Так получается, что чаще я пишу о книгах малообсуждаемых. Иногда возникает ощущение, что о них вообще никто не слышал, а кто слышал – тому сказать нечего. Ну, может, оно и к лучшему. Как читателя и подписчика меня укачивает от одних и тех же обложек, мелькающих в десяти-двадцати-тридцати каналах, в десятках СМИ. Ромфант, янг-эдалт, литература о травме, автофикшн. Автофикшн, литература о травме, янг-эдалт, ромфант… И так по кругу.
Короче, в этот раз написал для «Горького» о трех новинках переводной фантастики: романах Алена Дамазио «Орда Встречного Ветра» и Таде Томпсона «Роузуотер. Восстание» и о сборнике Харлана Эллисона «Эликсиры Эллисона. От глупости и смерти». Одна прямо отличная, одна интересная, хотя и на любителя, одна скорее разочаровала. Подробности по ссылке.
Как понять, что видит в фантастике «широкий круг», люди, которые ее не знают и не читают – да и вообще читают не слишком много? Ну, то есть подавляющее большинство населения планеты Земля? По-моему, хороший маркер – на какие мероприятия приглашают людей, чье имя ассоциируется с понятием «фантастика». Я не про конвенты или там узкотематические книжные фестивали, а про те, что для нормальных людей, нечитающих. В телевизор там или на какую-нибудь площадку, не связанную с книжной отраслью.
Чаще всего приглашают удивительным образом поговорить о космосе. Ну, понятно: космические корабли бороздят просторы Большого театра, кому, как не писателю (редактору, книжному обозревателю, журналисту) знать в подробностях о фланцах. Это ж прямо наше все. Только этим и интересуемся. Следующая по частоте запросов тема – фантастика и будущее. Тут не поспоришь: мир будущего – любимое место действия в НФ, идеальная декорация, старый милый дом. Но, блин, серьезно относиться к тому, что навысасывали из пальца литераторы? Ждать от них откровений? Really? Что за простодушие, ей-богу.
Четыре раза за последний год приглашали поговорить об истории советской фантастики. Два из них – о советской фантастике и кино. Это, видимо, ситуативное, но тренд есть, мощный. В общем, из востребованных тем для меня, наверное, самое интересное. Надеюсь рано или поздно все-таки замутить цикл лекций – или цикл подкастов хотя бы.
Фантастика как литература, особенности сюжетопостроения, стиль, образность, художественные приемы – это интересно слушателям только в рамках литературных мастерских и на конвентах. Узкая прослойка, малочисленная и специфическая ЦА, «желающие странного». О фантастике и экологии на моей памяти планировали сделать ивент только один раз. Но не сложилось, что-то там сляпали на коленке без моего участия. Не жалею, не моя тема.
И, в общем, все, на этом список тем исчерпан. Остальное приходится придумывать или самому, или методом мозгового штурма вместе с такими же чокнутыми коллегами. Фантазия «широкого круга» крайне ограничена и инерционна. Ну, значит, надо подстегивать, развивать, куда деваться.
О коррупционной составляющей книгоиздания. Приключилась такая печальная история в 1960-х. Было в США издательство, Chilton Books, специализировалось на журналах об автомобилях и руководствах по обслуживанию автотехники. И вот один тамошний редактор, пользуясь служебным положением, пропихнул в план книжку совсем не по профилю. Фантастическую. Ну, потому что сам пописывал фантастику и автору симпатизировал. Заплатил приличный гонорар, издал – а книга возьми и провались в продажах почему-то. Коррумпированного редактора вызвали на ковер, отчитали, уволили, а книжку свалили в дальний темный угол склада.
Звали этого редактора Стерлинг Ланье.
А книжка называлась «Дюна». Фрэнка Герберта сочинение.
Всё так.
«Эксперты держатся за других экспертов и питаются их мыслями. И пусть нас не обманывают их споры! Спорить эксперт готов только с тем, кто уже громко заявил о себе как об эксперте» (С) Станислав Лем, эксперт
🌟 Мы как-то не заметили, что у канала в телеграме уже более 20 тысяч читателей! И в честь такого события мы рады рассказать про каналы наших авторов и редакторов. Тех, кто помогает изучать фэнтези и фантастику во всех проявлениях:
• «Деградация и Беляши» — канал Юрия Кулагина и Дарьи Кулагиной-Кравчук про гик-культуру — от малоизвестных видеоигр до аниме и фильмов, иногда с перекосом в сторону ретро.
• «Денис, посоветуй» — канал Дениса Старостина с переводами эссе о литературном мастерстве, обзорами книг и сериалов, статьями о гик-культуре, разборами комиксов и всяким таким разным.
• «Звёздные маяки капитана Норта» — канал публициста и переводчика Николая Караева о фантастике в любых ее проявлениях.
• «Как правильно» — канал литературного редактора Екатерины Никитиной о русском языке, чтении, редактуре, писательском мастерстве.
• «Комиксы и книжные радости» — канал Бориса Блинохватова о комиксах и манге, фантастике и фэнтези, настолках и кино.
• «Кроличья нора» — канал Роман Файницкого. Про фантастические книги. Про вымышленные миры, про сложные истории, про сюжетные повороты и творческие тупики. Про конструкции и деконструкции. Про любовь к истории, фантазии, науке и искусству.
• «Лимон с Перцем» — канал Артёма Дубровского про видеоигры
• «Мать стекла» — блог Евгении Сафоновой, писательница и шеф-редактора «Эксмо»
• «Сказки лесной ведьмы» — канал Ульяны Скибиной. В большей степени о жизни и творчестве, в меньшей степени о литературе.
• «Так говорил Лем» — канал Инар Искендировой, «библиотека по соляристике». Научные, публицистические и художественные тексты, так или иначе связанные с именем польского фантаста Станислава Лема.
• «Телега Кортеза» — канал Даниила Кортеза с шутками про видеоигры, статьями про видеоигры и заметками про видеоигры. Практически ничего, кроме игр
• «Фантастика с Дмитрием Злотницким» — канал о книгах, фантастике и работе от менеджера «Эксмо» и fanzon.
• «Чумная телега Ильи» — канал Ильи Цуканова с нерегулярными интересностями и ссылками от человека, который «давно гикнулся».
• «Улисс разглагольствует» — канал Марии Рудневой о книгах, творчестве и работе в Эксмо.
• Ammosov без Co — канал Александра Аммосова с новостями и впечатлениями о кино и ТВ. Выходят и видеообзоры на YouTube.
• DA FAQ — коллективный блог от гик-журналистов со стажем: Андрея Станкевича и Варкова. Поп-культура, приколы, личные рекомендации.
• into the streaming-verse — канал Ивана Трифонова про новости, релизы и статистику из мира стримингов и онлайн-кинотетаров.
• magie bizarre — канал переводчицы Наталии Осояну. «Хаотичное нагромождение заметок о том, чем я занимаюсь, что читаю и смотрю, о чем думаю в отдельно взятый момент».
• not only dragons — канал Галины Бельтюковой о современном книжном фэнтези, в т.ч. не переведенном на русский. «Люблю не только драконов, но и сильных женских героинь :-)»
• PtSempai — канал Олега Поторокина про аниме, игры и прочие радости гика
• Retrogeek — Канал Александра Анохина о самом интересном в середине ХХ века: вещи, люди, явления, увлечения. Ретрофутуризм, палп, комиксы, звезды, крутые тачки и «атомный дизайн».
• Rings & Moons — канал Кирилла Размысловича про космос. В основном красивые фоточки с толикой новостей про различные запуски, космические миссии или события в индустрии.
• speculative_fiction — канал литкритика Василия Владимирского. Немного о медиа и много о литературе — разной, но с упором на speculative fiction.
👉 Папка, чтобы подписаться на всё и сразу
⚡️ НОВЕЛЛЫ, КОТОРЫЕ БУДУТ ИЗДАНЫ В 2023-2024 ГГ. ⚡️
✦ «Топить в вине бушующее пламя печали» Priest [издательство «XL Media»]
✦ «Безмолвное Чтение» Priest [издательство «Комильфо»]
✦ «Лю Яо: Возрождение клана Фуяо» Priest [издательство «Эксмо»]
✦ «Убить Волка» Priest [издательство «Истари Комикс»]
✦ «Калейдоскоп Смерти» Си Цзысюй [издательство «Истари Комикс»]
✦ «Маленький Гриб» Ишисы Чжоу [издательство «Истари Комикс»]
✦ «Туман» Wei Feng Ji Xu [издательство «БАМ!БУК»]
✦ «Мириады Осеней» Мэн Сиши [издательство «XL Media»]
✦ «Сквозь Облака» Хуай Шан [издательство «Комильфо»]
✦ «Система “Спаси-Себя-Сам” для главного злодея» Мосян Тунсю [издательство «Эксмо»]
✦ «Зимняя Бегония» Шуй Жу Тянь’эр [издательство «Like Book»]
✦ «Хаски и его Учитель Белый Кот» Жоубао Бучи Жоу [издательство пока не анонсировано]
Практически обо всех этих новеллах я у себя уже рассказывала, можно глянуть по тегам в навигации канала :)
#новеллы
В ответ на пост о китайской фантастической литературе коллеги предсказуемо накидали ссылочек. Рапортую: у нас или только-только вышло, или прямо сейчас на выходе довольно много китайской фантастики. В разных издательствах, в переводах, что не может не радовать, с китайского. Правда, практически все это – то, что у нас отнесли бы к ромфанту или янг-эдалту, но с китайской спецификой: красивые люди, красивые отношения, много героев с запутанным родством, неочевидные композиционные решения. Видимо, в России ромфанта и янг-эдалта пишут недостаточно много. Ну, как минимум – хорошая школа для переводчиков.
Читать полностью…Сальников или Веркин? Веркин или Сальников? Интрига! Думаю, ни тот, ни другой. Слишком "жанрово".
Читать полностью…Поддавшись на пламенную агитацию, начал читать роман «Мистер Вечный Канун» Владимира Торина и Олега Яковлева: псевдовикторианское городское фэнтези с элементами хоррора, люблю такое. Главный герой, молодой столичный репортер, через семь лет отсутствия возвращается из условного Лондона в условную английскую провинцию, в город своего детства. Возвращается потому, что получил от анонимного адресата письмо с просьбой о помощи. И прибывает как раз накануне главного городского праздника – как не трудно догадаться, Дня Всех Святых. Ну а там, на малой родине – во-первых, ностальгические воспоминания о школьном детстве чудесном, во-вторых чокнутые родственники в количестве, в третьих – зловещие чужаки и странные гости, которые тоже съехались на праздник с какими-то своими загадочными целями. Ну и понеслось… Хотя нет, сорян, не понеслось – поплелось очень-очень медленно.
Роман зачем-то сравнивают с «Ночью в тоскливом октябре» Роджера Желязны, но там, по-моему, совсем другие референсы. «Гринтаунский цикл» Рэя Брэдбери, известный полнометражный кукольный мультик Тима Бёртона, отчасти даже какие-то псевдовикторианские штуки Димы Колодана (но последнее я, скорее всего, вчитал и надумал).
По первым 4 главам, это где-то 200 страниц, книга неплохая. Скорее даже хорошая. Но не настолько хорошая, чтобы глотать запоем. Медленный темп, затянутая экспозиция, намеки на интригу без интриги. Будь «Канун» чуть-чуть интереснее стилистически, можно было бы из без интриги обойтись запросто. А так – увы. Есть, конечно, отличные динамичные эпизоды (в основном построенные на диалогах) – последний школьный урок перед каникулами, перепалка тетушек главгероя на кухне и тэпэ. Но стоило бы выкинуть где-то пару лишних слов, где-то пару предложений, и так по всему тексту. «Будучи вынужденным сносить унижения» - понимаю, попытка стилизации, но звучит, скажем так, не совсем по-человечески. Сокращение на треть, хотя бы на четверть пошло бы «Кануну», мне кажется, только на пользу.
Короче, книгу когда-нибудь дочитаю, и вторую половину романа куплю. Но не прямщаз, а когда под рукой других, более многообещающих и важных книг не окажется. Тем не менее ставлю напротив имен Торина и Яковлева жирный плюсик. Многообещающе.
Чот странное с картинками. На стационарном компьютере нормально сгруппированы, а со смартфона смотрю - раскидало. Ну, ладно, пусть будет так.
Читать полностью…Гы. Понадобилось по делу заглянуть в статью Коли Караева по истории китайской фантастики, начал вспоминать, в каком же номере «Мира фантастики» за какой год она выходила и в какой стопке у меня лежит… А потом сообразил: я же ее переиздавал в сборнике Караева «Трилистники»! Книжки – вот они стоят, и стопки журналов ворошить не надо. Хоть какая-то польза от серии «Лезвие бритвы».
Читать полностью…Наконец-то летний родительский квест, чем занять ребенка, сменяется привычными школьными заботами. И можно найти время для себя, для чтения. Начните с вышедшей сегодня книги Даниэля Клугера «БАСКЕРВИЛЬСКАЯ МИСТЕРИЯ: Этюд в детективных тонах».
Что такое детектив? Казалось бы, нечто не слишком мудреное, порой на грани примитивного. Несерьезный жанр. Но… С одной стороны, «пинкертоновщина», обилие халтурных поделок. Но с другой — основоположники этого «примитива» Э.Т.А. Гофман и Э.А. По, Чарльз Диккенс и Уилки Коллинз, столпы мировой литературы. Да и в ХХ столетии в детективном жанре отметились подлинные классики — Курт Воннегут и Габриэль Гарсиа Маркес, Умберто Эко и Рэй Брэдбери, Фридрих Дюрренматт и Гилберт Честертон… Что же притягивает к детективу серьезных писателей и серьезных читателей? Что за глубина вдруг открывается за литературно незатейливыми историями противоборства сыщика и преступника? Собственно, об этом — и не только об этом — книга Даниэля Клугера.
Все-таки специфика российского книгоиздания не устает меня поражать и восхищать.
Смотрите: есть такой писатель, Фрэнк Герберт. В смысле, был, он уже умер. Написал книжку «Дюна» и несколько продолжений. Книжка стала у нас лонгстеллером, в России переиздается 30 лет. А еще есть режиссер Денис (Дени) Вильнёв. Он еще не умер. В 2021 году даже снял по «Дюне» фильмец, который получил шесть «Оскаров». И, в общем, когда назначили дату премьеры, уже стало понятно, что это будет бомба и блокбастер.
Что сделали меркантильные буржуи со своим звериным оскалом капитализма? Допечатали и переиздали к премьере кучу книг о «Дюне» и о Герберте, а написано их на английском больше полусотни, от простеньких изданий для школоты до толстенных академических работ с дискурсом и нарративом. В 2003, например, впервые вышла «Dreamer of Dune: The Biography of Frank Herbert» Брайана Герберта, каноническая биография его отца. Ну и плюс буржуи-редакторы из разных медиа заказали десятки лонгридов о «Дюне»: понятно было, что рекламная кампания фильма Вильнёва попутно все это продаст.
Что сделали наши, российские издатели, родные и любимые? Догадайтесь с одного раза. Правильно: ничего. Ну, почти ничего. Перевели книжку Джеффри Николаса «Дюна и философия: путь ментата» (хорошую, но специфическую) и артбук Тани Лапойнт «Дюна. Иллюстрированная история создания классики научной фантастики», который уже тогда продавался по какой-то совершенно невменяемой цене.
Еще из годного на русском языке о «Дюне» и Герберте написаны эссе Лизы Биргер «"Дюна" — великая: полный гид по фантастическому роману Фрэнка Герберта и ее экранизациям» и три статьи Коли Караева (причем одна – не столько о книге, сколько о неслучившейся экранизации Ходоровского, вторая – краткая выжимка-резюме). И на этом все – если не считать тонны газетных заметок, подготовленных по принципу: «О, у нас завтра сдача номера, чувак, загляни в Википедию и набросай что-нибудь об этой самой… как ее… ну ты знаешь… как та поп-группа из восьмидесятых».
Сейчас близится премьера второго фильма Вильнёва по «Дюне», но пенять издателям, делающим ровно то же, что и в прошлый раз (ничего), не стану. Ситуация изменилась, права не купишь, масштабной рекламной кампании в России не будет, все дела. Вместо этого занудливо напомню, что на русском языке легально не издано ни одной биографии Курта Воннегута, Айзека Азимова, Роберта Шекли, Роберта Хайнлайна, даже Кира Булычева. Ну и уймы других авторов лонгстеллеров, лень перечислять.
А все потому, что русский издатель – в душе бессребреник, ему денег не нать, даже когда сами идут в руки. Не какой-нибудь меркантильный буржуй, у которого все на продажу, а широкой души человек. Сим победиши! Ну и еще Лией Арден и Сергеем Тармашевым.
Больше месяца не покупал книжных новинок, нечего было. Нет худа без добра, конечно: почти добил стопку отложенных книжек и перечитал кучу классики (например, семь томов Борхеса и о Борхесе). Ну вот – к концу августа накопилось. Маловато, конечно, но хоть что-то. Вот, забрал сегодня заказ из интернет-магазина.
С «Некровилем» все понятно, Йен Макдональд это мастрид, давно ждал, да еще и переводчик там Наташа Осояну. «Охота на маленькую щуку» Юхани Карила – самый громкий финский фантастический роман 2019 года. Аннотация, конечно, энтузиазма не вызывает («трогательная история любви», «роман-притча», «про большую любовь» – однозначно не мое), но надо хоть одним глазком заглянуть, для расширения кругозора. Хотя притча, растянутая до размеров романа, как мятежник на дыбе – ну, такоэ. Надеюсь, аннотация все-таки лукавит.
С «Мистером Вечным Кануном» другая история: коллега из «Мира фантастики» в чатике прямо весь мозг съел, рассказывая, какая это потрясная книга – в общем. Так что я решил заглянуть и удостовериться, насколько плохой у коллеги вкус. Или вдруг хороший?! ))) Ина Голдин известна широкой публике по нескольким отличным повестям и рассказам и как переводчик (с французского и не только), «Капля» первый ее роман, как видим, соавторский. В общем, тоже давно ждал, надеюсь, не разачарует. Книга, когда держишь ее в руках, кажется огромной, но на самом деле это иллюзия: там на сто страниц меньше, чем в куда более компактном «Некровиле».
Вопчем, есть что почитать.
Вот Максим Мамлыга задается вопросом: что же общего у книг, вошедших в шорт-лист премии «Ясная Поляна»? По-моему, очевидно же: половина короткого списка написана авторами, получившими премию «Новые горизонты» в разные годы. Эдуард Веркин, Рагим Джафаров, Алексей Сальников. Будущее уже здесь, просто оно неравномерно распределено! )))
Читать полностью…Почитал тут комменты к нескольким постам, поразился, насколько своеобразное у окололитературных людей представление о том, что такое издательское продвижение. Ну то есть не странное, понятное, но мало соответствующее реальности. Для большинства «продвижение» – это что-то типа рекламных постеров в метро и проплаченных восторгов буктьюберов. А если буктьюберы молчат, если не занесли им – значит, и продвижения нету.
Нет, это не так. Вещи вроде бы элементарные, но, видимо, стоит повторить.
Смотрите: когда книга попадает в крупное или среднее издательство и выходит в одной серии с условной Лией Арден или в одном импритне с условным Алексеем Ивановым – это уже элемент продвижения. Потому что ее, книгу, заведомо поставили в один ряд с произведениями, любимыми сотнями тысяч читателей. Дорогого стоит.
Когда книга выходит в крупном или среднем издательстве, она попадает в прайс с тысячами других наименований, в раздел «новинки», – и этот прайс немедленно разлетается по всему российскому и ближнезарубежному ритейлу. Тоже элемент продвижения: с прайсом из одной книги (и даже из десяти книг) ни один вменяемый оптовик работать не будет.
Более того, бумажная книга попадает в крупнейшие интернет-магазины, а электронная версия – на большинство онлай-площадок, от «Букмейта» до «Литреса». Потому что со всеми этими конторами у издательства уже заключен договор, налажены связи. И нет, зайти на «Озон» с улицы с одной книгой не получится. А если получится через ряд посредников – услуга будет стоить как крыло от «Боинга».
Это и есть то базовое продвижение, которое получает любая книга, изданная крупным, средним или малым специализированным издательством с репутацией. Получает сразу, автоматически, по факту выхода. Чтобы оценить степень эффективности, достаточно напечатать хотя бы одну книгу «за свой счет» – и попытаться реализовать тираж. Или даже не за свой, просто в конторе, которая профессионально не занимается маркетингом в книгоиздательской сфере. А чтобы уяснить, сколько это стоит, можно выложить свою нетленку на платформе самиздата и изучить прайс на маркетинговые услуги.
Восторги буктьюберов и рекламные баннеры – это уже потом. Если окажется, что при прочих равных книга чуть более нужна читателям, чем десятки других, и на ее бюджет можно повесить дополнительные расходы. Или, как вариант, что книга (серия) улучшает репутацию издательского брэнда – получает громкие премии, экранизируется, авторов наперебой приглашают на книжные фестивали, тащат в телевизор и тэдэ.
Между тем в серии «Капитаны русской фантастики» издательства «Феникс» тихо, без шума и пыли, вышли аж два новых сборника Евгения Юрьевича Лукина: «Майская ночь, или Утопленницы» и «Эпидемия». Много нового и/или издававшегося только в межавторских сборниках и/или печатавшегося в малотиражках. Это хорошая новость. Обложки однако… если цензурно – такой «привет из девяностых». Честно, не знаю, как и кому отважные ростовские издатели планируют это продать аж трехтысячным тиражом по 1200 рэ за штуку. Я-то, пожалуй, даже куплю, мне с лица не воду пить. Но вообще единственное рациональное объяснение тут – эти самые «Капитаны» вообще не для продажи.
Читать полностью…Ну и в завершение азиатской темы (на какое-то время): внезапно узнал, что в этом году на русском вышла «Империя мертвецов», роман Ито Кэйкаку и Эндзё То. Это не китайцы, это японцы, то есть продукт более развитой попкультуры. По книге снято полнометражное аниме, но это не главное. Важнее то, что она, «Империя мертвецов», в 2013-м принесла соавторам премию «Сэйун» (星雲賞), главную японскую жанровую награду. А ее нередко дают довольно сложным текстам – из переводных то Грегу Игану, то Типтри-мл., то Пэт Кэдиган, то Питеру Уоттсу. Джо Скльци, Лю Цысину и Энди Вейеру, правда, тоже давали, но в целом – знак качества. И это не единственная наград соавторов. Вот, издатели пишут: «Кэйкаку Ито (Проект Ито) завоевал Гран-при японской научной фантастики, Премию Сэйун и Премию Филипа К. Дика; То Эндзё завоевал премию начинающих авторов "Бунгакукай", премию Акутагавы». В общем, стоит ознакомиться, я считаю.
Читать полностью…На пару каналов подписался, кстати. А я-то думал, у меня уже все давно в ленте. Но нет.
Читать полностью…Сегодня я на презентации азиатских новинок издательства АСТ💛 И вот анонсы и для вас)
Читать полностью…Итак, Короткий список Ясной Поляны 2023:
Екатерина Манойло «Отец смотрит на запад»
Евгений Кремчуков «Волшебный хор»
Рагим Джафаров «Его последние дни»
Эдуард Веркин «снарк снарк»
Алексей Сальников «Оккульттрегер»
Александра Николаенко «Муравьиный бог»
Объявление лауреатов — в октябре. А пока УРА!!
Не так давно люди из отрасли с оптимизмом говорили о поднимающейся моде на китайщину: вот, мол, придут на наш жанровый книжный рынок китайцы, и мигом заместят всю эту американскую и европейскую фантастику. Ведь у них, у китайцев, куча SF&F романов мирового уровня! Фиг его знает, я не синолог, может, так и есть. Но по факту на текущий момент имеем забавную ситуацию: с современной китайской попкультурой народ знакомится в основном по китайским мультсериалам (дунхуа) и по китайским комиксам (маньхуа). Причем сериалов полно в пиратских переводах. А вот собственно китайских писателей-фантастов в наших палестинах можно пересчитать по пальцам. Одной руки.
Кого у нас переводили? Ну, во-первых, конечно, Мосян Тунсю, циклы «Магистр дьявольского культа» и «Благословение небожителей», главный хит продаж первого полугодия 2023 года. Во-вторых, Лю Цысиня, много – то ли шесть, то ли семь книжек. Правда, часть с английского. В третьих – «Возрождение времени» Баошу, лицензированный фанфик все по тому же Лю Цысиню. Ну и две книжки Чэнь Цюфаня, одна из них в соавторстве. Плюс два сборника малой и средней формы под редакцией Кена Лю, «Невидимые планеты» и «Сломанные звёзды». Это, мне кажется, самое интересное: сборники готовились специально, чтобы представить китайскую фантастику на иноязычном, американском рынке, снабжены комментариями и статьями, идеальный вариант для первого знакомства. Одни минус: переводы не с оригинала, а опять-таки с английского.
Но это в общем-то все. То есть современную китайскую фантастическую литературу мы по-прежнему знаем в основном по пересказам умных людей, в формате «Рабинович напел». Так себе импортозамещение, если честно.
Мы рады объявить, что готовим к изданию полное собрание рассказов Филипа К. Дика. В октябре выйдет первый том, который носит название «Вторая модель». В него вошли ранние произведения автора, написанные в 1947–1952 годах.
Автор рассказывает о героях, попадающих в фантастические истории и стремящихся ответить на вечные вопросы.
Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.
Так получилось, что у меня в ленте полно официальных издательских каналов. Новые анонсы фантастики (и не только) сыплются каждый день. И процентов 80 всей этой красоты – анонсы янг-эдалт. Не преувеличиваю: особенно ситуация обострилась летом, с появлением новых импринтов и издательств.
Я ничего дурного в янг-эдалте не вижу, просто не читаю. Ну то есть читаю, по редко, по необходимости, и как правило без всякого удовольствия. (Есть исключения, о них ниже). Но вижу два довольно неприятных следствия этого изобилия.
Во-первых, глобальное, для отрасли в целом: с таким потоком однотипных книжек с однотипными аннотациями и однотипными обложками издатели быстро вытопчут поляну, как уже неоднократно случалось с другими модными субжанрами. То есть им уже сейчас, на этапе запуска, нужно начинать думать: а что мы будем выпускать, когда тиражи большей части этой книгопечатной продукции упадут ниже порога рентабельности, и даже щедро проплаченные (но, естественно, абсолютно искренние!) восторги буктьюберов перестанут продавать? Как будем объясняться с авторами, которые только-только почувствовали себя нужными и востребованными, а тут – такой облом?
Второе – сугубо личное, эгоистичное, читательское. Как справедливо пишет Яна Летт, в принципе к янг-эдалту можно отнести и «Дом, в котором…» Мариам Петросян, и «Vita nostra» Марины и Сергея Дяченко, и – это я уже добавляю от себя – «Убыра» Шамиля Идиатуллина или книги Эдуарда Веркина. Проблема в том, что на перегретом, переполненном рынке найти новую Петросян или нового Веркина становится все сложнее – а я не исключаю, что они там есть. Проще сразу отсеять YA-литературу по аннотациям и обложкам, исключить ее из круга чтения вовсе: писателей много, а я один, даже если пропущу что-то интересное – найдутся другие авторы. Обидно, досадно, но ладно.
Григорий Батанов, главный редактор импринта «Fanzon», не без оснований возражает на этот пост: не издатели виноваты, читатели ленивы и нелюбопытны, не покупают книжки о фантастах. Да, есть такое – заметил еще когда брал пачку отличной книжки Нила Геймана (!) о Дугласе Адамсе (!!!) в сливе по 10 рублей, чтоб раздарить друзьям. А потом повторил эту операцию с книгой Сутина о Дике – там, правда, ценник был уже около 100 рублей.
И все-таки решил посмотреть, что у нас издавали на эту тему за последние лет десять. В этом списке – биографии, автобиографии, сборники статей, эссе, интервью и писем фантастов, немножко литературоведения. Не стал включать малотиражки и книги о классиках вроде Уэллса и Эдгара По. Ну и из толкинистики здесь только некоторые издания, она-то как раз на русском издается в избытке. Прямо скажем, не густо – 5+ книг о Толкине, 4 книги о Леме, 4 книги о Лавкрафте, 3 книги о Пратчетте, 2 книги о Дике, 7 – обо всех остальных. Качество книг (в том числе переводов) сознательно оставляю за скобками. Сумбурно, бессистемно, не то что без рекламы – информации о них кроме как на «ФантЛабе» и в «МирФе» не найдешь. По-моему, маловато материала, чтобы делать какие-то выводы.
• Хамфри Карпентер. Дж. Р.Р. Толкин. Биография
• Том Шиппи. Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
• Джон Гарт. Толкин и Великая война. На пороге Средиземья
• Г.Д. Паксютов. Толкин и скрытые смыслы «Властелина колец»
• Геннадий Прашкевич, Сергей Соловьев. Толкин
• Лайон Спрэг де Камп. Лавкрафт. Живой Ктулху
• С. Т. Джоши. Лавкрафт. Я — Провиденс. Книга 1
• С. Т. Джоши. Лавкрафт. Я — Провиденс. Книга 2
• Глеб Елисеев. Лавкрафт
• Вадим Волобуев. Станислав Лем — свидетель катастрофы
• Войцех Орлинский. Лем. Жизнь на другой Земле
• Геннадий Прашкевич, Владимир Борисов. Станислав Лем
• В.И. Язневич. Станислав Лем
• Крейг Кэйбелл. Терри Пратчетт. Дух фэнтези
• Терри Пратчетт. Опечатки. Избранные истории
• Марк Берроуз. Магия Терри Пратчетта. Биография творца Плоского мира
• Лоуренс Сутин. Филип К. Дик. Жизнь и Всевышние вторжения
• Филип К. Дик. Блуждающая реальность
• Ланс Паркин. Алан Мур. Магия слова
• Уильям Гибсон. Я больше не верю курсиву
• Роберт Хайнлайн. Ворчание из могилы
• Геннадий Прашкевич. Брэдбери
• Нил Гейман. Не паникуй! История создания книги «Автостопом по Галактике»
• Нил Гейман. Вид с дешевых мест
• Гарри Гаррисон. Гаррисон! Гаррисон!
И еще побурчу. На этой ММКЯ (куда я традиционно не еду – а были времена, эх) «Рипол Классик» анонсирует круглый стол «Мир Лавкрафта». Тема интересная, богоугодная – Ктулху фтагн! – но есть нюанс. Издательство заявило аж восемь участников. То есть чтобы каждый смог внятно ответить хотя бы на один вопрос, проговорить 10 минут, на все мероприятие 80 минут, почти полтора часа. А чтобы нормально поговорить при таком составе – ну, часа четыре хотя бы, сужу по своей практике «организации мероприятий» где-то с 1996 года. На ярмарках обычно на все про все дают 45 минут, хорошо если час. То есть как ни крутись, не втиснешься в этот тришкин кафтан.
В чем тут дело? Практика на самом деле широко распространённая, круглый стол про Лавкрафта – это как пример. Я хорошо понимаю, зачем издатели так делают: одни слушатели придут поглазеть на Соловьеву, другие на Шокина, третьи на Иванова. Это разные аудитории, в обычных условиях не пересекаются, а тут хорошая возможность собрать всех на одной площадке и книжек им попродавать. Но выглядят такие круглые столы, ужатые до стандартных 45 минут, обычно беспомощно.
Что тут можно посоветовать? Сократить количество участников до трех, в идеале до двух человек – не вариант. Увеличить лимит времени до полутора-четырех часов – тоже. Остается только один простой выход: переименовать ивент из «круглого стола» во что-то менее зажигательное. Не знаю – в шоу «о, они еще и разговаривают!». Сложные варианты у меня тоже есть, но это требует подготовки.
О! Пишут, наконец-то вышла дополненная и переработанная "Баскервильская мистерия" Клугера. Давно жду: в новую версию книги входит в числе прочего несколько глав о детективной линии в фантастических произведениях - например, у Стругацких и у Лема. Ну и вообще насколько я помню наши разговоры с Даниэлем, переработка там достаточно серьезная, чтобы считать это издание новой книгой. Впрочем, почитаю, сравню.
Читать полностью…Финальный аккорд юбилейных «Новых горизонтов»: побеседовал с лауреатом, Алексеем Сальниковым, и финалистами - Дмитрием Даниловым, Татьяной Замировской и Тимом Скоренко. Пелевин Виктор Олегович к нашей беседе, к сожалению, не подключился. )))
Самой словоохотливой оказалась Татьяна Замировская, за что ей гран мерси. Только по одному поводу хотелось бы возразить. «Мы всегда думаем о себе в первом лице, это именно мы будем длиться вечно. Увы, мы погаснем, как свеча, а то, что станет жить дальше вечно вместо нас, будет считать, что оно всегда было нами. Поверить в это невозможно, и, когда вы это читаете, у вас в голове пустота, отрицание и неверие. Цифровое бессмертие — всегда в первом лице. Ну-ну. Удачи». Да ладно, что значит «мы всегда думаем»? Я много лет об этом пишу и говорю: нет, жить будет кто-то другой, оригинал – кончится. И вообще это уже такое общее место в спорах о цифровом посмертии.
Что еще добавить? Большинство финалистов «Новых горизонтов» – кроме неунывающего Сальникова – какбы подтверждают в интервью справедливость наблюдений Жанны Поярковой о том, что писатели стараются всеми силами дистанцироваться от «фантастики». Вот только мотивация у них другая. Не жажда признания со стороны условного «мейнстрима» (со всеми причитающимися плюшками), а наоборот – нежелание стоять на одной полке с «хтоническими попаданцами». С другой стороны, разглядеть чудовищную графомань на полках с актуальной реалистической прозой мешает какая-то волшебная пелена на глазах, стоять рядом с такими авторами почему-то не зазорно. Ну или их действительно там нет, а все сплошь толстоевские. Слабо верится, если честно – по-моему, это какое-то когнитивное искажение.
https://gorky.media/context/stigma-zhanrovoj-prozy/
О, вот это любопытно. Пишут, в издательстве «МИФ» вышла антология неизвестного составителя «Аллея волшебных книжных лавок». Включает пять повестей пяти популярных корейских писателей – о волшебных книжных лавках, как не трудно догадаться. Перевод Евгении Дамбаровой, то есть не с английского, а как доктор прописал – прямо с корейского. Хорошая возможность познакомиться с современной корейской попкультурой для тех, кто, как я, не читал и не планирует читать серию «Корейский молодежный роман». Для расширения кругозора и прокачки эрудиции. Антологии «Невидимые планеты» и «Сломанные звёзды», например, в свое время убедили меня, что современная китайская фантастика – не только лишь тяжеловесный и архаичный до невозможности Лю Цысинь, этот янцюаньский Александр Казанцев, есть и другие авторы. Правда, там и составитель был вполне известный, Кен Лю, и перевод не с китайского, а с английского.
Читать полностью…