Неожиданная новость от "Фанзона". Неожиданно приятная. Посмотрим, конечно, на перевод еще. Но все равно хорошо.
Читать полностью…В день объявления Одиннадцатого номинационного списка литературной премии "Новые Горизонты" пора признаться, что награда нашла героя: через десять лет после объявления самым первым лауреатом премии автора романа "Убыр" Наиля Измайлова придуманный несколько позднее памятный знак "Новых горизонтов" был вручен автору романа "Убыр" Шамилю Идиатуллину (у-у, там все сложно).
Ура.
Под тэгом #маниловщина
Не так давно, в июне 2023 года, в Переделкино собрались представители независимых книжных магазинов, более тридцати человек слетелось на конференцию. Общались, знакомились, обсуждали общие проблемы, делились опытом, даже о кое-каких совместных действиях договорились. Насколько этот съезд окажется полезным – увидим в ближайшем будущем, но по крайней мере повеселились и отдохнули между пленарными заседаниями, что удается независимым книготорговцам нечасто.
У меня была когда-то идея аналогичного слета книжных журналистов, литературных обозревателей и критиков. Не где-то пересечься на книжной ярмарке на бегу, не узким кругом три-пять человек в кафе посидеть, а вот так съехаться-собраться на несколько дней. С обсуждениями, обменом опытом и тэпэ. Может, что-то даже полезное из такой встречи могло бы вырасти. Понятно, что всех книжных критиков и в лучшие времена не соберешь, часть просто не поедет, некогда, часть друг с другом на одном поле и по большому делу не сядет в силу необоримого антагонизма. Но даже десятка два-три собрать – уже было бы большое дело. Тем паче что их (нас), книжных журналистов, в России не то чтобы дофига.
Понятно, что организовывать такое должен кто-то с авторитетом побольше моего, персона или институция с приличной репутацией. Но я бы по мере сил поучаствовал. По-моему, идея до сих пор имеет некоторые перспективы – даже в наше нелегкое время, когда иных уж нет, а те далече. Вон, книготорговцы сумели же. Чем мы хуже?
А вот любопытная статья о Лавкрафте на «Ноже». Андрей Каминский разбирает мифологемы ГФЛ и приходит к парадоксальному выводу, что не только лишь на расовых предрассудках держится проза затворника из Провиденса. То есть Лавкрафт, конечно, расист, клеймо негде ставить, никогда не скрывал, а наоборот, почти до конца жизни гордился. Но при этом в большинстве его произведений чудовищ из бездны призывают белые, обеспеченные, образованные герои с европейскими корнями. То есть представителей «естественных элит», к которым он и сам относился, ГФЛ по факту боялся и ненавидел даже посильнее, чем чернокожих, евреев и славян. Что, в общем, не удивительно, если вспомнить его биографию. Интересное наблюдение, нигде вроде бы раньше не встречал. И звучит убедительно.
Читать полностью…О моем любимом фантасте (и детективщике) Борхесе.
Был в Англии в 1920-1950-х такой автор детективного жанра, Рональд Нокс. Входил в Лондонский Детективный клуб вместе с Агатой Кристи и Гилбертом Честертоном, но в истории остался преимущественно благодаря «Десяти заповедям детективного романа», которые опубликовал в 1929-м. Документ небольшой, приведу полностью:
«1. Преступником должен быть кто-то, упомянутый в начале романа, но им не должен оказаться человек, за ходом чьих мыслей читателю было позволено следить.
2. Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил.
3. Не допускается использование более чем одного потайного помещения или тайного хода.
4. Недопустимо использовать доселе неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги.
5. В произведении не должен фигурировать китаец.
6. Детективу никогда не должен помогать счастливый случай; он не должен также руководствоваться безотчетной, но верной интуицией.
7. Детектив не должен сам оказаться преступником.
8. Натолкнувшись на тот или иной ключ к разгадке, детектив обязан немедленно представить его для изучения читателю.
9. Глуповатый друг детектива, Ватсон в том или ином облике, не должен скрывать ни одного из соображений, приходящих ему в голову; по своим умственным способностям он должен немного уступать — но только совсем чуть-чуть — среднему читателю.
10. Неразличимые братья-близнецы и вообще двойники не могут появляться в романе, если читатель должным образом не подготовлен к этому».
12 лет спустя, в 1941 году Хорхе Луис Борхес опубликовал свой едва ли не самый известный рассказ, «Сад расходящихся тропок» («El jardín de senderos que se bifurcan»). Сейчас его редко воспринимают как детективный, но по авторскому замыслу – детектив и был, самый натуральный. Так вот, догадайтесь, какие из «10 заповедей» там не нарушены? Спойлер: нарушены все. Начиная с того, что преступник китаец. Правда, нарушение некоторых пунктов (про «глуповатого друга» или про двойников) довольно хитро запрятаны. То есть этот без дураков великий рассказ написан как ответ благополучно забытому Рональду Ноксу. Такая литературная игра, которая вышла за пределы игрового поля. Впору Нокса в соавторы добавлять, ей-богу.
48. Ни то, ни сё: для подведения итогов слишком рано, для кризиса среднего возраста слишком поздно. «Ну, еще можно жить» (С) анекдот про сорок восьмой этаж.
В общем, кто хочет поздравить меня с днем рождения – можно сделать это переводом любой суммы на счет карты Сбербанка 2202206210159153
.
Интересная историческая деталь, спасибо что напомнили в комментариях к посту Коли Караева. Практически до второй половины 1950-х сам по себе факт книжного издания в США оставался маркером «хорошей прозы». Если выпустили книгой, да еще в твердом переплете – значит, годный текст, достойный внимания истеблишмента. Даже если там под обложкой марсиане или ужасающий мир будущего, как у Рэя Брэдбери или Курта Воннегута. Раз книга – нормальная литература, не какой-то там треш, надо брать! А потом «фантгетто» начало постепенно переползать в книжный формат, особенно активно после 1958-го, после «геноцида НФ-журналов» (С) Фредерик Пол. И все: для «нормального читателя» - не фэна, не гика, не восторженного подростка – НФ-книги немедленно перекочевали в слепое пятно. «Стыдно такое читать, дорогие товарищи, фу!»
Но некоторые авторы успели вырваться из цепких ручонок фэндома – и стать просто писателями. Повезло.
Сегодня астрологи объявили день показа обложек. Коля Караев пишет, что в "Большой книге киберпанка" выходит рассказ К.А.Терины (вот, кстати, ее ТГ-канал). Душевно рад за Катю – во-первых, потому что она действительно талантливая и необычная писательница, во-вторых по личным причинам: как за коллегу по Фантассамблее, художника, делавшего обложки для серии «Лезвие бритвы» и так далее. Наверное, стоит добавить, что новый рассказ К.А.Терины, надеюсь, скоро выйдет в одной там антологии, о которой я расскажу чуть позже.
Ну а рассуждения о том, что такое настоящий киберпанк и что такое ненастоящий мы опустим. Для всех разный – для маркетологов и брэндменеджеров, например, это вообще любая страшно-ужасная антиутопия про цифровой гулаг, хотя у Гибсона, Стерлинга, Рюкера, раннего Стивенсона и пр. ничего подобного и близко нет, даже совсем наоборот. Но об этом я записал целый подкаст, так что проехали.
Ага, вот и обложку биографии Рэя Брэдбери показали. Не самая лучшая, но самая известная.
Читать полностью…Ко дню рождения классика написал для «Литрес Журнала» текст (эссе? колонку? определенно не биографический очерк) о Станиславе Леме – сегодня как раз 102 года ему исполняется.
С этими классиками главная проблема – как не впасть в банальность когда о них что-то рассказываешь. Потому что мильон таких статей уже написано, снежный ком образовался размером с Юпитер. Поэтому предпочитаю писать о тех авторах, о которых у нас мало говорят. Но тут противоположная крайность: раз не говорят – значит, и медиа материалы о них не нужны. Вот у Джона Браннера, например, 24 сентября днюха, но о нем статью никто не заказал. Может, в следующем году, когда у него будет юбилей.
Не уверен, что удалось обойтись без вопиющих штампов в тексте о Леме, но я попытался. Велком!
https://www.litres.ru/journal/dialogi-stanislava-lema-k-102-letiiu-velikogo-fantasta/
В издательство "Дом историй" привезли печатные экземпляры Де Кампа. Прикольно. Посмотрим, удастся ли реанимировать этого классика - кандидатура на оздоровительные процедуры, скажем так, не самая очевидная.
Читать полностью…Коллеги радуются, что вот, наконец, кажется, хорошая экранизация Стругацких, без этих самых розовых танков. Интересно, только я заметил, что там вообще-то гендерный состав экспедиции сменился? Вместо двух юных мэнээсов - мальчик и девочка. Ну то есть я не против, мне и "Сталкер" Тарковского нравится, хотя от АБС там рожки да ножки, но это уже явное отступление от оригинала. Учитывая неумение Стругацких писать о женщинах, которое оба охотно признавали (немного, конечно, кокетничая) - отступление принципиальное.
Читать полностью…Пока готовил подкаст о китайцах, обнаружил, что у нас за последние годы навыходило некоторое количество важных японских фантастических книжек. Не то чтобы прямо море, но есть о чем поговорить. Не манга, не ранобэ, а лауреаты и финалисты серьезных, взрослых НФ-премий. «Империя мертвых», о ней я тут уже вспоминал, «Пингвинья тропа», «All You Need Is Kill», еще что-то. Ну и Макото Синкай в количестве. Понятно, что все профильные медиа о них уже 100500 раз написали. Но интересно было бы взглянуть не с точки зрения отаку, а именно с позиции профессионального читателя фантастики. Наверное, в конце сентября-начале октября слегка разгребу текущие задачи и попробую сделать обзор книжек на пять.
Только хотелось бы для какого-нибудь издания, которое гонорары платит. )))
Меня спрашивают - помню ли я прикованных к тачкам в одноименном тексте Чехова. Помню. Но они тачками, кажется, не часто дрались.
Читать полностью…В честь 75-летия Джорджа Мартина, наверное, надо похвастаться фоткой с Джорджем Мартином. Беда в том, что в 2017 году я участвовал в привозе Джорджа Мартина в Россию, на Фантассамблею, а сапожник, как известно, без сапог. Не до фоток было. Только вот такие, в толпе других хороших людей.
Читать полностью…Тем временем литературная премия «Новые горизонты» объявила лонг-лист 11 сезона. В традиционной номинации, будет еще международная, за перевод. Номинаторы с разными вкусами и предпочтениями, список пестрый, есть прямо очевидные имена, есть малоизвестные или неизвестные вовсе авторы. В общем, сезон обещает быть интересным.
• Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023.
• Ксения БУРЖСКАЯ. Пути сообщения. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
• Ина ГОЛДИН и Гертруда ПЕНТА. Твоя капля крови. – М.: Popcorn Books, 2023.
• Алла ГОРБУНОВА. Ваша жестянка сломалась. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2023.
• Константин ЗАРУБИН. Повести л-ских писателей. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2023.
• Дмитрий ЗАХАРОВ. Комитет охраны мостов. – М.: Редакция Елены Шубиной, АСТ, 2022.
• Анастасия ИВАНОВА. Альтер эво. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023.
• Павел КРУСАНОВ. Игры на свежем воздухе. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.
• Кирилл КУТАЛОВ. Ovum (электронная публикация).
• Наталия ЛАЗАРЕВА. Устье. – Иерусалим: Млечный путь, 2022.
• Яна ЛЕТТ. Препараторы. Зов ястреба. — М.: АСТ, 2023 (по факту — 2022).
• Ася МИХЕЕВА. Границы сред (электронная публикация).
• Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022.
• Виктор ПЕЛЕВИН. KGBT+. – М.: Эксмо, 2022.
• Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация)
• Михаил ХАРИТОНОВ. Факап. — М.: ИД «Городец», 2022.
• Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
• Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист (электронная публикация).
• Эдуард ШИФМАН. Подводный город Протто. – Екатеринбург: Издательские решения, 2022.
Если бы премию давали за самое провокационное название, ее бы, считаю, без вопросов получил Иван Белов. А так – посмотрим.
Подробнее на сайте «Новых горизонтов».
Лол. Сверху - вынос на обложке журнала "Правила жизни", 2023 год. Снизу - фрагмент обложки книги Евгения Юрьевича Лукина с одноименной повестью 2008 года.
Читать полностью…Breaking news: Владимир Сорокин внезапно осчастливил издательство Corpus новым романом. Рукопись уже у редактора, называется "Наследие", это третья часть истории про доктора Гарина и развал страны. Издательство обещает издать к нонфику.
Читать полностью…Зацепился тут краем глаза за реплику «переводчик метит в соавторы» - и вспомнил как минимум одну фантастическую книгу, где такое вот «соавторство с переводчиком» дало интересный и нетривиальный результат. В начале 1990-х Александр Александрович Щербаков перевел роман Роберта Хайнлайна «The Moon Is a Harsh Mistress» как «Луна жестко стелет». В общем, не скрывая, что многое добавляет от себя: тюремный сленг, аллюзии на лагерный быт – всего этого в оригинале не было, стиль романа в целом вполне нейтральный, по другим, более аутентичным переводам это хорошо видно. Получилось, конечно, совсем другое произведение: не Хайнлайн, а Хайнлайн+Щербаков. Но тоже – талантливое: Сан Саныч был еще и отличным прозаиком, жаль, что в этой ипостаси его сейчас забыли напрочь. Между тем, Щербаков стал одним из первых советских фантастов, которые сумели получить «Еврокон»: в 1983 году его книга «Сдвиг» была отмечена этой международной наградой во время конвента в Югославии. До этого «Еврокон» получал только Алексей Леонов за космическую живопись (1976), Еремей Парнов как едва ли не единственный отечественный фантаст, буквально не вылезавший с западных конов (1976) и братья Стругацкие (1982). Ну и советский диссидент Александр Зиновьев за, не поверите, роман «Зияющие высоты» (1978).
Луну, которая жестко стелет, издали, кажется, всего два раза: отдельной книжкой в серии «Оверсан» в 93-м и в рамках куцего «собрания избранных сочинений» Хайнлайна в том же году. Оба раза выпускала петербургская «Terra Fantastica», которая этот перевод и заказывала изначально. Слишком радикальный эксперимент, чтобы другие издатели рискнули повторить. Но было бы интересно переиздать – с комментариями, с предысторией, как документ эпохи. До сих пор жалею, что Сан Саныч не закончил перевод «Гипериона», только отдельный главы печатались в минском журнале «Фантакрим MEGA». Думаю, тоже получился бы совсем не Дэн Симмонс – но, возможно, не менее интересный текст.
Обложка нового Пелевина. Рисовал НейроБагст. Гладиаторы с лопатами и вилами несут на щите святому императору Дарт Вейдеру его голову, а у него уже есть голова. На корешке пытают кентавра. Среди хеэштегов любопытны ДаСмерть и SithPower. Ровно через две недели битва гладиаторов, кентавров, ситхов, нацболов и Достоевского появится у нас в «Букмейте»
Читать полностью…Сегодня день рождения замечательной рассказчицы Карины Шаинян из «цветной волны». Стал вспоминать, когда последний раз писал о ее книгах – а вот в 2021-м писал. Как раз о романе «С ключом на шее» - там же и о «Нашем дворе» Дарьи Бобылёвой. В том году на питчинге во время вручения «Новых горизонтов» роман Карины отметили как самый подходящий для экранизации, вроде бы даже пытались заключить с Шаинян договор, но дело, видимо, кончилось пшиком. Что, в общем, в текущих обстоятельствах предсказуемо.
С тех пор Карина написала, кажется, только один рассказ, новогоднюю сказочку «Орать на деревья» для BluePrint. Безумно жалко. Надеюсь, как-то что-то сдвинется с мертвой точки. Не сейчас, так потом. ЕБЖ.
В сентябре выходит "Большая книга киберпанка" (The Big Book of Cyberpunk) — реально большая, 1136 страниц и 108 рассказов, — и там в одной компании с Уильямом Гибсоном, Брюсом Стерлингом, Пэт Кэдиган, Нилом Стивенсоном и Виктором Пелевиным — К. А. Терина, она же Катя Бачило, с рассказом "Оловянный летчик". С чем я Катю сердечно и поздравляю. Катя вообще, я думаю, пойдет далеко и как писатель, и как художник. Что до самого сборника, местами он странноватый. Одно дело, что там есть рассказы "Мы вам всё припомним" (1966) Филипа Дика, "Грядет пора развлечений" (1950) Фрица Лейбера и "Время, точно низка самоцветов" (1968) Сэмюэла Дилэни, которые и чисто хронологически не совсем киберпанк, и сюжетно туда-сюда. Другое, что там есть "Континуум Гернсбека" Гибсона, который, по-моему, совсем не киберпанк. Я читал давно и могу ошибаться, но. Однако это неважно. Важно, что сборник очень приличный.
Читать полностью…В октябре мы выпускаем биографию одного из самых известных фантастов – Рэя Брэдбери!
«Хроники Брэдбери» написал Сэм Уэллер.
Сэм Уэллер познакомился с Рэем Брэдбери, когда готовил посвященный ему номер Chicago Tribune Magazine. В результате он провел сотни часов, интервьюируя самого писателя, а также его редакторов, членов семьи и давних друзей. Обладая беспрецедентным доступом к частным архивам, Уэллер обнаружил никогда ранее не публиковавшиеся письма и документы. Все это помогло рассказать увлекательную, изобилующую деталями историю литературного гения и его удивительного творческого пути.
Сэм Уэллер – американский журналист, прозаик и официальный биограф Рэя Брэдбери. Лауреат премии Брэма Стокера и финалист премии Ширли Джексон за книгу «Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери» (2012 год). В 2014 году Уэллер как сценарист адаптировал сборник для издания в виде графического романа и получил еще одну премию Брэма Стокера. Кроме биографии «Хроники Брэдбери» Уэллер также выпустил в 2010 году сборник интервью и архивных материалов Брэдбери Listen to the Echoes, который номинировался на премию Брэма Стокера, и в 2014 году издал сборник Ray Bradbury. The Last Interview.
Сэм Уэллер родился в 1967 году в городке Лейк-Форест в штате Иллинойс. Учился в Колумбийском колледже Чикаго и получил степень магистра искусств в области литературы. Был корреспондентом в журнале Publishers Weekly, писал для Paris Review, работал на NPR – национальном общественном радио. Будучи штатным автором чикагского еженедельника Newcity, Сэм стал лауреатом премии Питера Лисагора за художественную критику. Его собственные короткие рассказы публиковались в многочисленных журналах и сборниках, а в 2020 году был издан авторский сборник Dark Black. С 2005-го по 2022 год Уэллер занимал должность профессора литературы в Колумбийском колледже Чикаго. Сейчас Сэм Уэллер разрабатывает хоррор-проект на киностудии Парамаунт.
Американские жанровые премии, «Хьюго», «Небьюлу», «Локус» и тыды, у нас в последнее время принято нести по кочкам – обычно в вину им вменяют отработку соцзаказа. Признаюсь, меня тоже результаты премиальных сезонов чем дальше, тем сильнее огорчают. Но по другой причине: победителями последние лет десять-пятнадцать слишком часто становятся книги на мой вкус чересчур поверхностные и прямолинейные. А авторы, заслуживающие всяческих наград, то и дело остаются у разбитого корыта – независимо от их взглядов и убеждений.
Особенно обидно за писателей более-менее молодых, на пике таланта – старшее-то поколение свой урожай наград собрать успело. Почему замечательная Кэтрин Валенте получила последний «Локус» в 2014 году, первую и единственную «Небьюлу» в 2009-м (за подростковый роман), а «Хьюго» так вообще ни разу не получала, даже за абсолютно блестящее, кмк, «Сияние» (Radiance)? Почему Джосайя Бэнкрофт, Роберт Беннет, Ник Харкуэй нифига кроме поощрительных наград дебютантам не получали – несмотря на весь свой антиколониальный, профеменистический, аболяционистский пафос? Ну то есть это определенно не те люди, которые начинают утро с молитвы на портрет Трампа. И все равно – пролетают раз за разом.
Этот вопрос мы сто раз обсуждали, в том числе на Фантассамблее, набрался материал для отдельной большой статьи (подкаста?). Если тезисно, основных причин вижу две. Во-первых, как справедливо отмечал еще лет пять назад Николай Кудрявцев, сейчас голосовальщики по премиям – это люди, выросшие на волне жанрового янг-эдалта нулевых. А YA, да простят меня защитники этого типа литературы, по определению то, что попроще, попонятнее, побанальнее, без всех этих ваших постмодернистских финтифлюшек. Вы можете представить себе успешный современный YA с пятью независимыми сюжетными линиями, с «потоком сознания», ненадежным рассказчиком, языковыми играми, отсылками к Джойсу, Пинчону или Маркесу? Я-то могу, но это янг-эдалт Мьевиля, Геймана или Йена Макдональда, ноунейм с такими закидонами чарты не порвет – хорошо если его какашками не закидают благодарные читатели.
Во-вторых, проблема, о которой недавно говорили в комментариях у Коли Караева: в какой-то момент американские издатели, оказывается, забили на переиздание классики кроме узкого круга имен, сосредоточились на сиюминутных бестселлерах, а «длинный хвост», всех этих Хайнлайнов-Саймаков-Бестеров-Желязны, почти полностью перевели в электронку. Где их читает, разумеется, три с половиной инвалида. То есть механизм передачи культурного опыта сломался. Результат – бесконечное переизобретение велосипедов, вторичность, поверхностность, непонимание, что «так можно было». Сложно оценить текст, когда в культурной копилке нет образцов для сравнения.
Наверное, есть и другие причины, буду думать. Но это прямо очевидное, то, что сходу в глаза бросается.
Вышел трейлер научно-фантастической короткометражки «Попытка к бегству» по мотивам повести братьев Стругацких.
Ее покажут в октябре на фестивале кино в Ситжесе.
https://www.mirf.ru/news/trejler-korotkometrazhki-popytka-k-begstvu-po-povesti-strugackih/
О, а вот та самая знаменитая дача в Переделкино, где повесился советский прозаик, сценарист и режиссер Геннадий Шпаликов, автор сценария «Я шагаю по Москве» и всякого другого духоподъемного. Повесился на втором этаже. Фото Михаила Фаустова. Не благодарите. И вам хорошего понедельника.
Читать полностью…Несколько книг, которые мы – в силу их специфичности – никогда не увидим на русском. Ну, по крайней мере в легальном переводе, в малотиражном бутлеге не исключено.
Переписка Станислава Лема с его американским переводчиком за 15 лет;
Сборник малодоступных эссе и интервью Джина Вулфа плюс статьи о Джине Вулфе, в том числе пояснения, «что хотел сказать автор» в «Книге Нового Солнца» от самого автора;
Исследование цикла «Культура» Йена М. Бэнкса – развитие ключевых тем, эволюция образов и все такое.
В общем, «говорила мама: учи английский, сынок!»
Забавно. В 2018 году впервые вышел «Остров Сахалин», лучший взрослый роман Эдуарда Веркина. Так вот, там есть такая каста «прикованных к багру», бойцов-каторжников (у Веркина, впрочем, все – или каторжники, или ссыльные). Сейчас начал смотреть аниме «Ориент» по одноименной манге «オ エント» Синобу Отака. Аниме не зашло, но я о другом: в этом сеттинге есть непревзойденные бойцы, пожизненно прикованные к катане в качестве наказания. Специально проверил даты – нет, это не Веркин сдул, манга тоже начала выходить в 2018 году, а аниме вообще в 2022-м. Просто так удачно совпало.
Читать полностью…