vamchtetsam | Books

Telegram-канал vamchtetsam - Вам, чтецам | Mark Marchenko

6604

Авторский литературный журнал с рекомендациями, обзорами, коллекциями цитат, малой прозой и культурными лирическими отступлениями. Пишите: @markmarchenko || Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCzTHoY_CieVK1qEaAfstKnQ

Subscribe to a channel

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Два моих рассказа в литературном журнале "Дружба Народов" 02/2025

Я был уверен, что два моих недавних рассказа, написанных на английском языке, и прямым образом рефлексирующих о событиях последних лет, на русском языке в крупнейшем литературном издании опубликованными быть не смогут.

Тем не менее, я перевел (точнее, переписал — еще Набоков, работая над переводом с английского собственных произведений говорил, что этот процесс скорее похож на написание работы заново) оба рассказа.

Затем журнал "Дружба Народов" согласился их опубликовать, еще раз доказав, что он остается аванпостом современной русскоязычной литературы. Это моя самая значительная и самая смелая публикация в Журнале, поэтому отдельная благодарность его редакционному совету за то, что он остается верным художественному призванию и своему имени.

В февральском номере опубликовано два рассказа. Оба они сначала были опубликованы на английском языке: рассказ "Видишь, я в полном порядке" был опубликован в европейском журнале 3:AM под названием You see, I am perfectly fine. Рассказ "Как красивы души каждого из нас" был опубликован в американском литературном журнале Roi Fainéant под оригинальным названием All the beautiful souls there are.

Теперь оба рассказа официально опубликованы на русском языке. Сейчас их можно прочитать, приобретя февральский выпуск журнала "Дружба Народов" в электронном или бумажном виде тут: http://xn--80aabggdk2dkbof7a.com/

Примерно через месяц они станут доступны онлайн, и тогда я поделюсь ими здесь. Но если у вас есть желание и возможность — обязательно поддержите журнал.

Я, в свою очередь, не открываю шампанское. Я пишу дальше.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Смотрите-ка, ведь это замечательно:

"Есть причина, по которой нам так нравится смотреть на океан. Говорят, океан лучше любого зеркала помогает разглядеть, какие мы есть на самом деле."

Из книги Рика Рубина The Creative Act: a Way of Being, из главы о важности созерцания природы.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Как понять, что книга очень хорошая

>>> этап первый: захожу в одну из любимых лондонских кофеен — Söderberg (вообще-то она "скандинавская", а на самом деле — эдинбуржская), открываю книгу, начинаю читать, и получаю удовольствие от чтения и размышления над прочитанным уже с первых же страниц; автор явно обладает знанием, умением им делиться, и достаточно скромен для того, чтобы уважать желание читателя насладиться процессом получения Знания, а не быть ошеломленным его количеством

>>> этап второй: лезу за карандашом; я открывал книгу с мыслью, что сосредоточусь на чтении, и не буду пока ничего подчеркивать и выделять, но уже на девятой странице понимаю, что это просто невозможно — так много мыслей просятся быть запомненными

>>> этап третий: откладываю карандаш в сторону, едва успев занести его над страницей, потому что осознаю, что на уже прочитанных страницах хочу отметить почти ВСЕ; улыбаюсь про себя, понимаю, что об этом точно нужно написать пост на ВЧТ

>>> этап четвертый: пока раздумываю над первыми впечатлениями, книга лежит передо мной на столе обложкой вверх; и всего за пять минут два человека, которые проходят мимо моего стола, останавливаются и говорят мне практически слово в слово: "дружище, это очень крутая книга, ты получишь огромное удовольствие от ее чтения!"

Спустя еще несколько минут, все еще с улыбкой на лице, пишу, наконец, этот пост.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

"Художники — это люди, которых совершенно не интересуют факты. Только истина."
~Урсула Ле Гуин

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Не спешите с выводами, или неочевидная польза от чтения художественной литературы

Когда кто-то просит вас не мыслить стереотипами, то подразумевается, что стереотипы — это не очень хорошо. Однако наше мышление едва ли не полностью опирается на стереотипы, и это нормально — делать самостоятельные и независимые выводы относительно каждого явления и предмета на нашем пути было бы невыносимо мучительно и довольно долго.

Но стереотипы, действительно, могут быть и вредны; вред их может простираться вплоть до того, что и войны развязывались либо под влиянием, либо при помощи стереотипного мышления. Поэтому интеллигентные люди стремятся противопоставлять стереотипному мышлению мышление критическое — и при наличии соответствующих навыков обычно не составляет труда понять, какое из них уместно использовать в данный момент.

Вот только как научиться критически мыслить и остерегаться делать поспешные выводы? В школе этому едва ли учат (я про постсоветское образование), в университете, кстати, тоже (в британских — немного да, в постсоветских — опять же нет). Можно прочитать книгу про критическое мышление, но знать, как правильно делать — не равняется научиться правильно делать.

На помощь приходит художественная литература. Именно читая "выдуманные истории" (как пренебрежительно выражаются некоторые апологеты литературы исключительно нехудожественной, а то и строго "научной"), мы учимся не спешить с выводами: кроличья нора на самом деле может вести в целое царство абсурда, которое, однако, подчиняется определенным законам — и если мы будем терпеливы и готовы познавать невиданное и взирать на непознанное, то станем понимать этот мир чуточку лучше.

Или просто станем чуть более приятными собеседниками, что тоже большой плюс.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

"Нигде не безопасно. Ничто не вечно. Ни одна победа в сражении не будет одержана навсегда."

Если вы спросите меня, какой писатель оказал наибольшее влияние на мою жизнь (заметьте, не только его произведения, но и он сам!), то, несмотря на неизбежное обилие вариантов ответа на этот вопрос, это будет все же Джон Рональд Руэл Толкиен — вне всяких сомнений.

Когда мне было тринадцать, и на экраны вышла первая часть "Властелина Колец", я впервые самостоятельно прошагал в городскую библиотеку (в которую потом возвращался за старыми выпусками "Навигатора Игрового Мира") и взял домой "Хоббит". Повесть, написанная легким слогом и почти "детскими" интонациями, тем не менее, преподала мне серьезный литературный урок — существовали, оказывается, писатели, которые могли создать целый мир одними лишь словами на листе бумаги — такой, который почти физически ощущается настоящим, и уют, подобный домашнему.

Много лет спустя, когда "Властелин Колец" был прочитан и перечитал, профессор Толкиен снова повлиял на мою жизнь — в августе 2018 года, в Оксфорде, рассматривая на выставке в Бодлианской библиотеке рабочее место писателя с потрепанными томиками "Старшей Эдды" и исландского словаря, я решил, что в магистратуру я пойду не на Creative Writing, как планировал изначально, а на средневековые языки и литературу.

Так, благодаря Толкиену, я оказался в Шотландии, благодаря Толкиену (и лишь чуть-чуть — своим персональным усилиям) я получил диплом Эдинбургского университета, и благодаря Толкиену (если уж совсем кропотливо проводить линию причинно-следственных связей) обрел свой новый дом в Великобритании. Если я перееду жить в Оксфорд (что совсем не исключено) — в общем-то, сделаю я это тоже во многом благодаря Толкиену.

А что книга-то, спросите вы? Вне всяких сомнений, это лучшая биография великого писателя. При ее чтении я испытывал стойкое ощущение, что читал историю старого-доброго друга, с которым нас разъединила — так вышло! — неопреодолимая разница во времени. И мне было приятно читать о том, что мой дорогой друг прожил эту жизнь так, что любой бы гордился такой дружбой: он посвятил ее своим близким, своей вере, своим товарищам, своему творчеству, и, в итоге, своей жене, с которой не расстался и после смерти — ведь до сих пор на могиле писателя на Уолверкотском кладбище на надгробии высечено "Эдит Мэри Толкиен. Лютиен" и затем, прямо рядом: "Джон Рональд Руэл Толкиен. Берен".

Подборка цитат из книги-биографии Джона Рональда Руэла Толкиена, написанной Хамфри Карпентером: https://telegra.ph/JRRTolkien-by-Humphrey-Carpenter-01-23

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Мой коллега по литературному Телеграму Денис Песков (вы могли читать его материалы либо в Форбсе и Коммерсанте, либо в его ТГ-канале о нехудожке @knigsovet) недавно начал вести канал, посвященный Великобритании и местной культуре, и для него написал занимательный материал о "лучшем книжном Лондона" — Foyles. Книжный действительно впечатляющий, хотя о "лучшести", как обычно, можно спорить.

А вот материал прелюбопытный — Денис там рассказывает про книгу, посвященную появлению и возвеличиванию книжного. Делюсь им внизу, приятного чтения!

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Дружественная рекомендация

Честь имею в этот раз порекомендовать канал моей коллеги по преподавательской деятельности Яны Хлюстовой о изучении иностранных языков, преподавании, переводах, и культуре. Называется «Ну как сказать» (/channel/kak_skzt).

Яна — преподаватель французского, испанского, и русского как иностранного языков, а также научный журналист и автор нескольких книг (первая тут, вторая здесь (про нее еще подробнее ниже), третья в процессе написания :) Яна составляла большой пост-знакомство у себя на канале с перечислением своих специализаций и увлечений (мое почтение, там, кажется, раза в два больше, чем у меня), и из этого лично мне сразу приглянулось три пункта:

(1) Яна тоже изучала/изучает Old Norse (когда его учил я, то я мысленно называл его древнескандинавским, Яна же о нем пишет, как о древнеисландском — это все одно и то же, если что), чтобы читать в оригинале исландские саги; еще есть карельский, и это отдельная песня.

(2) Очевидно, что Яна выучила и не забыла (это не легко) французский язык — и успешно его преподает!

(3) Яна написала книгу о том, как наш мозг реагирует на изучение языков, в том числе иностранных, а также о переводоведении и о шансах нейросетей на то, чтобы, наконец, переводить тексты на вменяемом уровне; книга называется "Поймать вавилонскую рыбку", и я планирую прочитать ее в ближайшее время — о впечатлениях расскажу; но если вам интересна эта тема — не сомневайтесь, читайте.

И вот еще вам подборка самых читаемых / интересных постов на канале Яны:

📝 почему носитель языка не может преподавать свой язык без специального образования
📝 что такое офенские языки и кто на них говорил
📝 существует ли талант к языкам, и если да, то что он такое
📝 как правильно пересказывать тексты
📝 узнать про французские и испанские акценты
📝 как имя Волан-де-Морта переводится на разные языки
📝 про первый перевод «Войны и мира» на японский язык
📝 про перевод «Над пропастью во ржи» (1, 2)
📝 про перевод "По ком звонит колокол" (1, 2, 3)
📝 Про перевод стихов Джеймса Клиффорда — поэта, которого никогда не существовало

Подписываться вот тут: t.me/kak_skzt

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

"Никто не понимает умом, куда движется; понять это можно, только действуя."
~Нассим Николас Талеб

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Тут вот, кстати, уважаемая Анастасия напоминает про фотоальбом Андре Кертиса 'On Reading', который когда-то занимал важное место на моей книжной полке в Москве, и все никак не доберется до моей книжной полки в Лондоне. И это, действительно, очаровательный артефакт для всех любителей чтения и визуального искусства: когда я узнал о существовании этого альбома, и уж тем более когда смог его полистать и насладиться прекрасными фотографиями читающих людей (в разных местах, позах, и с разными целями), я очень явственно ощутил то самое чувство, которое обычно называется "ну почему я до этого сам не додумался".

Надо сказать, похожих работ я особенно-то больше и не встречал, и очень жаль: мне кажется, коллекция стрит-фотографий, на которых будут запечатлены люди, читающие книги и журналы и газеты, например, в Лондоне, в Стокгольме, в Эдинбурге, или вот в Исландии, может быть очень привлекательной как в эстетическом, так и в художественном плане.

Иногда хочется взяться за такую задачку самому (чем не повод посетить Стокгольм и Рейкъявик, кстати), но размышления на эту тему обычно прерываются на том, что я начинаю ругать себя за бессовестно проданную Leica Q2 перед самым отъездом в Англию. Ну не влезала она в чемодан!

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

3 биографии, которые я читаю в ближайшее время

Я не раз упоминал о том, что биографии — один из самых полезных и увлекательных для чтения видов литературы. Этот год для меня начался с того, что я взялся за три (последовательно), о которых давно думал и чтение которых давно откладывал — больше не откладываю!

Первые две книги, кстати, выбраны неспроста — это лучшие биографии Толкиена и Джобса соответственно из написанных. Третья — она такая одна, другой полноценной серьезной биографии короля Теодориха Великого просто не существует.

Бонусным четвертым номером, кстати, еще идет биография Чехова Anton Chekhov: A Life Дональда Рейфильда — она считается самой подробной и качественной биографией Антона Павловича, но она довольно увесистая, и я пока не готов обещать, что успею прочитать ее до весны.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Когда полезно узнать автора получше

Прежде чем взяться за роман нового для вас автора, отличной идеей будет ознакомиться с его биографией и парочкой интервью, которые этот автор давал (если таковая возможность имеется).

Вот, например, Владимир Набоков в день премьеры фильма Стэнли Кубрика "Лолита" был вынужден отвечать на вопрос журналиста, фактически назвавшего автора не очень-то и увлекательной персоной, на что Набоков со свойстенной ему прямотой и эксцентричностью ответил:

"Я горжусь тем, что являюсь человеком, не слишком привлекающим публичное внимание. Никогда в жизни я не был пьян. Я не использую четырехбуквенные ругательные слова из лексикона школьников. Я никогда не был ни шахтером, ни офисным служащим. Я никогда не принадлежал ни к какому клубу или группе. Ни одна вера или школа не оказывала на меня влияния. Ничто не вгоняет меня в скуку так, как политические романы или литература с социальной повесткой."

Журналист на этом не остановился и спросил у Набокова, существуют ли все же вещи, которые тому нравятся, и которые не нравятся.

"Вещи, мне ненавистные, вполне обыденны: глупость, притеснения, преступления, жестокость, и расслабляющая музыка. Удовольствия же, ценимые мною, есть наиболее яркие удовольствия из доступных человеку: писательство и охота на бабочек".

Даже если вы во многом с Набоковым не согласны (у меня с его позицией и пережитым опытом на редкость много сходств, но бабочек, которые мне совершенно отвратительны, пожалуй, я бы все же заменил хотя бы на фазанов или куропаток), после знакомства с такой позицией автора читать его произведения становится увлекательнее.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Последние 10 книг, которые я прочитаю

Одна из моих задач — побуждать вас читать только самое лучшее, и выбирать книги очень тщательно. Время — оно такое, его уже не вернуть.

Чтобы не браться за проходные вещи, можно проделать следующее упражнение: представьте, что в своей жизни вам доведется прочитать еще 10 книг, и на этом — все. Лимит. Это будут ваши последние 10 книг.

Столкнувшись с таким ограничением, что бы вы прочитали? Взялись бы, наконец, за вот ту большую книгу, которую постоянно откладывали, потому что некогда? Или перечитали бы что-то из любимого, что вам уже давно так дорого? Или взялись бы за что-то неподъемное, потому что оно сделает вас сильнее и лучше?

Я решил, что в уме потихоньку сформирую свой список, и пойду по нему с начала года. Будет, что вас рассказать, а, кроме того — жизнь непредсказуема, какой вообще смысл читать что-то еще, если при этом откладывать прочтение тех самых заветных десяти книг, после которых можно сказать — "ну, самое главное прочитано".

Если же вы переживаете, что потом будет уже не интересно, то поверьте, прочитанное настолько вас обогатит и расширит ваш кругозор, что вы с легкостью составите список из еще десяти книг.

В моем явно будет "Властелин Колец" (читал на русском, и только вот хочу прочитать на английском), "Гедель, Эшер, Бах" (так и не прочитал в этом году, не успел), "Возвращение в Брайдсхед" (та же ситуация, что и с ВК), какой-нибудь томик Чехова с рассказами (бОльшую часть из которых я, конечно, читал, но один-два новых там точно найдется), сборник Борхеса 'The Book of Sand and Shakespeare's Memory', ну и, конечно, Библию в переводе King James Version на английский обязательно надо читать.

Если десять книг на ум не приходят, то можно и пять — главное, как это водится, приоритезация и целеполагание!

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Лондонские книжные находки: зимний выпуск London Review Bookshop '24

Продолжаем серию постов с книжными находками: когда я просто гуляю по книжным и вижу какую-то очень интересную книгу либо впервые, либо вспоминаю о том, что ее надо почитать, либо мне просто нравится обложка, то делаю ее фото. Внимательный читатель вспомнит, что полгода назад уже был выпуск из этого книжного — я захожу туда с определенной регулярностью. И не зря! Сегодняшние находки — сплошные удивления.

A Philosophy of Walking by Frederic Gros. Я не раз упоминал о том, что встречаю не только высказывания о пользе ходьбы для тела и для разума, но и целые книги, ей посвященные. И вот еще одна, да какая! Автор — французский философ, уроженец страны, в которой за несколько веков до нас с вами придумали слово flâneur. Книга состоит из отсылок к текстам других философов о путешествиях пешком и о том, какую пользу в них они находят. Будет тут и про Канта, который каждый день гулял по улицам родного городка, и про Ницше, который придумывал свои тексты во время горных прогулок, и про многое другое. Звучит как книга, о прочитанном в которой мне захочется рассказать.

Conversations with Jorge Luis Borges (1) by Osvaldo Ferrari. Итальянский поэт и профессор по литературе Освально Феррари провел с Боргесом часы, в течение которых они беседовали о философии, литературе, вере в Бога, и многом другом. Думаю, из живущих ныне людей он знал Боргеса лучше всего. Оказалось, что по результатам их общения Феррари не только написал несколько статей и выпустил пару видео-записей с их разговорами, но и кропотливо собрал все их диалоги аж в три книжных тома, что, конечно, для почитателей творчества аргентинского писателя абсолютно бесценно. На фото — первый томик. Возьмусь за него как только дочитаю Strong Opinions — сборник интервью Владимира Набокова.

The Seafarer, transl. by Matthew Hollis. Эта маленькая книжечка — отличный пример того, как можно печатать поэзию. The Seafarer — небольшая поэма неизвестного автора, написанная на староанглийском языке, датируется не позднее десятого века. В этом издании печатается авторский перевод на современный английский, есть цитаты из оригинала, а также подборка фотографий по тематике. Конкретно то, как все сделано, собрано, и напечатано, мне не понравилось — считаю, что можно сделать гораздо лучше. Но зато теперь я знаю, как может выглядеть издание другой староанглийской поэмы, которую очень люблю — The Wanderer.

На следующей фотографии, помимо разных вещиц с брендированием магазина, вы можете увидеть заботливо разложенные на столе щетки — оказалось, что это специальные щеточки с натуральным ворсом для смахивания пыли с книжных полок. Я решил, что мне такая, разумеется, очень нужна.

The Paris Review. Свежий выпуск одного из самых элитных англоязычных литературных журналов. Опубликоваться в таком — практически запуск профессиональной карьеры для автора рассказов или поэта. Я когда-то регулярно их читал, но немного устал от редакционного вкуса — то, что американские журналоиздатели считают "высокоинтеллектуальной" литературой все же довольно часто вызывает смертельную скуку и даже иногда тоску. Новый выпуск я тоже покупать не стал, но обратил внимание на то, что дизайн журнала поменялся — теперь он более компактный и снабжен обложкой минималистичного окраса.

Raising Hare by Chloe Dalton. В Британии много книг с кроликами на обложке, и эту я вначале перепутал с другой, которую уже читал. Оказалось, это новинка, мемуары девушки, которая устала от стрессов городской жизни и переехала из Лондона в деревню, где занялась воспитанием подобранного зайчонка (да-да, на обложке не кролик, а заяц, и если бы я был повнимательнее, то узнал бы об этой книге гораздо раньше), в процессе, как это водится, узнав и осознав многое о себе, мире вокруг, и смысле жизни. Тут обожают такой жанр книг (на ум пришел бестселлер H is for Hawk про другую терапевтическую историю проведения времени в тесном контакте с живой природой), и я почти уверен, что Raising Hare в ближайшее время возьмет парочку призов зрительских симпатий, а то и литературных наград.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

2024 PEN/Malamud Award for Excellence in the Short Story

Прекрасная возможность еще раз порекомендовать одного из лучших писателей современности — Теда Чана, пару дней назад получившего премию PEN/Bernard and Ann Malamud Award, которую присуждают за литературное мастерство в жанре короткой прозы. Среди прошлых лауреатов много имен, почти никому не известных, ибо короткий рассказ — жанр крайне непопулярный, тем более ценно то, что Тед Чан даже в его рамках стал легендой при жизни (а по рассказу "История твоей жизни" сняли оскароносный голливудский блокбастер "Прибытие").

К чтению изо всех сил рекомендую оба его сборника, последовательность чтения — на ваше усмотрение.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Классическая музыкальная рекомендация

В ожидании концерта пианистки Маки Намекава, которая в лондонском Wigmore Hall будет играть этюды (не только, но я хочу послушать вживую именно их) современного американского композитора Филипа Гласса, считаю крайне важным поделиться с вами чудесной музыкальной рекомендацией: единственной в своем роде пластинкой со всеми фортепианными этюдами композитора в исполнении Намекава.

Филип Гласс — один из главных композиторов прошлого и нынешнего веков, которого многие ассоциируют с минимализмом в академической (преимущественно фортепианной и струнной) музыке. Его этюды, сочетающие в себе как элементы барочной и романтической музыки, так и его неповторимый стиль, ни на что не похожи, и обладают одновременно завораживающим и успокаивающим действием. Терапия с помощью музыки, в моем понимании, выглядит именно так.

Маки Намекава — японская пианистка, среди ведущих исполнителей современной классической музыки, и уже давно работает с Глассом. Спустя пять лет после записи этой пластинки он даже написал фортепианную сонату специально для нее.

Этюды Гласса в последнее время становятся все более популярными, и все больше пианистов включают их в свой репертуар, но эта пластинка — уникальна. Она — олицетворение спокойствия, красоты, и медитации в музыке. Обязательно слушайте и наслаждайтесь!

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Вечернее чтение

Я дочитал один из самых поздних сборников рассказов Хорхе Луи Борхеса "Книга Песка".

В рассказе, которым я делюсь с вами сегодня, не впервые появляется мотив неописуемой и непостижимой тайны, заключенной в слова — один из главных мотивов в творчестве Борхеса для меня лично, и мотив, который, если присмотреться, вы будете часто встречать в культуре, литературе, искусстве, и науке.

Мотив этот, несомненно, главенствует в средневековых трактатах по алхимии, мотив этот пристально изучает величайший философ прошлого века Людвиг Виттгенштейн, мотив этот подхватывает Тед Чан в своем рассказе "Понимай"...

Но, конечно, трудно превзойти этот рассказ, который, по всем канонам метапрозы, и сам является одновременно и поэзией, и прозой, и заключающий красоту и тайну как в своей истории, так и в своей форме.

Наслаждайтесь чтением.

https://telegra.ph/Zerkalo-i-maska-02-09

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

100 главных русских книг XXI века

Я недавно подумал, что хочу почитать что-нибудь современное и на русском, и заметил, что на "Полке" (главный русскоязычный ресурс о русскоязычной литературе, я бы сказал) есть большой список с сотней "главных русских книг" текущего века. Надо сказать, что я, увы, совершенно не в восторге от того, что писатели успели написать на русском языке за последние четверть века, но удовлетворить любопытство, а заодно и добавить парочку книг в список на прочтение из этого топа все же можно.

Первые три места распределены закономерно: "Памяти памяти", которую я недавно начал читать — первое место, второе — "Лавр", сильнейший роман из прочитанных мною в принципе (еще добавлю, что у Водолазкина мне также очень нравится "Оправдание острова", его тоже рекомендую), ну а про "Петровых в гриппе" и так все знают.

Далее следует еще некоторое количество книг, в том числе такие, о существовании которых я даже не подозревал, что закономерно, потому что мои литературные интересы лежат несколько в иной плоскости, так что там уж смотрите и выбирайте сами.

https://polka.academy/projects/748

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Если вы пишете тексты или как, зачем, и что читать у Максима Ильяхова, апдейт 2025

Два с половиной года назад я уже писал пост на эту тему, но с тех пор многое изменилось, так что пишу заново!

Если вы редактор, копирайтер, журналист, или кто-то еще, кто постоянно работает с текстами, то вы о Максиме Ильяхове уже слышали — он начинал редактором в дизайн-агентстве “Бюро Горбунова”, сделал сервис “Главред” для корректуры текстов, вел года этак с 2015 активную профессионально-образовательную деятельность, а потом стал совсем известным с выходом книги “Пиши, сокращай”.

Я о нем узнал как раз в далеком 2015 году от своей коллеги-маркетолога (Вика, привет!), мы еще тогда ходили на его лекцию в Телеграфе на Тверской, где с ним и познакомились. К Максиму отношусь с большим уважением — он дает грамотные профессиональные советы (и не только про редактуру), а еще очень круто относится к своей работе и к ведению своих проектов.

У нас даже похожий путь на самом старте — тоже иностранные языки в педагогическом вузе, тоже аспирантура, и мне ужасно нравится, как он выбрал свою довольно узкую профессиональную нишу (в которой вообще ничего толком не происходило на тот момент), и не только стал в ней экспертом, но и расширил ее границы во много раз для других желающих. Я тоже так хочу, но у меня история чуть сложнее — мои интересы лежат в настолько некоммерческих областях, что аж страшно, так что я по-прежнему пытаюсь понять, как это все собрать в нечто единое. Еще мне близко кредо Ильяхова: "уменьшать страдания путем наведения порядка".

По-моему, очень правильно.

Так вот, к чему это все: вышло переиздание главного бестселлера Максима Ильяхова про написание текстов и редактуру, и это не просто дополненная книга, это, по сути, новая версия книги — очень многое было переписано с нуля, многое дописано, а что-то — конечно же, сокращено.

Поэтому, если вы хоть как-то связаны с текстами (кроме художки, она — совсем другая история), то вот что я советую сделать:

1. Сходите на официальный сайт Максима, осмотритесь, добавьте какие-нибудь классные статьи в закладки (вот тут: maximilyahov.ru)

2. Купите и прочитайте новое издание книги Ильяхова о редактуре “Пиши, сокращай”. Ее иногда ругают за непреклонность в ряде постулируемых правил — но на самом деле там все по делу, нужно просто думать своей головой и выборочно пользоваться инструментарием, который предлагает Максим.

3. Купите и прочитайте еще одну книгу — “Ясно, понятно”. Я ее прочитал три года назад, когда она только вышла, и это очень сильное пособие по работе с информацией, аналогов которому ни по качеству, ни по содержанию на русском просто нет. На английском есть легендарная, но очень устаревшая On Writing Well: The Classic Guide to Writing Nonfiction — вот я бы по фундаментальности сравнил эту книгу Ильяхова именно с ней (а еще с книгой по рекламе Ogilvy on Advertising).

После этого останется только активно применять полученные знания во благо — вы не уйдете разочарованными.

Я и сам хочу прочитать второе издание книги (тоже, как видите, с нехудожественными текстами иногда работаю), и вот, сижу сейчас и думаю, как бы ее раздобыть в Лондоне.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Пополнение личной библиотеки коллекциями рассказов Хорхе Луи Борхеса

Когда я переехал в Лондон из Москвы, мне не удалось утащить с собой два томика рассказов аргентинского писателя: Fictions и The Aleph. Не иметь же в доме (даже если это съемная квартира) книг Борхеса сродни преступлению, поэтому начать собирать коллекцию заново я решил с сборников, которых до этого у меня не было. Первым стал Brodie's Report, который я прочитал еще полтора года назад.

Сейчас мне пришло еще два сборника: Labyrinths, толстый сборник, изданный на английском в 1962 году, в который включены главные рассказы из Fictions и The Aleph — эти рассказы были опубликованы на английский именно в составе сборника Labyrinths, и только потом вышли отдельными изданиями, дополненные. Кроме того, в Labyrinths также есть нехудождественные тексты Борхеса — эссе, и несколько коротких притч из сборника Dreamtigers.

Но начал сейчас читать Борхеса я с третьей книжечки — со сборника The Book of Sand and Shakespeare's Memory, который состоит из двух поздних коллекций рассказов писателя. Некоторые из них я уже читал (например, Роза Парацельса — я ее даже публиковал на русском в разделе "Вечернее чтение"), но большинство читаю впервые. Пока прочитал первые два рассказа, и уже, конечно, в совершенном восторге — искусство создавать самые необыкновенные истории, сотканные из тысяч мельчайших деталей, каждая из которых занимается единственное правильное место, доступно лишь лучшим из лучших.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Тут выяснилось, что в Великобритании изобретателем картонных коробок считается Charles Henry Foyle (1878-1948) из Бирмингема. А его братья Уильям и Гилберт основали… легендарный лондонский книжный магазин Foyles! О нём недавно выходила книга, о которой я делал материал: http://enotable.org/foyles

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Как не отделять личность автора от его произведения

Вы могли заметить, что на ВЧТ обычно не затрагиваются и не обсуждаются события окололитературного мира — например, какой писатель и как именно высказался в Твиттере, или какого писателя и за что именно обвиняет следствие.

Тем не менее, иногда это возвращает нас к теме, на которую я уже обращал внимание — личность писателя и его творчество неотделимо. Творчество человека, даже если это книга, написанная в "коммерческом" жанре, все равно является проекцией того, каков человек на самом деле. Каждый сюжетный поворот, каждый персонаж и его мотивация, каждая дилемма — все это следствие того, кто есть автор, какие у него есть таланты и какие в нем сидят... демоны.

Когда я изучал средневековую литературу, личности автора уделялось огромное внимание — художественный, лингвистический, культурологический анализы и интерпретация без этого почти бессмысленны. Более того, изучение биографии автора, по сути — контекста, в котором создается художественное произведение, помогает читателю получить больше удовольствия от прочтения его произведения. Не потому, что так мы лучше понимаем, что "хотел сказать автор" (это не имеет значения, важно, что он на самом деле сказал), а потому, что превращает наш опыт чтения из двухмерного в трехмерный.

Намекаю ли я сейчас на какие-то конкретные выводы и решения относительно того, что вам стоит читать, или что нет? Решение остается за вами. Вряд ли знание о том, что Толстой ни во что не ставил женщин, Есенин был повесой и алкоголиком, Виктор Гюго вел аморальный образ жизни и был завсегдатаем публичных домов заставит человечество полностью забыть написанные ими произведения, даже несмотря на то, что их взгляды на жизнь весьма очевидным образом прослеживаются в их произведениях (про Есенина, впрочем, можно поспорить, но, с другой стороны, это же лирическая поэзия, что вы от нее хотели).

Есть и примеры, когда автор меняет свои взгляды или образ жизни уже после того, как написал любимые многими книги: вот, например, Филипп Дик, судя по всему, еще не так много употреблял веществ, когда писал "Небесное око", "Убик" и "Мечтают ли андроиды об электроовцах?", а Лукьяненко еще не поддерживал геноцид соседней страны, когда писал довольно легкую и наивную, но все же увлекательную приключенческую фантастику. Тут как быть?

На вопросы эти каждому читателю, конечно, нужно будет ответить самому, но совершенно точно нет никакого смысла закрывать ладонями глаза и, на манер ребенка, который таким образом "спрятался" от внешнего мира, рассказывать о том, что нужно отделять личность автора от его произведения.

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Вечернее чтение

В честь того как часто я вспоминаю свой опыт изучения средневековых языков, мне захотелось поделиться одним из своих любимых поэтических произведений, с которым я познакомился как раз во время своей учебы в Эдинбурге — древнеанглийской поэмой The Wanderer. Считается, что написана она была в конце девятого века, что роднит ее с "Беовульфом", который датируется примерно тем же периодом.

В поэме повествуется о воине, очнувшемся после того, как сражение было проиграно, — и он остался один, без государя и без своих товарищей. Теперь он вынужден странствовать, пока не найдет нового государя и нового пристанища, и — надо думать — новой причины сражаться. Автор поэмы устами героя размышляет о превратностях судьбы, о смысле жизни, и о вере в Бога.

Эта поэма — жемчужина англо-саксонской литературы, и, на мой взгляд, самое интересное литературное произведение, написанное на староанглийском языке (не считая "Беовульфа"). Я привожу его на трех языках: вначале на оригинале (если вы никогда не изучали Old English, вам, возможно, будет любопытно посмотреть на то, как выглядел "английский" язык тысячу лет назад), в моем любимом переводе на английский (советую читать именно эту версию поэмы), и в переводе на русский.

Приятного чтения и размышления над непреклонностью судьбы.

https://telegra.ph/THE-WANDERER-AN-ANGLO--SAXON-POEM-Skitalec-01-17

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Андре Кертес (1894–1985) — один из величайших мастеров мировой фотографии.

Одна из ключевых его работ, On Reading, опубликованная в 1971 году, представляет собой серию кадров, сделанных в период с 1920 по 1970 годы, на которых запечатлены люди, читающие в разных уголках мира.

#dailyinspo

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

"Был все же в этой войне какой-то привкус, какая-то надежда, даже какая-то жизнь. Первый же из моих друзей, который на нее отправился, тут же ввязался в шпионскую историю. Я начал уже надеяться, что война эта не так уж и плоха."

О романе Джона Ноулза 'A Separate Peace' я узнал совсем недавно: американский писатель получил за него парочку наград, в том числе William Faulkner Foundation в 1960 году, а роман часто сравнивают с другими романами взросления, написанными в послевоенные годы: "Над пропастью во ржи" и "Повелитель мух".

Действие разворачивается в частной новоанглийской школе, на дворе — 1942-43 годы, главным героям повествования по 17 лет. Они уже чувствуют войну, пока — только через чтение новостных сводок и церемонии прощания с выпускниками школы, многие из которых отправляются сразу на фронт.

Учитывая текущие события, я при чтении сосредоточился именно на этом аспекте — переживание войны, которая идет на фоне, и от которой — непонятно — то ли нужно постараться отгородиться, то ли, наоборот, в которую стоит каким-то образом вовлечься, пусть даже просто эмоционально. Роман написан хорошо, но мне показался пресноватым, хотя и читать приятно, и поразмышлять есть о чем.

И, чтобы немного передать дух произведения, по традиции, предлагаю вам ознакомиться с коллекцией цитат из романа Джона Ноулза 'A Separate Peace': https://telegra.ph/A-Separate-Peace-by-John-Knowles-01-13

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Список прочитанного за июль-дек 2024, с комментариями

По доброй традиции публикую список книг, которые я прочитал за прошедшие полгода. Здесь только те произведения, которые публикуются отдельной книгой, и которые я прочитал от начала до конца. Сюда не вошло огромное количество рассказов, которые я прочитал отдельно, не вошла львиная доля академической и профессиональной литературы, которую я читаю, потому что чаще всего такие книги читаются частично.

К каждой из книг я оставляю коротенький комментарий, а о некоторых из них я уже писал на ВЧТ отдельно.

По поводу оформления: название книги даю на том языке, на котором читал. Далее указываю дату, когда книга была прочитана (я так записываю, и это помогает лучше вспомнить, в каких обстоятествах я читал книгу — помимо прочего, это просто любопытно), а также формат, в котором читал.

https://telegra.ph/Spisok-prochitannogo-za-iyul-dek-2024-s-kommentariyami-01-06

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

"Совершать дурные поступки — низко, делать добро, когда это не сопряжено с опасностью, — вещь обычная. Хороший человек — тот, кто делает большие и благородные дела, даже если он при этом рискует всем."
~Плутарх

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Оптимизм и позитивность

Верю в то, что быть оптимистом — просто необходимо, особенно в тяжелые времена. По-другому вообще трудно выживать, успевая делать при этом еще что-то хорошее не только для себя, но и для других.

Подавляющее большинство не согласных с этим утверждением просто не принимают во внимание разницу между "быть оптимистом" и "быть на позитиве".

Всегда быть на позитиве — удел бессовестных лицемеров и непроходимых тупиц. Совершенно очевидно, что нормальный человек с определенной регулярностью попадает в ситуации, которые бессмысленно характеризовать с положительной стороны. У всех разная толерантность к негативным и стрессовым ситуациям (у граждан Российской Федерации порог ее, очевидно, в среднем завышенный), и многие проблемы, которые, например, выведут тихого и мирного англичанина из себя, у меня вызовут лишь усмешку. Но и я иногда готов согласиться с тем, что все не так хорошо, как хотелось бы.

Оптимист далеко не всегда на позитиве и может признавать, что дела идут не очень, но при этом он сохраняет веру в то, что ситуацию можно изменить к лучшему, а потому не станет расслабляться и будет дальше трудиться себе и другим во благо. И совершенно не важно, каков будет итог — этого обычно никто не знает. Важно то, что вера в светлое будущее и в то, что все возможно, не дает оптимисту сложить руки и успокоиться, что, в свою очередь, дает шанс на победу.

Вот поэтому я с большим подозрением отношусь к тем, кто "всегда на позитиве", но считаю единственно верным решением прилагать все усилия, чтобы сохранять оптимистичный настрой.

Даже если в итоге ничего не получится, я с чистой совестью смогу, вторя словам персонажа Джека Николсона из "Пролетая над гнездом кукушки" (снят по одноименному роману Кена Кизи), сказать: "Чего уставились? Я хотя бы попытался!"

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Что написано пером

Продолжаю убеждаться в том, что воспринимаю то, что написал ручкой в блокноте, и то, что написал на ноутбуке в текстовом редакторе или в программке для планирования, совершенно по-разному.

В первую очередь это относится к целям и планам.

Написал ручкой на бумаге — как бы материализовал свои задачи/идеи/цели, и обратной дороги уже нет: нужно либо выполнять и фиксировать результат, либо точно так же фиксировать неудачу — и делать это снова ручкой на бумаге ой как не хочется, это как расписываться в собственном бессилии, проще уж взяться и сделать.

А если цель записана где-то на компьютере, и особенно если это было сделано во временном порыве стать лучше и сильнее, то потом, когда накатывает тоска и прилив сил отступает, то становится подозрительно легко под шумок, сочинив на ходу резонное обоснование своим действиям, зажать кнопку DELETE и постирать все свои замечательные планы, заменив их на что-нибудь менее энергозатратное. Софт моего ноутбука (у вас, боюсь, это работает так же) на кнопку DELETE реагирует немедленно, что помогает в кратчайшие сроки забыть о том, что там было написано, и договориться с самим собой, что этого неприглядного эпизода как бы и не было.

К чему это я все: старая поговорка про перо и топор, кажется, все же продолжает работать. Свои цели и задачи пишу ручкой в блокноте во избежание попыток самосаботажа. Возможно, и вам самое время обзавестись новым красивым блокнотом — как-минимум одна причина, считаю, для этого есть!

Читать полностью…

Вам, чтецам | Mark Marchenko

Книги о дружбе

Не так давно в одной интеллигентной беседе делился мнением о том, что книг, в которых всерьез рассматривалась бы проблематика взрослой дружбы и того, насколько важно и непросто ее находить и поддерживать, очень не хватает.

Больше вам скажу: навскидку я вспомнил только одну. Моя собеседница справедливо заметила, что тема дружбы активно поднимается в янг эдалт литературе и комиксах/манге, но согласилась с тем, что примеры из более мейнстримной литературы вспомнить действительно трудновато.

Обращаюсь к вам: романы о дружбе. Давайте вспоминать, советовать, обсуждать. Добро пожаловать в комментарии.

Жанровые вещи можно тоже включать в рекомендации, но сосредоточимся все же на мейнстримной литературе, и не будем включать всякий янг эдалт (и да, с "Гарри Поттером" тоже все ясно, можно его не упоминать). Я не пурист и против ничего не имею, но мне важно, чтобы эти романы можно было спокойно советовать людям в возрасте, и из разных культур.

Читать полностью…
Subscribe to a channel