Вот же черти эти ученые. И как теперь с таким знанием жить? "Вавилон 17" на помойку отнести, что ли? Не дождетесь! )))
Читать полностью…Любителям выискивать социальные подтексты в фантастике (вроде Николая Николаевича К.) – послание от Игоря Всеволодовича Можейко, он же Кир Булычёв. Из статьи «Ощущение фантастики», ж-л «Если», 1998:
Американская фантастика, как правило, конструирует мир.
Русская фантастика разбирается с бедами нашего мира.
Айзек Азимов может написать роман «Люди как боги»; треть произведения посвящена исследованию общества на планете, где существуют три пола. Ах, у них проблемы! Ах, богатые тоже плачут! А в «Гиперионе» Дэна Симмонса ты крутишься в бесконечном водовороте выдумки, главное достоинство которой – невозможность привязать фантазию к нашей жизни.
Это какой-то «кубик Рубика»! И в ужасе отшатнулся бы Николай Васильевич от подобных экзерсисов…
Написал про Ольгу Ларионову небольшой лонгрид (да, оксюморон, будем с ним жить) для «Мира фантастики», статья вышла в июльском номере – увы, доступна только «в бумаге». Я этот номер честно купил, вот картиночки.
Вообще работать над такими материалами, несмотря на скромный объем, приходится неделями, если не месяцами. Перечитал все книги Ларионовой, какие есть в моей библиотеке (семь штук), все, что о ней писали коллеги, большую часть ее собственных интервью, включая малоизвестные. Много думал ™. Тупо пересказывать факты биографии, родился-женился-скончался, мне кажется, безумно скучно. Это другой формат, для этого существуют справочники и энциклопедии. Как и пересказывать фабулы главных произведений: это о путешествии во времени, а вон то – о вторжении космических пришельцев. Как учат нас гуру сторитейлинга, в хорошо читаемом материале должен быть конфликт, должна быть интрига, загадка. Ну вот – в статье о Ларионовой попытался разобраться, чем Ольга Николаевна выделялась на фоне современников, что нового внесла в советскую фантастику и почему канула в Лету почти без следа вместе с СССР – совершенно, на мой взгляд, незаслуженно. В общем, читайте, журнал, я думаю, еще можно найти в магазинах сети «Hobby Games» - или заказать на сайте.
Стал счастливым обладателем двух книжек – одной долгожданной и одной внезапной, спасибо, Ася!
Внезапная – это, конечно, Газданов. А вот выхода томика Тэффи я уже пару месяцев ждал, с того момента, как книгу анонсировали. В начале XX века эти тексты называли фельетонами, сейчас сказали бы – газетные колонки. В сборник «Забытая Тэффи» вошли тексты, которые сама писательница в свои книги не включала: о петербургском житье-бытье, о быте, чуть-чуть о книгах и журналах. Не включала, безусловно, напрасно: это, наверное, лучшая Тэффи, еще без эмигрантской горечи и озлобления. Написано почти по-чеховски, «тонко, остро, ядовито, но всегда красиво», с выходом на обобщения – в общем, просто здорово. Ну и, конечно, постиронию изобрели не в двадцать первом веке, у Тэффи с этим тоже все хорошо. Вот, например, цитата, которую на самом деле можно успешно приложить и к янг-эдалту, и к фантастике, и к любому популярному «жанру» - пару слов поменять, и вуаля! Из колонки «Детские журналы» («Русское слово», 1911):
С «Задушевным словом» дело обстоит иначе. Там пишет свои увлекательные детские повести детская Вербицкая – г-жа Чарская.Читать полностью…
Произведения ее очень плохи и очень нравятся детям, вероятно, потому, что у детей вообще очень плохой вкус. И мало того, что плохой, - он какой-то странный и для взрослых людей непонятный, что, при самом сильном желании подделаться к нему и угодить ему, сделать это чрезвычайно трудно.
Для этого нужен какой-то специальный не талант, а склад мысли.
На общедоступных площадках появился очередной выпуск «ФантКаста» - встречайте!
История советской НФ – одна из любимых постоянных тем Фантассамблеи и нашего подкаста. Однако приходится признать, что исследование этого сложного многосоставного феномена идет у нас пока вяло. Советский Союз перестал существовать более тридцати лет назад, но до сих пор на книжных полках не появилось ни одной развернутой и универсальной «Истории советской фантастики», хотя некоторые попытки делались. В этом выпуске нашего подкаста книжный обозреватель Василий Владимирский делится своими соображениями о том, почему прорыва в этой области до сих пор не произошло – ну а заодно кратко рассказывает о книгах, которые стоит почитать, чтобы расширить кругозор.
2202206210159153
Дорогие друзья!
Не самая радостная новость: к нашему глубокому сожалению, вручение литературной премии «Двойная звезда» за лучшую сольную фантастиковедческую книгу в 2024 году не состоится. Но есть и плюсы: в следующем сезоне оргкомитет Фантассамблеи планирует вручить сразу две «Двойных звезды», за издания 2023 и 2024 годов. Не теряйтесь, оставайтесь на связи, следите за нашими обновлениями!
Смешная кликбейтная статья на BookRiot. Энн Май Йи Янсен, профессор литературы родом из солнечной Калифорнии, развенчивает классические НФ-романы. Вот, например, что она пишет о «Чужаке в чужой стране» Хайнлайна:
Несмотря на то, что в 1962 году он получил премию "Хьюго", этот роман странно смотрится. Для своего времени он был, безусловно, провокационным: в нем рассказывается о Валентайне Майкле Смите, который вырос на Марсе и воспитывался (как вы уже догадались) марсианами, о том, как он возвращается на Землю и узнает о человеческом обществе. У него появляются друзья и враги, и некоторые марсианские обычаи Хайнлайна действительно интересны, но реинтеграция Смита в человеческую жизнь не для всех. Конечно, есть его интерес к религии (главный аспект этого романа). А еще есть оргии. Как заядлый читатель романтических романов, я могу сказать вам, что здесь нет ничего, на что стоило бы обратить внимание. В целом, роман читается очень странно и не в хорошем смысле.
Кстати, тема – локальная мифология, местный фольклор. Античные, скандинавские, ведические и прочие боги и герои реально уже в печенках сидят, сколько можно-то. Я уж лучше наконец дочитаю вторую половину списка кораблей в известной книжке – или «Князя Света» перечитаю в 25-й раз. Надо это как-то разбавлять. В общем, не знаю, что там будет говорить Евгения Некрасова (писатель она, безусловно, одаренный, но как с лектором не знаком), однако я бы послушал – будь я молодым талантливым автором. Тем более что вебинар бесплатный, ни к чему не обязывает.
Читать полностью…В шорт-листе премии «Вавилонская рыбка» (см. выше👆👆👆) сплошь знакомые лица – среди переводчиков. Тут стоит напомнить, что «Рыбка» - единственная в России премия именно за перевод фантастики на русский. Есть еще одна, называется «Новые горизонты», но она - за сами переводные книги, не за работу транслейтера.
Почти все романы из этого рыбьего читал, один даже понравился. Но сильнее всего интригует «Пингвинья тропа» Томихико Морими. У меня на полочке стоит подборка японской НФ, до сих пор не прочитанной – все ждал повода за них взяться, может быть, даже сделать обзор. Ну вот, повод, похоже, появился.
Кстати, «Тропа» в 2010 году была отмечена Гран-при японской фантастики (第31回), а в 2011-м вошла в финал главной национальной жанровой премии «Сэйун» (第42回). Ну и одноименный аниме-сериал по книжке сняли (правда, говорят, с отступлениями от сюжета первоисточника). Короче, Томихико Морими – человек не простой, надо познакомиться. Александр Чанцев благословил. )))
Читаю (местами перечитываю) «Кириньягу» Майка Резника, про прекрасную кенийскую утопию, где облеченные властью зрелые мужчины отводят стариков в лес, чтоб тех съели шакалы, отдают девочек замуж, отказываются от услуг современной медицины – потому что таковы обычаи отцов и заветы предков. Еще они, облеченные властью, очень любят говорить о себе во множественном числе: «мы», «наши» – хотя, конечно, правом голоса там на самом деле мало кто обладает. Причем главный герой искренне считает этот негритянский ад утопией (автор – нет). Красиво – не зря цикл повестей и рассказов Резника собрал какой-то прямо фантастический урожай премий. Потом расскажу подробнее.
Но я о другом. Первый рассказ, из которого позже сложился этот роман в рассказах, собственно «Кириньяга», написан для тематической антологии под редакцией Орсона Скотта Карда. Войти туда должны были тексты о разных таких вот «неоднозначных» утопиях. Ну, мы все хорошо знаем, куда ведет дорога, устланная благими намерениями и как часто утопия по щелчку пальцев превращается в свою прямую противоположность. Так вот, Кард придумал гениальный по простоте выход, такой аварийный клапан, чтобы утопия оставалась утопией – даже вот такая, с шакалами, изнурительным ручным трудом и ранней смертью от любой царапины. На каждой планете, где реализован какой-нибудь вариант «идеального» общества, существует Приют: любой, кому стало невмоготу в этом прекрасном мире будущего, может туда обратиться, и его заберут через несколько часов в мир с нормальной стоматологией и доступными продуктами. Поздние рассказы из цикла не читал, заинтригован: оттуда в итоге все разбегутся, с этой Кириньяги? Отличная книжка, без шуток. Местами даже остроактуальная.
Дочитал «Транзитную зону», прощальный роман Кристофера Приста. Рекомендовать широкой публике не могу, при всем уважении к классику – не лучшая его книга. Роман почти целиком состоит из одной сплошной экспозиции, кульминация и развязка укладываются в последние 40 страниц, галопом по европам. Ну и кроме того это не фантастика, российские издатели нимношко обманули фанатов. Да, тут есть вымышленная голливудская актриса, упомянуто несколько несуществующих фильмов, не до конца раскрыт механизм исчезновения кинозвезды из аэропорта, но для фантастики этого мало. Как ни натягивай, рвется – хотя у меня ооооочень широкое и крайне эластичное представление об условном «жанре», прямо размера XXXXL, не в каждой аптеке найдешь.
С другой стороны, для пристоведа-любителя книжка небесполезная. Главный герой романа – немолодой кинокритик с хорошей репутацией, который ведет исследования, беседует с актерами и режиссерами, разъезжает по фестивалям, выпускает книги и все такое прочее. Не секрет, что сам Кристофер Прист время от времени писал о фильмах для разных СМИ, да и в киноиндустрию был вовлечен не только как автор литературной основы для картины Нолана «Престиж». То есть в некотором смысле «Транзитная зона» штука автобиографическая: бесконечные перелеты по всему миру, конвенты, публичные дискуссии и приватные интервью – все это не из пальца высосано, отражение персонального авторского опыта.
Одно непонятно: чем главный герой заслужил свою репутацию. Кристофер Прист приводит несколько его кинорецензий – на вполне реальные фильмы, не вымышленные, как образец стиля главгероя. И, честно говоря, даже в «Мире фантастики» о кино часто пишут не хуже, не говоря уж об «Искусстве кино» или «Сеансе». Вполне проходные тексты: можно печатать – можно не печатать, можно читать – можно не читать. Примечательны только тем, что Прист, как я понимаю, достал из архивов свои собственные рецензии и «подарил» герою. В общем, правильно сделал, что пошел в писатели, а не в кинокритики: художественная проза получается у него несравненно лучше.
Давным-давно, в далекой галактике, в России 2006 года, некоторые фанфики, не поверите, издавали на бумаге. Неплохими по нынешним временам, хотя и не фантастическими тиражами. Например, у сборника Андрея Ляха «Истинная история Дюны» тираж был 5100 экземпляров. Как раз сегодня вывешивал свою некроретрорецению на Boosty для подписчиков, вспомнил эту книгу. Туда помимо «Истории» вошел роман Ляха «В направлении Окна», тоже своего рода фанфик, но автофанфик, переосмысление судеб его собственных, Ляха, героев. А вот как издательство «АСТ» в те чудесные годы решало проблему с авторскими правами с правообладателями «Дюны», для меня по сей день загадка. Но в любом случае, стоило бы поискать старые договоры и переиздать эту книгу. Считаю, имела бы успех. Особенно если привязать к очередной премьере какой-нибудь там «Дюны». Сериала или фильма.
Господи. Только что написал пост про «книги о фильмах», а они опять. И не надоест один и тот же бродячий сюжет мусолить. Роман, кстати, удостоен премии имени Ширли Джексон, довольно престижная награда в области хоррора. Видимо, придется читать, чтобы понять, чем отличается от иных-прочих. 😃
Преподавательница Луиз Кернс растит сына-аутиста и подрабатывает кинокритиком, пытаясь связать концы с концами. Однажды на закрытом показе она находит странную пленку с обрывком немого фильма и связывает ее с личностью миссис Айрис Данлопп Уиткомб, светской дивы и собирательницы фольклора, которая таинственным образом исчезла из закрытого купе поезда в 1918 году. Надеясь упрочить свою академическую карьеру, Луиз решает доказать, что Уиткомб была первой женщиной в Канаде, ставшей кинорежиссером. Но чем глубже она погружается в исследование, тем больше понимает, что с историей экспериментального фильма тесно переплетена странная легенда о Госпоже Полудня, демоне или призраке, который всегда получает свое. И вскоре Луиз осознает, что некоторые сказки ужасающе реальны, а от зла не скрыться даже на ярком солнце, и теперь ей стоит бояться не только за себя, но и за тех, кто ей близок.Читать полностью…
На общедоступных площадках зарелизился очередной выпуск нашего подкаста, уже тридцать седьмой в бесконечном сезоне. Встречайте!
Этот выпуск «ФантКаста» целиком посвящен одному мифу – но мифу, мощно повлиявшему на всю мировую фантастику. Вавилонская башня, история ее строительства и ее падения – как преломляется этот образ в произведениях Теда Чана и Джосайи Бэнкрофта, Самюэля Дилэни и Хорхе Луиса Борхеса, Яна Вайсс и Ребекки Куанг, Андрея Столярова и Далии Трускиновской? Какие подтексты передает, какое послание отправляет читателю? Обо всем об этом, а также о нереализованных возможностях мифа размышляет книжный обозреватель Василий Владимирский.
2202206210159153
А через несколько дней буду на книжном фестивале «Китоврас». Признателен организаторам: Владимирский хоть раз должен побывать во Владимире. ))) Там по ссылке длинный текст, биографическая справка, но если кратко и по существу:
• 16 августа в 15:45 буду толкать телегу «Почему у нас нет „Истории советской фантастики“?».
• 18 августа в 16:30 вместе с Еленой Бойцовой поговорим о свежей фантастике, которую надо почитать – не знаю, какие книги выберет Лена, а я буду о переводной, о тех книгах, которые, как мне кажется, заслуживают куда большего резонанса.
Что будем делать 17 августа понятия не имею – видимо, слушать других спикеров и лениво гулять по городу. И немножко над текстами поработать получится, надеюсь, августовские дедлайны поджимают.
Читаю – вынужденно урывками, вперемешку с другими текстами – «Волков-БЛЮЗ» Эльдара Сафина. Книга как минимум любопытная, но: задалбывает инфодамп. Очень часто главный герой задвигает во внутренних монологах какие-то лекции об очевидных для него вещах, чтоб читатель не терялся. И не только главный герой. Вплоть до того, что редактор журнала объясняет своему заместителю: мол, фигово, что ты опоздал, без твоей визы я не могу отправить макет на корректуру. А то тот сам не в курсе, ага. Это, знаете, как в реалистическом романе задвинуть что-то типа: «А потом я спустился в метро. Метро – такая подземная железная дорога, которая обычно проложена на глубине нескольких метров под поверхностью. Железная дорога это…» - и т.д.
Как решается проблема, если мир в романе сильно отличатся от нашего? Лучше всего – никак (см., например, «Последнее время» Шамиля Идиатуллина). Читатель не дурак, все поймет из контекста. А если дурак, значит, не нужна ему эта книжка. Другое каноническое решение – раскидать по тексту выдержки из словаря или местной Википедии. Вроде и художественное единство текста соблюдено, и вся нужная информация доведена до не самой смышленой публики. Рекомендую.
Да, там еще на обложке в блёрбе Тимур Максютов пишет, что это «альтернативная история человечества», что не совсем точно. У Сафина не человечество, немножко другой разумный вид, эволюционировавший не из приматов. Я не спойлерю, в названии и картинке на обложке все предельно доходчиво расшифровано, да еще в первой же главе муж во время постельных игр нежно прихватывает жену зубами за загривок – совсем не обезьянья повадка.
Но в целом любопытная история, да. Дочитаю, бросать не стану.
Скромность – она, конечно, украшает. В том числе издателя и книготорговца. Но иногда с этим делом случается перебор.
Вот смотрите. В издательстве «Городец», в серии «Во весь голос», вышла новая книга Михаила Гаёхо «Фугу». Первый его сборник с 2012 года.
Я понимаю, почему издатели скромно умалчивают, что Гаёхо – финалист премии «Новые горизонты» и премии «Будущее время». И о том, что он участник семинара Бориса Стругацкого. С фантастами не по пути – ОК, нормально, бывает, ничего нового.
Но когда они, издатели, почему-то стесняются рассказать и о составе сборника, это уже немножко тревожит. Между тем кроме заглавной вещи и повести «На ступеньке, бегущей вниз» в этот томик вошел микророман «Кумбу, Мури и другие». В 2021 году микроромн печатался в «Новом мире» и выдвигался на ту самую премию «Новые горизонты», но это уже дело десятое. Бог с ним, кому надо найдет информацию. А вот почему потенциальный читатель должен искать содержание сборника где угодно, кроме сайта издательства и сайта книжных магазинов – от меня ускользает.
На фото: Михаил Гаёхо на презентации сборника фантастических рассказов «Будущему верить», 2024 год.
Я, честно говоря, терпеть не могу многотомное фэнтези. Видится в нем ленность вперемешку с вымученностью. Типа, с одной стороны читатель хочет проду, с другой – можно новый лор не придумывать, ура, выжмем все до последней капельки из старого! Исключения – многотомные романы с общей сквозной структурой, как у Джосайи Бэнкрофта или Роберта Беннета. Поэтому у Глена Кука читал далеко не все. А что читал – в основном «по долгу службы». Но вот как раз «Серебряный Клин», роман из цикла «Черный отряд», история вполне законченная. Поэтому, наверное, одна из любимых. В 1999-м произвела сильное впечатление – тогда же по свежим следам накатал рецензию, вот она для подписчиков на Boosty. Вообще до сих пор вздрагиваю, когда читаю: «гримдарк придумал Аберкромби». Вот же она, темная фэнтези натуральная, у Кука! Аберкромби еще в старших классах кошек мучал, когда это все выходило и продавалось рекордными тиражами. The Silver Spike – это, на минуточку, 1989 год. А «Черный отряд» так и вовсе 1984-го.
Читать полностью…История фантастики она… такая. Непростая, местами внезапная. Вот, утащил из ВК-группы «Егор Летов и Гражданская Оборона» - случайно наткнулся и не смог удержаться, прастити.
— Хотелось бы узнать как ты относишься к фантастике, считаешь ли её пустой тратой времени или нет, если нет каких авторов бы выделил?Читать полностью…
Е. Летов: Всё детство и молодость у меня прошло под знаком фантастики. Может быть, я бы не был тем, кто я есть, если бы её не читал. У меня, наверное, половина песен имеет корни в том или ином произведении. Самые любимые — это Шекли, Саймак, Лем, Стругацкие, Уиндем, Гаррисон и конечно же Бредбери. Писатель, наиболее повлиявший на меня, особенно его «Вино из одуванчиков», «Марсианские хроники» и «451 градус по Фаренгейту».
С «Двойной звездой» как-то так. Давайте ради душевного спокойствия считать, что в этом сезоне оргкомитет не справился с чудовищным наплывом гениальных фантастиковедческих книжек. Премия не закрывается - но вручение переносится. В смысле откладывается. В смысле в следующем году ждите духоподъемных новостей. ЕБЖ.
Читать полностью…Опять бесплодно поспорил с коллегами в личке на вечнозелёную тему «почему нет истории советской фантастики». И задумался, почему история англо-американской фантастики, например, есть. Имею некоторые соображения на этот счет. Например, нетрудно заметить, что американцы свою комплексную историю писали 80 лет, причем первые книги сейчас выглядят смешными и местами глуповатыми, хотя за эту задачу брались отнюдь не дураки. А у нас всерьез заинтересовались, дай бог, в 2010-х. Ну и на адреналине записал выпуск «ФантКаста» на эту тему, на Boosty для подписчиков уже висит, скоро появится и на всех открытых площадках.
Читать полностью…Друзья!
Спасибо за терпение🙏
Публикуем короткий список премии "Вавилонская рыбка/Babel Fish" сезона 2024 года.
Благодарим переводчиков Владимира Беленковича, Михаила Молчанова, и Александра Чанцева за помощь в работе оргкомитета.
🐬Победители в экспертной номинации будут определены в феврале 2025 года.
Читательское голосование в этом сезоне проводиться не будет — победитель определен по итогам номинирования.🐬
🔹Дорр Энтони «Птичий город за облаками»
перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой и Майи Лахути
🔹Кори Джеймс цикл «Пространство»: «Пробуждение Левиафана», «Война Калибана», «Врата Абаддона», «Пожар Сиболы», «Игры Немезиды», «Пепел Вавилона», «Восстание Персеполиса», «Гнев Тиамат», «Падение Левиафана»
перевод с английского Галины Соловьевой
🔹Люказо Ромен цикл «Лаций»: «Мир ноэмов», «В поисках человека»
перевод с французского Ины Голдин
🔹Морими Томихико «Пингвинья тропа»
перевод с японского Екатерины Рябовой
🔹Уоллес Дэвид Фостер «Метла системы»
перевод с английского Николая Караева
🔹Форд Джон М. «Дракон не дремлет»
перевод с английского Екатерины Доброхотовой-Майковой
🔹Шваб Виктория «Галлант»
перевод с английского Елены Николенко
ААА!!! "Кандинский" сгенерил вот такое по запросу "История советской фантастики". Он явно знает что-то такое, чего не знаю я.
Читать полностью…Пару месяцев назад подрядился написать статью о покойном Виталии Пищенко и ВТО МПФ (всесоюзном творческом объединении молодых писателей-фантастов) для одного общекультурного молодежного издания. Но стоило закопаться в материалы, стало ясно: не пойдет. Слишком много всего придется объяснять, чтобы понятно стало, в чем там фишка.
Ведь не напишешь просто: «после постановления "О расширении прав и самостоятельности издательств и совершенствовании тематического планирования"…» – читателю надо сперва растолковать, что такое советское тематическое планирование, какой была и какой стала книгоиздательская практика после этого постановления и все такое прочее.
Не напишешь: «ВТО МПФ выпускало не только Щербакова и Медведева, но и Кудрявцева, Лукиных, Логинова» – надо рассказать, кто все эти люди и чем Леонид Кудрявцев отличался от Владимира Щербакова.
Не напишешь «Виталий Пищенко боролся с советским дефицитом бумаги такими-то и такими-то способами» – откуда вдруг в стране самого вкусного в мире эскимо дефицит бумаги?!
То есть без контекста совершенно непонятно, о чем вообще разговор, чем Пищенко и ВТО важны и интересны для истории литературы. А если залезть в контекст, читатель со скуки помрет, прежде чем до сути доберешься. Нет общего понятийного поля, размеченного узнаваемыми маркерами. Когда говоришь: «Алексей Толстой!» – и читатели такие: «Ооо!». Или там: «Катаевская "Юность"!» – и все в ответ: «Ыыы!». Бросил пару слов – и причинно-следственные цепочки сами собой в голове выстраиваются. С фантастикой надо каждый раз начинать заново, с азов. А это, мягко говоря, не для каждого издания подходит. Да и задалбывает бесконечное повторение.
В итоге написал о другом новосибирском писателе-фантасте (и не только фантасте), который сам по себе интересен, как отдельная фигура вне «жанрового» контекста. Зато пока копался в архивах Евгений Терон поделился фоткой анкеты, которую заполнял Виталий Пищенко в 1980-м году при вступлении в новосибирский КЛФ «Амальтея». Обратите внимание, какие там у него любимые авторы и любимые книги. Для некоторых – тех, кто в теме – полагаю, станет сюрпризом.
Штош, я снова писатель. Никогда такого не было, и вот опять.
на фестиваль приедет писатель, литературный критик и журналист Василий Владимирский
Вычитывал лонгрид, попробовал сделать это целиком с экрана – не могу, извините, не получается. Надо увидеть текст на бумаге и почиркать ручкой. Так что если куда-нибудь надолго поеду, где надо будет работать, придется или искать недорогую контору для распечаток, или покупать какой-нибудь бюджетный принтер. Иначе никак.
Еще одна причина не участвовать в конкурсах резиденций. Хотя вот, АСПИР вполне тематическую организует в октябре: для критиков, филологов и литературоведов в городе Находке. Давно мечтал побывать на Дальнем Востоке нахаляву, а там прямо мечта поэта: крошечный портовый город с населением полтораста тысяч человек буквально на краю земли, двадцать дней в приличной гостинице вдали от цивилизации. Но нет: поздняя осень, сезон штормов, остается только работать, а я на выезде с трудом это тяну. Хотя если у вас попроще с «тонкой душевной организацией» - попробуйте.
Читаю последний роман покойного Кристофера Приста, «Транзитную зону» (Airside, 2023). Там все крутится вокруг загадочного исчезновения в Лондоне вымышленной голливудской кинозвезды 1930-1940-х Жанетт Маршан. Вообще, надо сказать, существует целый поджанр – «романы о темных тайнах киноиндустрии». «Киномания» (1991) Теодора Рошака, «Усмешка тьмы» (1991) Рэмси Кэмбелла, «Дом листьев» (2000) Марка Z. Данилевского, «ТИК» (2007) Алексея Евдокимова, «Ночное кино» (2013) Мариши Пессл. Обычно это или хоррор, или конспрологическая проза, действие разворачивается вокруг фигуры таинственно исчезнувшего великого актера/режиссера, пропавшей киноленты и/или тайных посланий, которые в фильмах содержатся – как у Рошака или Евдокимова. Пожалуй, до некоторой степени к этому поджанру можно отнести даже «Сияние» (2015) Кэтрин Валенте: хотя писательница, конечно, намешала там кучу всего разного, главный двигатель сюжета – именно история исчезновения великого режиссера(ки). Такой вот устойчивый сюжетный паттерн, повторяющийся у очень разных писателей. Любопытно.
Читать полностью…Нашел фотографию Зеева Бар-Селлы – это он в мантии финалиста «АБС-Премии», на церемонии вручения в Санкт-Петербурге, в Пулковской обсерватории в 2014 году. Там и виделись – в первый и, увы, последний раз. Снимала Елена Бойцова.
А награду в том году получили Светлана Бондаренко и Виктор Курильский за подготовку книги "Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1967-1971".