«Мир фантастики» (в лице Бориса Невского) продолжает рассказывать об ожидаемых новинках 2024 года, на сей раз – о переводном фэнтези. Я тру-фэнтези не большой фанат, возможно, в списке есть какие-то авторы, сопоставимые с Бэнкрофтом или Беннетом, то есть классные, но пока малоизвестные – подожду рецензий от людей, которым можно доверять. Вот так, на глазок, внимание привлекает только сборник Джеймса Блэйлока «Последняя мечта», включающий романы «Страна грёз» и «Последняя монета». Блэйлок автор на любителя, но я читаю не без удовольствия. С остальными книжками из списка пока определенности нет.
И да, чтоб два раза не вставать: краудфиндинг журнала собрал уже больше 4 млн рублей. Получается, округляя, что уже выкупили 500 годовых комплектов журнала, в том числе спецвыпуски. По подписной, то есть отпускной, цене. Надеюсь, к финалу наберется хотя бы на 1500 комплектов. До конца кампании – 24 дня.
И да, сегодня 110 лет со дня рождения Альфреда Бестера, автора невероятных романов «Человек без лица» и «Тигр! Тигр!» (он же «Цель моя – звезды»), нескольких роскошных рассказов и небольшой пачки произведений уровнем пониже, но вполне достойных. Хотя написал он сравнительно немного, влияние Бестера на фантастов XX века сложно переоценить – и на «Новую волну», и на киберпанков, и на «новых странных». И не только на писателей: Альфредом Бестером, например, зовут офицера пси-корпуса, одного из злодеев в сериале «Вавилон 5». В общем, такой «писатель для писателей», литературный истеблишмент его так и не признал, но тот, кто не читал хотя бы «Человека без лица» и «Тигра», вряд ли может называть себя любителем фантастики.
Ничего мне про Бестера в этот юбилейный год не заказывали, надеюсь, когда-нибудь все-таки выпадет случай о нем написать, там есть что сказать. Но зато нашел в сети уникальную штуку: видеозапись его публичного интервью на «Ворлдконе-76». Мне с моим литтл инглиш ловить там нечего, дед трещит не умолкая, на дикой скорости. Но по крайней мере посмотрел, как он держится на сцене, послушал, как говорит. Вообще прикольный проект FANAC Fan History, куча видео и аудио с классиками НФ, от Хайнлайна и Саймака до Фредерика Пола и Урсулы Ле Гуин, олдфагам рекомендую.
https://youtu.be/0j1mFt5GyHg
На днях скончался Андрей Семенович Немзер, литературовед, преподаватель, знаковая фигура, самый влиятельный российский литературный критик 1990-х. Для меня Немзер, конечно, прежде всего человек, очень своевременно поддержавший своим авторитетом М. Успенского – репутацией за пределами «фантастического гетто» Михаил Глебович во многом ему обязан.
Вообще, конечно, интересный и не самый редкий в околокультурной среде феномен: внезапно появляется персонаж – писатель, книжный обозреватель, кинокритик и тыды – который начинает звучать, как принято выражаться, из всех утюгов. В газетах и журналах, в Ютубе и соцсетях, в жюри премий и отборочных комитетах фестивалей, в телевизоре и на радио – везде он. Многих, знаю, это злит. Велико искушение поддаться конспирологическим настроениям: да-да, это рептилоиды и влиятельные кланы атлантов его продвигают, как иначе-то!
Но увы, одними рептилоидами сыт не будешь. Как организатор с -цатилетним стажем скажу печальное. Человек с бойким пером и хорошо подвешенным языком, способный быстро и четко формулировать мысли, эрудированный, начитанный и насмотренный, в «околокультурных» кругах большая редкость. Да еще чтоб в разных форматах умел работать (сборник составить, премию отжюрить, в подкасте покрасоваться, лонгрид для «толстяка» сочинить), писал остроумно и парадоксально, мог осмысленно высказаться более-менее на любую профильную тему – и, что немаловажно, чтоб дедлайны не про***вал! На вес золота такие люди, вот честно.
Обычно у всех есть сильные и слабые стороны, плюсы, минусы, подводные камни. Критик увлекательно рассказывает про классику, но не знает и знать не хочет современников. Эрудит и умница – но в устной речи экает, мекает, заикается, теряет нить. Фонтанирует остроумием – но в перерывах между многомесячными депрессиями. Сочиняет длиннющие романы, но ломается на заметке в тыщу знаков. И так далее. Это ни в коем случае не в упрек коллегам, я тоже такой, с подводными камнями.
И вот когда в околокультурной среде возникает такой редкий человек, стабильный, разносторонний и энергичный, организаторы всего и вся начинают рвать его на части: приглашать, заманивать, предлагать разные ништяки. Без всякой конспирологии, из чисто практических соображений. Просто потому, что ивентов, простите за выражение, много, открытых слотов полно, и надо их кем-то закрывать. А тут – человек, на которого всегда можно рассчитывать, который если уж взялся, сделает – и сделает хорошо, пусть и по-своему.
Вот Андрей Немзер, судя по всему, таким человеком и был. Пока не устал смертельно «звучать из каждого утюга» и не завязал со всей этой адской дижухой.
Между тем читательское голосование по международной номинации премии «Новые горизонты» на площадке LiveLib подходит к концу – завершается буквально завтра, кто хотел, но так и не собрался, поторопитесь! Через пару дней узнаем, какие переводные книги особенно полюбились нашему читателю. Там много вкусного, от Уильяма Гибсона до Георги Господинова.
Репост приветствуется!
Ну вот, начался ежегодный марафон подведения книжных итогов 2023 года. Вместе с другими хорошими людьми поучаствовал в опросе «Кинопоиска», немножко порекламировал «Повести л-ских писателей» Константина Зарубина.
Книжка, мне кажется, замечательная, безумно жаль, что не получила того резонанса, которого заслуживает. Почему так – для меня загадка. Единственное, что могу предположить – роман сложный, в том числе композиционно, многосоставной, с открытым финалом. Что радует одних читателей, решительно не устраивает других – и наоборот. То есть рассчитан на довольно узкую и специфическую целевую аудиторию, которой все по душе придется. Ну, я эта целевая аудитория и есть. Но похоже – один такой.
https://www.kinopoisk.ru/media/article/4008810/
Коллега Николай Караев цитирует фрагмент из интервью с французским фантастом Роменом Люказо, автором дилогии «Лаций» (довольно унылой на мой вкус, среди современных французских фантастов есть куда более яркие авторы). Но здесь он говорит вполне здравое: «утопия — боевой дискурс, который всегда был представлен в политических текстах». Абсолютно солидарен. Именно поэтому отсутствие классических утопий в современной фантастике, по-моему, очень обнадёживающий симптом взросления «жанра». Я об этом недавно уже писал, но тут есть повод повторить.
Классическая утопия – всегда рецепт «окончательного решения» насущных проблем человечества. Давайте построим общество так-то и так-то, по такой-то и такой-то схеме, по Марксу или Розенбергу, и будет людям счастье, счастье на века. (А тех, кому не будет – вывезем в овраг и забьем мотыгой). Конец истории, финальная точка, после которой не возникнет никаких новых противоречий, никаких новых конфликтов. Вполне годная риторика для политика-популиста. Но для современного писателя, сочиняющего литературу для взрослых вменяемых людей – очень не очень. Именно поэтому «Полдень» Стругацких – не утопия, «Культура» Бэнкса – не утопия. Может быть, «мир, в котором хочется жить» (или не хочется, если в голове играет органчик «православие-самодержавие-народность») – но жизнь там продолжается, одни проблемы разрешаются, другие возникают. А где жизнь продолжается, там утопии места нет.
Вчера «Мир фантастики» запустил традиционный краудфандинг, а к утру собрал уже первый миллион рублей (точнее, на текущий момент 1 156 660 ₽). Сантбарбара «кому нужны бумажные журналы», серия 100500-я. ))) Подписывайтесь и вы.
Да, в качестве бонусов обещают в 2024-м спецвыпуски:
• Спецвыпуск № 15 будет посвящён лучшим аниме-тайтлам последних лет.
• Спецвыпуск № 16 Лина Лобарёва будет посвящён древней истории настольных игр.
• Спецвыпуск № 17 Кирилла Размысловича будет посвящён историям создания культовых фантастических фильмов 1980-х.
Осталось дождаться выхода спецвыпусков, анонсированных на 2023-й.
Аудионовинки: технофэнтези о драконах и космический киберпанк!
Неожиданные жанры? Ну, такой уж Майкл Суэнвик.
У «Дочери железного дракона», кстати, будет продолжение ещё из двух книг, ну а пока со всеми уже вышедшими романами вы можете познакомиться в Букмейте: https://bit.ly/swanwick_bookmate
А с завтрашнего дня — и на других площадках.
Ниже Ира Рябцова расскажет о книгах чуть больше, приятного просмотра!👇🏻
Пропустил поучительное. Букмейт поделился внутренней статистикой, из которой следует удивительное: ни одна из топа-10 самых популярных книг и топа-10 самых популярных художественных книг не входит в топ-5 по дочитыванию. То есть, грубо говоря, люди берут книгу, читают/слушают какой-то кусок – и бросают. И «Дюну» бросают, и Пелевина, и «1984», и Подшибякина, и даже великий хит «К себе нежно». А дочитывают – совсем других авторов, см. на картинке в самом низу. Такой ответ на вечное брюзжание «да кому сегодня нужны эти ваши Стругацкие». )))
Читать полностью…Написал для «Горького» развернутую рецензию на «Хроники Брэдбери» Сэма Уэллера – биографию Рэя Брэдбери, которая вот только что вышла на русском. Если кратко – очень неаккуратная книжка, много вопиющих косяков по цифрам и датам, так что и остальное вызывает некоторое законное сомнение. Девиз при чтении: «доверяй, но проверяй».
Чего в рецензии не написал (потому что это не о книжке, это о Рэе Брэдбери): всегда меня напрягало удивительное сочетание у автора «Марсианских хроник» сентиментальности и эгоцентризма. Видимо, чтобы писать ностальгическую прозу необходим именно такой микс – начнешь задумываться о чужих проблемах, и вот уже расчудесное прошлое не кажется таким расчудесным, все коту под хвост. Ну, в общем, Сэм Уэллер мое мнение подтвердил – хотя явно к этому не стремился.
А вот за этого лауреата "Большой книги" рад не иллюзорно. Не зря они там собирались.
Читать полностью…Штош, первое место - без сенсаций, про обладателя второго места ничего не скажу, а за третье душевно рад, роман у Алексея годный и вообще наш человек.
Читать полностью…Закрываем переводческую тему. В смысле, о том, как переводили фантастику. Подкаст должен был выйти в ноябре, но по техническим причинам (моя болезнь, загруженность монтажера) подзадержался. Ну, не страшно, актуальность не потеряна. 😊
Читать полностью…Шамиля Идиатуллина я неспроста вспомнил: сегодня день рождения уже у него. Страшно представить, что было, когда они с Димой Захаровым работали в одной газете... Вот он, татарский ударник, в центре - это с Фантассамблеи-2019 фоточка. Надеюсь, не в последний раз.
Читать полностью…Сегодня день рождения писателя, чья репутация на постсоветском пространстве благодаря первым переводам на русский оказалась испорчена сразу и бесповоротно. Достаточно сказать, что его подражателями в ex-СССР считались Ник Перумов, Юрий Никитин и Андрей Дашков. Речь, конечно, о Майкле Муркоке, которому сегодня 84 года, и – о чудо! – он еще жив. Коллега Николай Караев отважно бьется с ветряными мельницами, в одиночку доказывает, что «я не такая, я жду трамвая», но все, поздняк метаться, почки отвалились: Муркок для русскоязычных читателей – навеки автор бесконечной треш-фэнтези про Вечного Героя с волшебными посохами и поющими мечами (см. пренебрежительное «муркоковщина»). Хотя, конечно, есть у него и другие книги, для взрослых – цикл про полковника Пьята например, или «Глориана» (которую сам Муркок называл одним из самых неудачных своих романов, сюрприз-сюрприз).
Читать полностью…Замечательное словосочетание в "Транзиции" у Иэна М. Бэнкса, точнее у переводчицы Лидии Галушкиной: "трупные времена". Буду использовать.
Читать полностью…«Мир фантастики» тем временем начал потихоньку рассказывать устами Бориса Невского о жанровых новинках, которые ожидают нас в 2024 году.
Из научной фантастики выписал себе в молескин:
- К. У. Джетер, Dr. Adder («Доктор Аддер»), хулиганский роман друга и ученика Ф. К. Дика, писателя, который придумал словечко «стимпанк». Выйдет в Fanzon.
- Элизабет Мун, The Speed of Dark («Скорость тьмы»), роман о герое-аутисте, удостоен премии «Небьюла» в 2002 году, когда эта премия еще чего-то стоила. Мун я читал, не самый любимый мой автор, но тут любопытное сочетание. Выйдет в Fanzon.
- Роберт Ланца, Нэнси Кресс, Observer («Наблюдатель»), развитие довольно тривиальной идеалистической концепции: вселенная существует только тогда, когда за ней кто-то наблюдает. Тем не менее, у Нэнси Кресс отличная репутация, будем посмотреть. Выйдет, не поверите, в Fanzon.
- Йен Макдональд, «Дни Киберабада», рассказы и повести, примыкающие к роману «Река Богов». Выйдет в АСТ.
- Ци Юэ «Звёзды», китайская научная фантастика, внезапно не ягнг-эдалт, не ромфант и не люцисинь. Удивительно, но там такая тоже есть. Надо заценить. Выйдет в АСТ.
Не густо, и большинство книг не мастрид, а так – «стоит попробовать». Мастрид, по большому счету, только Макдональд. С другой стороны, это только часть ожидаемых новинок, только НФ. Ждем продолжения.
🔥 Вторая сверхцель разблокирована!
Друзья, благодаря вам мы перешли на второй уровень быстрее, чем могли подумать! Битвы с боссом не будет — будет только наша огромная благодарность за поддержку! Вы — просто космос!
Движемся к следующей сверхцели — до неё осталось совсем немного:
https://crowdrepublic.ru/projects/1058127/
То ли в уходящем 2023-м, то ли в наступающем 2024 году юбилей: 30 лет с тех пор, как я начал читать электронные книги. Подозреваю, некоторые подписчики моего канальчика тогда еще и на свет не появились. И 15 лет с тех пор, как перестал читать. )))
Где-то в районе 1994 года у меня появился первый ПК, слабенький 386-й. С игрушками там было не ах, видео-адуио и даже фото он не очень тянул, зато сразу можно было подключиться к FIDO и читать тексты, что я немедленно и сделал. FIDO, если кто не в курсе – прямой предшественник Интернета, распределенная сеть, работавшая по другому принципу, главный бонус – для подключения не нужна была высокая скорость, достаточно слабенького модема и телефонной сети. Поначалу даже на дискетах таскал FIDO-эхи и на компьютере распаковывал, такая возможность там тоже была предусмотрена. Короче, читал тогда с экрана уйму текстов, запоем: фантасты почти все работали уже на компьютерах, выкладывали охотно, не жмотились. Ну, потому что заработать на электронке в девяностых было невозможно, а вот поделиться и обсудить с друзьями – запросто.
Проблема в том, что в 96-97 году я начал работать внутренним рецензентом в издательстве Terra Fantastica – и читать пришлось уже не по собственному выбору, а то, что приходило в издательство самотеком. Опять-таки преимущественно в электронке. И в таком количестве, чтобы оплаты за начитанные авторские листы хватало на еду, одежду, проезд в общественном транспорте. А в 2003-м, после службы в газете «На страже Родины» (которая избавила меня от остатка иллюзий по поводу госструктур, но это отдельная история), я начал работать выпускающим редактором в издательстве «Азбука». И читать самотек пришлось еще больше. Когда я к 2010-му с работой в книжных издательствах завязал, и занялся другими делами – книжными обзорами на фрилансе, службой редактором в журнале «Питерbook» и т.д. – вздохнул с облегчением: все, больше не придется насиловать себя этой бесконечной графоманской хряпой.
Увы, скоро обнаружилось, что за время пути собачка смогла подрасти – а я утратил способность читать художественные тексты в электронном виде с любого устройства. Ну то есть технически могу, не проблема, но все без исключения кажется жутким г-ном. В итоге когда мне приходится с какой-то художкой работать – как редактору-составителю или там предисловие/послесловие писать – я эти тексты распечатываю. К счастью, обычно речь идет о повестях и рассказах, максимум о сборниках. Специально купил для этой цели бэушный, но неубиваемый и производительный ч-б принтер HP LaserJet 1018.
Короче, если мне когда-нибудь придется расстаться со своей библиотекой и оказаться там, где с печатной русскоязычной книгой проблемы, я, скорее всего, и с художественной литературой завяжу тоже. Не потому что я не подобрал удобное устройство – потому, что начитался электронки на жизнь вперед, хватит.
А вот с нонфикшном, как ни странно, такой проблемы нет. Его и с монитора читаю, и с букридера, и со смартфона.
Из мемуаров «The Search for Philip K. Dick» Анны Дик, жены Филипа К. Дика в начале 1960-х. Перевод любительский, понятно, что вместо «писателем-классиком» должно быть «автором, работающим в классической манере» или «автором мейнстрима». Да и фраза «я пишу фэнтези» вызывает сомнения. Надо бы залезть в оригинал, да лень искать. Но общий мессадж, думаю, понятен: хорошую прозу научной фантастикой не назовут.
Читать полностью…Итак книгу, "Магазин работает до наступления тьмы" уже можно купить, например, на book24 и в Читай-городе. Я себе ритуально тоже уже заказала 📚
Читать полностью…Вот, кстати – «Дом историй» наконец переиздал «Путь прилива» и «Вакуумные цветы» Майкла Суэнвика. С 2006 года они на русском не выходили, а тут, как я понимаю, еще и с углубленной редактурой и со сверкой с оригиналом. Сколько лет я уговаривал разных издателей это сделать. К сожалению (моему), пока только в формате аудиокниги. Но, надеюсь, когда-нибудь и текстовая версия подоспеет, и даже, не исключаю, бумажная. Тогда перечитаю, ЕБЖ. Интересно, что там по сравнению с предыдущим изданием поменялось.
Читать полностью…Про Сэма Уэллера ишчо. Справедливо указывают, что часть косяков, выловленных в этом издании - следствие небрежности переводчика Светланы Харитоновой ("Школа перевода Баканова") и невнимательности редакторской команды (литературный редактор Г.Горбовский, выпускающий редактор К.Притычено, ответственный редактор Г.Батанов и еще 5 человек). Народ безусловно должен знать своих героев.
Но. Рецензия на конкретную книгу. Вот эту вот, изданную на русском языке "Фанзоном". Я специально не заглядывал в оригинал и не сверял - о чем специально оговариваюсь в тексте. Вердикт неизменен. Сомнительная.
Первое место "Большой книги" присуждено в восемнадцатом сезоне безоговорочно, с большим отрывом, говорит Ирина Барметова. Дальше были очень близкие результаты.
Третье место: Алексей Сальников "Оккульттрегер"
Второе место: Юрий Буйда "Дар речи"
Первое место: Евгений Водолазкин "Чагин"
Сегодня у нас вторая часть Марлезонского балета. В прошлом выпуске «ФантКаста» немножко поговорили о том, как переводили фантастику в СССР. В этом выпуске – прямое продолжение истории: рассказываем, как переводили ее, родимую, в позднеперестроечные и в первые годы после распада Советского Союза, о том, как это повлияло на стратегию переводчиков и какие традиции сложились в итоге на постсоветском пространстве. Разумеется, не прошли мимо жанрового самиздата, пресловутой «системы ФЛП», и первых «писательских» издательских кооперативов, которые тоже не пренебрегали переводной фантастикой. Ну и немножко рассказываем о премиях за переводную фантастику – канувших в Лету и ныне существующих, таких как «Вавилонская рыбка» и «Новые горизонты».
Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:
• Apple Podcasts
• Google Podcasts
• Яндекс.Музыка
• ВКонтакте
• ЛитРес
• MyBook
• Spotify
• SoundStream
• Podcast Addict
• Mave
• RSS
Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:
- Карта Сбербанка РФ: 2202206210159153
- ЮMoney
- QIWI Кошелек
Евгений Терон на «ФантЛабе» начал традиционно подводить фантастиковедческие итоги года. То есть – собрал фантастиковедческие книжки, которые выходили в 2023-м. Итоги пока предварительные, но уже дают основание традиционно побрюзжать: если не брать киноведение и совсем уж недоступные микротиражки, за год – то ли шесть, то ли семь новых авторских книг русскоязычных авторов. Да и то «Баскервильская мистерия» Даниэля Клугера во-первых, скорее о детективе, во-вторых – на половину переиздание. Нет, с популярной фольклористикой, например, все хорошо – но ее Терон, как настоящий маньяк-коллекционер, тащит в библиотеку по принципу отдаленного сходства, как и бесконечные переиздания «Морфологии волшебной сказки» Проппа, это на самом деле абсолютно другая история.
И не в том беда, что не издают, сейчас бы, может, как раз ухватились бы за историческое исследование. Беда в том, что не пишут нифига. Нечего издателям предложить, даже если они со всей душой. Испанский стыд просто. И даже не испанский: я ведь тоже ничего не пишу. Вместо чтоб засесть за КНИГУ, которую будут десятилетиями цитировать после моей безвременной кончины, кропаю какие-то колонки, пилю какие-то подкасты, готовлю какие-то энциклопедии. Меа кульпа, да.
Кстати, Дима Захаров любит вспоминать, что наше с ним знакомство началось с того, что в 90-х я, работая в издательстве «Терра фантастика» внутренним рецензентом, завернул его рукопись. А Шамиль Идиатуллин любит рассказывать, что наше с ним знакомство началось с того, что в нулевых я, работая в издательстве «Азбука» ответредом, завернул его роман, позднее изданный под названием «Татарский удар». Что характерно, и то, и другое вполне возможно. Но ни того, ни другого – в упор не помню.
Интересно, кого из великих современников я еще завернул и забыл. Джоан Роулинг вроде ничего не присылала.