation.
If you repeat this process several times and use this simple method consistently, you’ll gradually begin to **understand and speak English naturally—without overthinking.
When you can listen to an audio file and instantly understand all the English words and their meaning without translating them in your mind,
that’s the moment you’ve truly learned the lesson.
بعد از این همه صحبت حالا این👈 ویدیو را ببینیدЧитать полностью…
🔴نوع جدیدی از دارو که می تواند از افسردگی و اختلال استرس پس از سانحه (PTSD) پیشگیری کند
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖🔸
اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید
🗣️ تفاوت Borrow و Lend
تفاوت اصلی این دو واژه در این است که آیا شما چیزی را «میگیرید» یا «میدهید».
۱. فعل Borrow (قرض گرفتن)
این فعل زمانی استفاده میشود که شما چیزی را از کسی برای مدتی کوتاه میگیرید و قصد دارید آن را برگردانید. در واقع جهت حرکتِ کالا به سمت شما است. معمولاً بعد از این فعل از حرف اضافه from استفاده میشود.
مثال: وقتی کتاب دوستتان را برای خواندن میگیرید.
جمله نمونه: Can I borrow your umbrella for a moment?
ترجمه: میتوانم چترت را برای یک لحظه قرض بگیرم؟
۲. فعل Lend (قرض دادن)
این فعل دقیقاً برعکس قبلی است. زمانی استفاده میشود که شما چیزی را به کسی میدهید تا بعداً به شما برگرداند. در اینجا جهت حرکتِ کالا از سمت شما به سمت دیگری است. معمولاً بعد از این فعل از حرف اضافه to استفاده میشود.
مثال: وقتی پولتان را برای چند روز به برادرتان میدهید.
جمله نمونه: I can lend my car to you if you need it.
ترجمه: اگر نیاز داشته باشی، میتوانم ماشینم را به تو قرض بدهم.
خلاصه کاربردی برای یادگیری
اگر شما گیرنده هستید، از Borrow استفاده کنید.
اگر شما دهنده هستید، از Lend استفاده کنید.
یک راه ساده برای یادگیری
به حرف اول این دو کلمه دقت کنید:
کلمه Borrow با B شروع میشود؛ مثل کلمه Take (که البته اولش T است اما در ذهن بسپارید که معادل گرفتن است).
کلمه Lend با L شروع میشود؛ مثل کلمه Give (که در ذهن بسپارید معادل دادن است).
یک مثال برای درک تفاوت:
اگر من بگویم: I borrowed 10 dollars from Ali
یعنی من ۱۰ دلار از علی گرفتم.
اما اگر بگویم: Ali lent 10 dollars to me
یعنی علی ۱۰ دلار به من داد. هر دو جمله یک اتفاق را توصیف میکنند اما از دو زاویه متفاوت.
.
🎬 فیلم" The Hating Game (2021)"
📝 #زیرنویس_چسبیده_فارسی_انگلیسی
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
293 فیلم سینمایی