Хех. Пробило чот на ностальгию после одного там концерта, вспомнил "ФантОр-2008", который делали с Феном, Димой Фенченко, фронтменом "Бобровой хатки" и вообще те благословенные времена. Кабы жизнь не разметала, были бы сейчас такие же милые и смешные, как сегодняшние исполнители. Грусть-тоска.
Песня Фена "Черный плащ" моя любимая, постоянно переслушиваю, как ностальгией по молодости накроет: https://vk.com/audio-2939277_116288070_ca040ec86cf8816077
Искал, что бы поставить в отложку для подписчиков на Boosty, наткнулся на свою старенькую рецензию на сборник Павла Шумилова-Шумила «Одинокий дракон». Новое поколение такого, небось, и не помнит, но в свое время цикл «Слово о Драконе» изрядно нашумел. Ну и меня осенило: ребята, это же типичный исекай с элементами гаремника! Японщина чистой воды. Чувак приходит в сознание в ином мире в теле дракона-имбы, со всеми техническими знаниями образованного человека двадцатого века, а вокруг – Среднвековье! Короли, инквизиторы, рыцари в доспехах, аппетитные аристократки фланируют… Ну и он начинает налаживать связи, с кем-то ссориться, с кем-то заключать союзы, строить технологическую цивилизацию, тяжеловесно юморить, не обходя вниманием этих самых фланирующих дам. Чем не «О моем перерождении в слизь» и т.п.? Что характерно, написано тогда, когда о существовании всяких исекаев среди родных осин знало полтора калеки-отаку. Да и в Японии этот жанр, кажется, еще не сложился и не получил свое название. Мудрые мысли, как говорится, сходятся!
Павел Шумилов, кстати, вроде бы жив-здоров, но после конфликта с издателями решил развивать свою карьеру как независимый сетевой писатель, инди-автор – закончилось все, как вы понимаете, немного предсказуемо. А жаль – нашел бы другого издателя, белого и пушистого (внутри), мог бы за двадцать лет еще пару успешных циклов забабахать, права в Японию продать, жить-поживать и добра наживать на литературные гонорары. Но не сложилось.
Ну и да, пишут, вышло на «Горьком» сборное интервью с финалистами и лауреатом премии «Новые горизонты» прошлого сезона, за 2023 год. В общем, сами почитаете. Напомню, что в финал тогда вышли Иван Белов («Заступа»), Глория Му («Игра в Джарт»), Уна Харт («Хозяйка Шварцвальда») и Владимир Чернявский («Телефонист»). Ну а победил в напряженной борьбе Иван Прохоров, автор романа «Метро» (по электронной публикации).
Читать полностью…Вот же черти эти ученые. И как теперь с таким знанием жить? "Вавилон 17" на помойку отнести, что ли? Не дождетесь! )))
Читать полностью…Любителям выискивать социальные подтексты в фантастике (вроде Николая Николаевича К.) – послание от Игоря Всеволодовича Можейко, он же Кир Булычёв. Из статьи «Ощущение фантастики», ж-л «Если», 1998:
Американская фантастика, как правило, конструирует мир.
Русская фантастика разбирается с бедами нашего мира.
Айзек Азимов может написать роман «Люди как боги»; треть произведения посвящена исследованию общества на планете, где существуют три пола. Ах, у них проблемы! Ах, богатые тоже плачут! А в «Гиперионе» Дэна Симмонса ты крутишься в бесконечном водовороте выдумки, главное достоинство которой – невозможность привязать фантазию к нашей жизни.
Это какой-то «кубик Рубика»! И в ужасе отшатнулся бы Николай Васильевич от подобных экзерсисов…
Написал про Ольгу Ларионову небольшой лонгрид (да, оксюморон, будем с ним жить) для «Мира фантастики», статья вышла в июльском номере – увы, доступна только «в бумаге». Я этот номер честно купил, вот картиночки.
Вообще работать над такими материалами, несмотря на скромный объем, приходится неделями, если не месяцами. Перечитал все книги Ларионовой, какие есть в моей библиотеке (семь штук), все, что о ней писали коллеги, большую часть ее собственных интервью, включая малоизвестные. Много думал ™. Тупо пересказывать факты биографии, родился-женился-скончался, мне кажется, безумно скучно. Это другой формат, для этого существуют справочники и энциклопедии. Как и пересказывать фабулы главных произведений: это о путешествии во времени, а вон то – о вторжении космических пришельцев. Как учат нас гуру сторитейлинга, в хорошо читаемом материале должен быть конфликт, должна быть интрига, загадка. Ну вот – в статье о Ларионовой попытался разобраться, чем Ольга Николаевна выделялась на фоне современников, что нового внесла в советскую фантастику и почему канула в Лету почти без следа вместе с СССР – совершенно, на мой взгляд, незаслуженно. В общем, читайте, журнал, я думаю, еще можно найти в магазинах сети «Hobby Games» - или заказать на сайте.
Стал счастливым обладателем двух книжек – одной долгожданной и одной внезапной, спасибо, Ася!
Внезапная – это, конечно, Газданов. А вот выхода томика Тэффи я уже пару месяцев ждал, с того момента, как книгу анонсировали. В начале XX века эти тексты называли фельетонами, сейчас сказали бы – газетные колонки. В сборник «Забытая Тэффи» вошли тексты, которые сама писательница в свои книги не включала: о петербургском житье-бытье, о быте, чуть-чуть о книгах и журналах. Не включала, безусловно, напрасно: это, наверное, лучшая Тэффи, еще без эмигрантской горечи и озлобления. Написано почти по-чеховски, «тонко, остро, ядовито, но всегда красиво», с выходом на обобщения – в общем, просто здорово. Ну и, конечно, постиронию изобрели не в двадцать первом веке, у Тэффи с этим тоже все хорошо. Вот, например, цитата, которую на самом деле можно успешно приложить и к янг-эдалту, и к фантастике, и к любому популярному «жанру» - пару слов поменять, и вуаля! Из колонки «Детские журналы» («Русское слово», 1911):
С «Задушевным словом» дело обстоит иначе. Там пишет свои увлекательные детские повести детская Вербицкая – г-жа Чарская.Читать полностью…
Произведения ее очень плохи и очень нравятся детям, вероятно, потому, что у детей вообще очень плохой вкус. И мало того, что плохой, - он какой-то странный и для взрослых людей непонятный, что, при самом сильном желании подделаться к нему и угодить ему, сделать это чрезвычайно трудно.
Для этого нужен какой-то специальный не талант, а склад мысли.
На общедоступных площадках появился очередной выпуск «ФантКаста» - встречайте!
История советской НФ – одна из любимых постоянных тем Фантассамблеи и нашего подкаста. Однако приходится признать, что исследование этого сложного многосоставного феномена идет у нас пока вяло. Советский Союз перестал существовать более тридцати лет назад, но до сих пор на книжных полках не появилось ни одной развернутой и универсальной «Истории советской фантастики», хотя некоторые попытки делались. В этом выпуске нашего подкаста книжный обозреватель Василий Владимирский делится своими соображениями о том, почему прорыва в этой области до сих пор не произошло – ну а заодно кратко рассказывает о книгах, которые стоит почитать, чтобы расширить кругозор.
2202206210159153
Дорогие друзья!
Не самая радостная новость: к нашему глубокому сожалению, вручение литературной премии «Двойная звезда» за лучшую сольную фантастиковедческую книгу в 2024 году не состоится. Но есть и плюсы: в следующем сезоне оргкомитет Фантассамблеи планирует вручить сразу две «Двойных звезды», за издания 2023 и 2024 годов. Не теряйтесь, оставайтесь на связи, следите за нашими обновлениями!
Смешная кликбейтная статья на BookRiot. Энн Май Йи Янсен, профессор литературы родом из солнечной Калифорнии, развенчивает классические НФ-романы. Вот, например, что она пишет о «Чужаке в чужой стране» Хайнлайна:
Несмотря на то, что в 1962 году он получил премию "Хьюго", этот роман странно смотрится. Для своего времени он был, безусловно, провокационным: в нем рассказывается о Валентайне Майкле Смите, который вырос на Марсе и воспитывался (как вы уже догадались) марсианами, о том, как он возвращается на Землю и узнает о человеческом обществе. У него появляются друзья и враги, и некоторые марсианские обычаи Хайнлайна действительно интересны, но реинтеграция Смита в человеческую жизнь не для всех. Конечно, есть его интерес к религии (главный аспект этого романа). А еще есть оргии. Как заядлый читатель романтических романов, я могу сказать вам, что здесь нет ничего, на что стоило бы обратить внимание. В целом, роман читается очень странно и не в хорошем смысле.
Кстати, тема – локальная мифология, местный фольклор. Античные, скандинавские, ведические и прочие боги и герои реально уже в печенках сидят, сколько можно-то. Я уж лучше наконец дочитаю вторую половину списка кораблей в известной книжке – или «Князя Света» перечитаю в 25-й раз. Надо это как-то разбавлять. В общем, не знаю, что там будет говорить Евгения Некрасова (писатель она, безусловно, одаренный, но как с лектором не знаком), однако я бы послушал – будь я молодым талантливым автором. Тем более что вебинар бесплатный, ни к чему не обязывает.
Читать полностью…В шорт-листе премии «Вавилонская рыбка» (см. выше👆👆👆) сплошь знакомые лица – среди переводчиков. Тут стоит напомнить, что «Рыбка» - единственная в России премия именно за перевод фантастики на русский. Есть еще одна, называется «Новые горизонты», но она - за сами переводные книги, не за работу транслейтера.
Почти все романы из этого рыбьего читал, один даже понравился. Но сильнее всего интригует «Пингвинья тропа» Томихико Морими. У меня на полочке стоит подборка японской НФ, до сих пор не прочитанной – все ждал повода за них взяться, может быть, даже сделать обзор. Ну вот, повод, похоже, появился.
Кстати, «Тропа» в 2010 году была отмечена Гран-при японской фантастики (第31回), а в 2011-м вошла в финал главной национальной жанровой премии «Сэйун» (第42回). Ну и одноименный аниме-сериал по книжке сняли (правда, говорят, с отступлениями от сюжета первоисточника). Короче, Томихико Морими – человек не простой, надо познакомиться. Александр Чанцев благословил. )))
Читаю (местами перечитываю) «Кириньягу» Майка Резника, про прекрасную кенийскую утопию, где облеченные властью зрелые мужчины отводят стариков в лес, чтоб тех съели шакалы, отдают девочек замуж, отказываются от услуг современной медицины – потому что таковы обычаи отцов и заветы предков. Еще они, облеченные властью, очень любят говорить о себе во множественном числе: «мы», «наши» – хотя, конечно, правом голоса там на самом деле мало кто обладает. Причем главный герой искренне считает этот негритянский ад утопией (автор – нет). Красиво – не зря цикл повестей и рассказов Резника собрал какой-то прямо фантастический урожай премий. Потом расскажу подробнее.
Но я о другом. Первый рассказ, из которого позже сложился этот роман в рассказах, собственно «Кириньяга», написан для тематической антологии под редакцией Орсона Скотта Карда. Войти туда должны были тексты о разных таких вот «неоднозначных» утопиях. Ну, мы все хорошо знаем, куда ведет дорога, устланная благими намерениями и как часто утопия по щелчку пальцев превращается в свою прямую противоположность. Так вот, Кард придумал гениальный по простоте выход, такой аварийный клапан, чтобы утопия оставалась утопией – даже вот такая, с шакалами, изнурительным ручным трудом и ранней смертью от любой царапины. На каждой планете, где реализован какой-нибудь вариант «идеального» общества, существует Приют: любой, кому стало невмоготу в этом прекрасном мире будущего, может туда обратиться, и его заберут через несколько часов в мир с нормальной стоматологией и доступными продуктами. Поздние рассказы из цикла не читал, заинтригован: оттуда в итоге все разбегутся, с этой Кириньяги? Отличная книжка, без шуток. Местами даже остроактуальная.
Сегодня на Boosty в раннем доступе появился выпуск «ФантКаста», в котором я рассказываю о «когнитивной фантастике» - той, что посвящена восприятию и мышлению, новым и просто альтернативным способам. Ну, знаете: Старджон с его гештальт-психологией, Дилэни, у которого язык форматирует сознание, Уоттс с азартными плясками вокруг эволюционного древа и темы самосознания и все такое прочее. С 1940-х по наши дни таких текстов накопилось изрядное количество, не думаю, что в подкасте перечислил хотя бы десятую часть. Но направление, мне кажется, интересное – спасибо спикеру, который мотивировал меня покопаться в закоулках памяти. Надеюсь, и слушателям пригодится.
Читать полностью…О техническом думаю. Видимо, для длинных и долгих поездок, где придется работать, всё-таки нужен ноутбук. Но не всякий, а с видюхой RTX 4060 или выше, для монтажа и рендеринга видео. Потому что всякий у меня есть - точнее, его отлично заменяет планшет с обвесом, см. картинку. А на ноут с видюхой RTX 4060 или выше денег нету. Пичаль.
Читать полностью…Из статьи Андрея Столярова "Вторжение. Правда о Бармалеевке-83". Экселенц, кто не в курсе - Б.Н.Стругацкий, "Бармалеевка" - Малеевка, литературный семинар в Подмосковье, Столяров, Измайлов - участники Ленинградского семинара. Тридцать лет, а остроактуально. Заветам Бориса Натановича верны!
Читать полностью…Извините, что опять запропал – через несколько часов на поезд до Владимира, на фестиваль «Китоврас», пытаюсь доделать все, что надо срочно доделать до отъезда. Уже завтра буду рассказывать жителям Владимира (и понаехавшим москвичам) о том, почему у нас нет «Истории советской фантастики». Ничего нового по сравнению с недавним выпуском «ФантКаста», видимо, не скажу, но может акценты немного по другому расставлю.
В комментариях к выпуску меня постоянно тыкают англо-американцами: вот у них с исследованиями все зашибись! И это верно: больше всего книг по истории и теории условного «жанра» выходит на английском, существует несколько реферируемых журналов, целиком посвященных этой теме, и в одном из них я даже когда-то печатался (хотя бумажный экземпляр так и не прислали, редиски, только бессмысленный pdf). Но не все так просто – об этом я в подкасте говорил, но, очевидно, недостаточно подробно и внятно. «История фантастики» штука многосоставная, и она не возникает на пустом месте. Нужна критическая масса, нужны исследования разных аспектов. Американцы заинтересовались историей фантастики в 1950-х, но первые два десятилетия этот воз тащили на себе фэны-энтузиасты вроде Сэма Московица. Причем первые книги по теме были поверхностными, часто содержали ошибки и необоснованный обобщения – это не я придумал, об этом в тематической энциклопедии пишут. До середины 1970-х критика и теория фантастики была востребована только внутри фэндома, книги выпускались скромными тиражами, быстро превращались в библиографическую редкость. «The trickle of sf criticism in book form became a small spate around the mid-1970s and something of a torrent later on». Причем писали такие книги в основном сами фантасты, не чуждые академической науке: Паншин с супругой, Дэвид Уоллхем, Джеймс Ганн, Брайан Олдисс. Причем ни одна из этих работ не была в полной мере академической (что, наверное, и к лучшему).
То есть англо-американскому фантастиковедению понадобилось два с лишним десятилетия, чтобы накопить критическую массу – и еще больше, чтобы выйти из «фантастического гетто» к чистой публике. У нас какой-то интерес к истории советской фантастики проснулся только в 2010-х. Единственная серия авторских фантастиковедческих книг называлась «Лезвие бритвы», и выпускал ее я с 2018 по 2021 годы. Когда перестал выпускать в силу понятных обстоятельств – никто этот почин не подхватил. Хотя уверен, что нужными компетенциями и ресурсами обладаю не я один. Ни одного специализированного журнала нет – ну, кроме «МирФа», который предельно далек от академического литературоведения, при всем уважении. Статьи выходят (в разных медиа), архивы собираются, иногда даже обрабатываются и переводятся в электрическую форму, но пока все это раздроблено, насколько хватает сил и времени у отдельных энтузиастов. То есть накопление «критической массы» идет, но неспешно, примерно как в США 1950-1960-х – и как-то даже странно сравнивать нашу ситуацию с ситуацией в стране, где процесс начался на 60-70 лет раньше. Подождите несколько десятилетий – и все будет.
Или нет.
Чем прекрасна наука - что любым «очевидным» убеждениям она способна противопоставить твердые измерения и факты. В недавней статье Nature ученые из MIT опровергают великий миф, что человек мыслит словами.
«Практически во всем, что мы тестировали до сих пор, мы не видим никаких доказательств задействования языковых механизмов», — говорит Федоренко. «Ваша языковая система в основном молчит, когда вы занимаетесь всеми видами мышления»
Анализ десятков различных языков, как устных, так и жестовых, обнаружил повторяющиеся черты, которые делают их простыми для воспроизведения и понимания. «Оказывается, что практически любое свойство, на которое вы смотрите, вы можете найти доказательства того, что языки оптимизированы таким образом, чтобы передача информации была максимально эффективной», — говорит Федоренко.
А через несколько дней буду на книжном фестивале «Китоврас». Признателен организаторам: Владимирский хоть раз должен побывать во Владимире. ))) Там по ссылке длинный текст, биографическая справка, но если кратко и по существу:
• 16 августа в 15:45 буду толкать телегу «Почему у нас нет „Истории советской фантастики“?».
• 18 августа в 16:30 вместе с Еленой Бойцовой поговорим о свежей фантастике, которую надо почитать – не знаю, какие книги выберет Лена, а я буду о переводной, о тех книгах, которые, как мне кажется, заслуживают куда большего резонанса.
Что будем делать 17 августа понятия не имею – видимо, слушать других спикеров и лениво гулять по городу. И немножко над текстами поработать получится, надеюсь, августовские дедлайны поджимают.
Читаю – вынужденно урывками, вперемешку с другими текстами – «Волков-БЛЮЗ» Эльдара Сафина. Книга как минимум любопытная, но: задалбывает инфодамп. Очень часто главный герой задвигает во внутренних монологах какие-то лекции об очевидных для него вещах, чтоб читатель не терялся. И не только главный герой. Вплоть до того, что редактор журнала объясняет своему заместителю: мол, фигово, что ты опоздал, без твоей визы я не могу отправить макет на корректуру. А то тот сам не в курсе, ага. Это, знаете, как в реалистическом романе задвинуть что-то типа: «А потом я спустился в метро. Метро – такая подземная железная дорога, которая обычно проложена на глубине нескольких метров под поверхностью. Железная дорога это…» - и т.д.
Как решается проблема, если мир в романе сильно отличатся от нашего? Лучше всего – никак (см., например, «Последнее время» Шамиля Идиатуллина). Читатель не дурак, все поймет из контекста. А если дурак, значит, не нужна ему эта книжка. Другое каноническое решение – раскидать по тексту выдержки из словаря или местной Википедии. Вроде и художественное единство текста соблюдено, и вся нужная информация доведена до не самой смышленой публики. Рекомендую.
Да, там еще на обложке в блёрбе Тимур Максютов пишет, что это «альтернативная история человечества», что не совсем точно. У Сафина не человечество, немножко другой разумный вид, эволюционировавший не из приматов. Я не спойлерю, в названии и картинке на обложке все предельно доходчиво расшифровано, да еще в первой же главе муж во время постельных игр нежно прихватывает жену зубами за загривок – совсем не обезьянья повадка.
Но в целом любопытная история, да. Дочитаю, бросать не стану.
Скромность – она, конечно, украшает. В том числе издателя и книготорговца. Но иногда с этим делом случается перебор.
Вот смотрите. В издательстве «Городец», в серии «Во весь голос», вышла новая книга Михаила Гаёхо «Фугу». Первый его сборник с 2012 года.
Я понимаю, почему издатели скромно умалчивают, что Гаёхо – финалист премии «Новые горизонты» и премии «Будущее время». И о том, что он участник семинара Бориса Стругацкого. С фантастами не по пути – ОК, нормально, бывает, ничего нового.
Но когда они, издатели, почему-то стесняются рассказать и о составе сборника, это уже немножко тревожит. Между тем кроме заглавной вещи и повести «На ступеньке, бегущей вниз» в этот томик вошел микророман «Кумбу, Мури и другие». В 2021 году микроромн печатался в «Новом мире» и выдвигался на ту самую премию «Новые горизонты», но это уже дело десятое. Бог с ним, кому надо найдет информацию. А вот почему потенциальный читатель должен искать содержание сборника где угодно, кроме сайта издательства и сайта книжных магазинов – от меня ускользает.
На фото: Михаил Гаёхо на презентации сборника фантастических рассказов «Будущему верить», 2024 год.
Я, честно говоря, терпеть не могу многотомное фэнтези. Видится в нем ленность вперемешку с вымученностью. Типа, с одной стороны читатель хочет проду, с другой – можно новый лор не придумывать, ура, выжмем все до последней капельки из старого! Исключения – многотомные романы с общей сквозной структурой, как у Джосайи Бэнкрофта или Роберта Беннета. Поэтому у Глена Кука читал далеко не все. А что читал – в основном «по долгу службы». Но вот как раз «Серебряный Клин», роман из цикла «Черный отряд», история вполне законченная. Поэтому, наверное, одна из любимых. В 1999-м произвела сильное впечатление – тогда же по свежим следам накатал рецензию, вот она для подписчиков на Boosty. Вообще до сих пор вздрагиваю, когда читаю: «гримдарк придумал Аберкромби». Вот же она, темная фэнтези натуральная, у Кука! Аберкромби еще в старших классах кошек мучал, когда это все выходило и продавалось рекордными тиражами. The Silver Spike – это, на минуточку, 1989 год. А «Черный отряд» так и вовсе 1984-го.
Читать полностью…История фантастики она… такая. Непростая, местами внезапная. Вот, утащил из ВК-группы «Егор Летов и Гражданская Оборона» - случайно наткнулся и не смог удержаться, прастити.
— Хотелось бы узнать как ты относишься к фантастике, считаешь ли её пустой тратой времени или нет, если нет каких авторов бы выделил?Читать полностью…
Е. Летов: Всё детство и молодость у меня прошло под знаком фантастики. Может быть, я бы не был тем, кто я есть, если бы её не читал. У меня, наверное, половина песен имеет корни в том или ином произведении. Самые любимые — это Шекли, Саймак, Лем, Стругацкие, Уиндем, Гаррисон и конечно же Бредбери. Писатель, наиболее повлиявший на меня, особенно его «Вино из одуванчиков», «Марсианские хроники» и «451 градус по Фаренгейту».
С «Двойной звездой» как-то так. Давайте ради душевного спокойствия считать, что в этом сезоне оргкомитет не справился с чудовищным наплывом гениальных фантастиковедческих книжек. Премия не закрывается - но вручение переносится. В смысле откладывается. В смысле в следующем году ждите духоподъемных новостей. ЕБЖ.
Читать полностью…Опять бесплодно поспорил с коллегами в личке на вечнозелёную тему «почему нет истории советской фантастики». И задумался, почему история англо-американской фантастики, например, есть. Имею некоторые соображения на этот счет. Например, нетрудно заметить, что американцы свою комплексную историю писали 80 лет, причем первые книги сейчас выглядят смешными и местами глуповатыми, хотя за эту задачу брались отнюдь не дураки. А у нас всерьез заинтересовались, дай бог, в 2010-х. Ну и на адреналине записал выпуск «ФантКаста» на эту тему, на Boosty для подписчиков уже висит, скоро появится и на всех открытых площадках.
Читать полностью…Друзья!
Спасибо за терпение🙏
Публикуем короткий список премии "Вавилонская рыбка/Babel Fish" сезона 2024 года.
Благодарим переводчиков Владимира Беленковича, Михаила Молчанова, и Александра Чанцева за помощь в работе оргкомитета.
🐬Победители в экспертной номинации будут определены в феврале 2025 года.
Читательское голосование в этом сезоне проводиться не будет — победитель определен по итогам номинирования.🐬
🔹Дорр Энтони «Птичий город за облаками»
перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой и Майи Лахути
🔹Кори Джеймс цикл «Пространство»: «Пробуждение Левиафана», «Война Калибана», «Врата Абаддона», «Пожар Сиболы», «Игры Немезиды», «Пепел Вавилона», «Восстание Персеполиса», «Гнев Тиамат», «Падение Левиафана»
перевод с английского Галины Соловьевой
🔹Люказо Ромен цикл «Лаций»: «Мир ноэмов», «В поисках человека»
перевод с французского Ины Голдин
🔹Морими Томихико «Пингвинья тропа»
перевод с японского Екатерины Рябовой
🔹Уоллес Дэвид Фостер «Метла системы»
перевод с английского Николая Караева
🔹Форд Джон М. «Дракон не дремлет»
перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой
🔹Шваб Виктория «Галлант»
перевод с английского Елены Николенко
ААА!!! "Кандинский" сгенерил вот такое по запросу "История советской фантастики". Он явно знает что-то такое, чего не знаю я.
Читать полностью…Пару месяцев назад подрядился написать статью о покойном Виталии Пищенко и ВТО МПФ (всесоюзном творческом объединении молодых писателей-фантастов) для одного общекультурного молодежного издания. Но стоило закопаться в материалы, стало ясно: не пойдет. Слишком много всего придется объяснять, чтобы понятно стало, в чем там фишка.
Ведь не напишешь просто: «после постановления "О расширении прав и самостоятельности издательств и совершенствовании тематического планирования"…» – читателю надо сперва растолковать, что такое советское тематическое планирование, какой была и какой стала книгоиздательская практика после этого постановления и все такое прочее.
Не напишешь: «ВТО МПФ выпускало не только Щербакова и Медведева, но и Кудрявцева, Лукиных, Логинова» – надо рассказать, кто все эти люди и чем Леонид Кудрявцев отличался от Владимира Щербакова.
Не напишешь «Виталий Пищенко боролся с советским дефицитом бумаги такими-то и такими-то способами» – откуда вдруг в стране самого вкусного в мире эскимо дефицит бумаги?!
То есть без контекста совершенно непонятно, о чем вообще разговор, чем Пищенко и ВТО важны и интересны для истории литературы. А если залезть в контекст, читатель со скуки помрет, прежде чем до сути доберешься. Нет общего понятийного поля, размеченного узнаваемыми маркерами. Когда говоришь: «Алексей Толстой!» – и читатели такие: «Ооо!». Или там: «Катаевская "Юность"!» – и все в ответ: «Ыыы!». Бросил пару слов – и причинно-следственные цепочки сами собой в голове выстраиваются. С фантастикой надо каждый раз начинать заново, с азов. А это, мягко говоря, не для каждого издания подходит. Да и задалбывает бесконечное повторение.
В итоге написал о другом новосибирском писателе-фантасте (и не только фантасте), который сам по себе интересен, как отдельная фигура вне «жанрового» контекста. Зато пока копался в архивах Евгений Терон поделился фоткой анкеты, которую заполнял Виталий Пищенко в 1980-м году при вступлении в новосибирский КЛФ «Амальтея». Обратите внимание, какие там у него любимые авторы и любимые книги. Для некоторых – тех, кто в теме – полагаю, станет сюрпризом.