مختارات من الرومانسیات الکلاسیکیة و المعاصرة منتخبی از عاشقانه های کلاسیک و معاصر عرب ـ صدغیها: دو طرهی آویخته بر بناگوشش... انتخابها و ترجمههای خودتان را به اينجا بفرستيد: @alimim63 اصول صدغیها: https://t.me/sodqaihaa/1048
نحنُ الرجال إذا عشقنا امرأة، أقفلنا باب قلوبنا!
ما مردان اگر عاشق زنی شویم، بر درب قلبهایمان قفل میزنیم 🥹
@sodqaihaa
🌀اشتباه ششم از سلسله باورهای غلط حول «نزار قباني»
در یادداشتهای پیشین یعنی اینجا، اینجا و اینجا، برخی باورها و انتسابهای غلط راجع به شاعر شهیر سوری را شرح دادیم.
انتشار آخرین قسمت از سریال «در انتهای شب» و سکانس پایانی آن، سبب شد بسیاری از کاربران، این تصاویر و دیالوگهای آن را بر جملات معروفی منطبق کنند و آن جملات را به «نزار قباني» منسوب کنند. صفحات فارسیزبان، ترجمه فارسی این عبارات را ذکر کردهاند؛ لکن متن اصلی عربی به شرح زیر است:
«اذا انتهى الكلام بيني و بينك
و تقطعت سبل الوصال
وافترقنا وعدنا غرباء
تعرف علي مجدداً»
«اگر سخن میان من و تو پایان یافت
و راه های وصال قطع شدند
و جدا و غریبه گشتیم
از نو با من آشنا شو»
و أنا غريب الدار في وطني..
دست بردار از این در وطن خویش غریب..
محمود درویش
مهدی اخوانثالث
#تطبیق
@sodqaihaa
اَنْتَ کَهْفی حینَ تُعْیینِی الْمَذاهِبُ فی سَعَتِها وَتَضیقُ بِیَ الاَْرْضُ بِرُحْبِها..
تو پناهگاه منی! تو کهف منی! تو مأمن منی وقتی که راهها و مذهبها با همه خرافههایش مرا به عجز میکشاند و زمین با همه وسعتش بر من تنگی میکند..
حسین بن علی
مهدی شجاعی
🖋 حسین ابراهیمنژاد
@sodqaihaa
از دل مردم درت میارم که تنهایی دوستت داشته باشم
@sodqaihaa
قدح هفتم
لَحَی اللهُ بعض الناس یأتي جَهالةً
الی ساقِ محبوبٍ یُشبَه بالبُردی
و ساقُ حَبیبی حین شَمّرَ ذَیلَه
کَرُدْنِ حریرٍ مُمتَلِ ورقَ الوردِ
نفرین خدا بربرخی کسان باد که از سر نادانی ساق محبوب را به نی، مانند میکنند!
ساق محبوبم چون دامن بالا بزند چونان آستینی حریر آکنده از گلبرگ است!
سعدي
موسی اسوار
@sodqaihaa
قدح پنجم
یقولون لَثمُ الغانیات مُحرّمُ
أ سَفکُ دِماء العاشقین مباحُ؟!
گویند که بوسه دادن ماهرُخان حرام باشد
آیا ریختن خون عاشقان مباح است؟!
سعدي
موسى اسوار
@sodqaihaa
قدح سوم
مَتی طَلع البدرُ إشتعلتُ صبابة
بما في فؤادي من بُدور أكلّة..
هرگاه که ماه برآید از عشق آن ماهوشان پردهنشین که در دلم جای گرفتهاند، میسوزم..
سعدي
موسى اسوار
@sodqaihaa
قدح اول
أيُتلفُني نبل و لم أدرِ من رَمَى؟!
أيَقتلني سيف و لم أر ضاربي؟!
آیا سزاست که ندانم به تیر کدام تیرانداز به خاک هلاک می افتم؟!
آیا رواست به شمشیری کشته شوم و ضارب را نبینم؟!
سعدي
موسی اسوار
@sodqaihaa
در سالروز میلاد من 😁 و یادروز قله شعر عاشقانه، دوست شفیق و یار همیشگیام حضرت مصلحالدین سعدی شیرازی؛ به بازنشر پرونده او میپردازیم.
ارادتمند
علی م
@sodqaihaa
وَتَبَسَّمَتْ فَبَدَا هِلالٌ لامعٌ
لو شَافَهُ أهْلُ الصِّيامِ لَعَيَّدُوا
خندید پس آنگاه هلالی درخشان پدیدار شد
که اگر روزهداران آن را دیده بودند، عید را جشن میگرفتند!
عربیات
علی م
@sodqaihaa
به نام خداوند بخشنده مهربان
دوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووستت دارم!
همین!
@sodqaihaa
أصلحِ الأوتارَ قلبي عادَ يهفو للغناء
جاءت الأشواقُ حلماً زائراً هذا المساء
بالمُنى ألقى حبيباً ضنَّ عني باللقاء
كلما آنستُ صوتاً أو خيالاً قلتُ جاء
ثم لا يأتي فيُضنيني حنيني للبُكاء
ساز را کوک کن، دلم برای آواز خواندن دوباره پر کشیده
دلتنگی، امشب مهمان رؤیاهایم شده
در خواب، محبوبی را میبینم که از دیدار با من خودداری میکند
هر صدایی که میشنوم یا سایهای که میبینم، (با خود) ميگويم كه: آمد
اما نمیآید، و اشتیاقم من را وادار به گریه میکند..
عمر بطيشة
نغم واو/علی م
پ ن: این ابیات را با صدای «فائزة أحمد» از اینجا بشنوید.
@sodqaihaa
دكلمه بند دوم قطعه «یا قاتلی» توسط خواننده این ترانه، فايا يونان
@sodqaihaa
دم رفتنت
تنگ در آغوشت میکشم
یکی میشویم
چونان همآغوشی دو حرف مشدد..
محيالدين عربي
سیداكبر موسوی
✒️ محسن بنی فاطمه
@sodqaihaa
لَنْ تَستطيعَ سِنينُ البُعْدِ تَمنَعُنا
إنَّ القُلوبَ بِرَغْمِ البُعدِ تَتَّصِلُ..
تو آن نهای که چو غایب شوی ز دل بروی
تفاوتی نکند قرب دل به بُعد مکان!
عبدالعزيز جويده
سعدی
#تطبیق
@sodqaihaa
- تو خواب دیدمش؛
- بعد چی شد؟!
- آرزو کردم همون [اتفاقی] که برای اصحاب کهف افتاد برای من هم بیفته...
@sodqaihaa
ما أجهل الناس الذین یَتَوهمونَ أن المَحَبة مُتولدةِ بالمعاشرةِ الطویلة و المرافقةِ المستمرة.
إنَّ المَحبة الحقیقيةَ هی ابنة التفاهم الروحي و إن لم یَتِمُّ هذا التفاهم بلحظةِِ واحدةِِ، لا یَتِمُّ بِعامِِ و لا بِجیلِِ کامل..
چه نادانند آن مردمی که گمان میکنند عشق با معاشرت طولانی و همراهی مستمر پدید می آید.
عشق حقیقی آن است که زاده سازگاری روحی باشد و اگر این تفاهم در یک لحظه کامل نشود، در یک سال و یک نسل تمام نیز به تکامل نمی رسد..
جبران خلیل جبران
مژده توسلی
@sodqaihaa
تَطوفُ بِقَلبي ساعَةً بَعدَ ساعَةٍ
لِوَجدٍ وَتَبريحٍ وَ تَلثُمُ أَركاني
ز پای تا به سرم هر نفس کنند طواف
نیاز و سوز و غم و درد و اندُه و هجران!
ابن عربي [قصيدة «تناوحت الأرواح» من ديوان «ترجمان الأشواق»]
امیرحسین اللهیاری [ترجمه منظوم از همان دیوان با عنوان «عشق را زبانی دگر»]
@sodqaihaa
قدح ششم
و أسفَرَت البراقِعُ عن خُدودٍ
أقولُ تَحَمّرَتْ بِدَم الکُبودِ
و غَربیبِ العقائصِ مُرسلاتٍ
یَطُلنَ کَلَیلَةِ الدَّنَفِ الوَحیدِ..
نقابها که برافتاد، گونههایی نمایان شد که گویی از خونِ جگر [دلشدگان] سرخی گرفته بود
وبافههای سیاه وفروهشته گیسوان، چون شب بیماران تنها، بلند بود..
سعدي
موسی اسوار
@sodqaihaa
قدح چهارم
أهذا هِلالُ العيد أم تحت بُرقعٍ
تلوحُ جباهُ العين شبه أهِلّة..
این هلال عید است یا ابروی آن مهلقا که از زیر نقاب چون هلال مینماید..
سعدي
موسى اسوار
@sodqaihaa
قدح دوم
و إن سجع القمريُ صُبحاً أهمني
لِفقْد أحبائي کصَرخة ناعبِ
أری سُحُبا فيالجو تُمطرُ لؤلؤاً
علیالروض لکنّا علَي کحاصِبِ..
بامدادان چون قُمری نغمهسرایی کند، در فقدان یاران، نغمه او چون بانگ زاغ اندوهگینم میکند.
در آسمان ابرهایی میبینم که بارانش بر چمن، مروارید است و بر من تگرگ بلا..
سعدي
موسی اسوار
@sodqaihaa
🔴برای سعدی
اول اردیبهشتماه جلالی
بلبل گوینده بر منابر قضبان
بر گل سرخ از نم اوفتاده لآلی
همچو عرق بر عذار شاهد غضبان
✅سعدی که خود ربالنوع زبان فارسی است و بر تارک شعر این لسان میدرخشد، به سبب سالها حضور در نظامیه بغداد و جهان عرب و تسلط بیبدیل بر قرآن کریم و علوم اسلامی و از سر طبعآزمایی و مفاخره و نیز لذت آفرینش هنری در عرصهای نو و آشکارسازی میزان تأثراتش از مظاهر فرهنگ اسلامی، به سرایش اشعاری به زبان عربی پرداخته که امروز فقط بخشی از آن در دسترس ما است.
@sodqaihaa
از جمله پژوهشها و ترجمههایی که بر این اشعار صورت گرفته، ۲ مجموعه از بالاترین ارزش ادبی برخوردارند.
یکم، ترجمه فاخر و نثر توانمند و وزین دکتر مؤید شیرازی که در سال ۱۳۶۲ به زیور طبع آراسته شد و دوم، ترجمه استاد موسی اسوار که با دقتی عالمانه و قریحهای شاعرانه، دست به تصحیح و ترجمه اشعار عربی شیخ اجل زد. این مجموعه در سال ۱۳۹۰ توسط مرکز سعدیشناسی انتشار یافت.
صدغیها [مجموعه برگزیده عاشقانههای عرب]، در سالروز بزرگداشت این حکمران مطلق واژه، عالیجناب مصلحالدین سعدی، شما را به نوشیدن هفت قدح از این جام دعوت میکند.
@sodqaihaa
حاشا لِحُسنكَ أن يُصاغَ بأسطرٍ
أنتَ الفَصاحةُ واللغاتُ جَميعًا!
#تطبیق
فاضل نظری
ابن سهل الأندلسي
@sodqaihaa
«إلی حبيبتي في رأس السنة»
أنقل حبي لك من عامٍ إلى عام
كما ينقل التلميذ فروضه المدرسية إلى دفترٍ جديد
أنقل صوتك و رائحتك و رسائلك
ورقم هاتفك و صندوق بريدك
وأعلقها في خزانة العام الجديد
وأمنحك تذكرة إقامة دائمة في قلبي..
إنني أحبك
ولن أتركك وحدك على ورقة 31 ديسمبر أبداً
سأحملك على ذراعي
وأتنقل بك بين الفصول الأربعه
ففي الشتاء، سأضع على رأسك قبعة صوف حمراء
كي لا تبردي
وفي الخريف، سأعطيك معطف المطر الوحيد
الذي أمتلكه
كي لا تتبللي
وفي الربيع
سأتركك تنامين على الحشائش الطازجه
وتتناولين طعام الإفطار
مع الجنادب والعصافير
وفي الصيف
سأشتري لك شبكة صيدٍ صغيره
لتصطادي المحار
وطيور البحر
والأسماك المجهولة العناوين
«به محبوبم؛ در آغاز سال»
دوست داشتنت را از سالی به سال دیگر منتقل میکنم
همانند دانشآموزی که تکالیف مدرسهاش را به دفتر جدیدش انتقال میدهد!
صدایت را، شمیمت، نامههایت، شماره تلفنت و صندوق پستیات را [همه و همه را به سال جدید] منتقل میکنم-
-در كمد سال جديد آويزانشان میکنم
و جواز اقامت دائمی در قلبم را برایت صادر میکنم
من دوستت دارم!
و [یقین بدان] تو را بر روی برگه ۲۹ اسفند، تنها، رها نمیکنم
تو را میان بازوانم حمل میکنم و بین چهار فصل سال میگردانمت
در زمستان، کلاه بافتنی قرمزی بر سرت خواهم گذاشت تا سردت نشود
در پاییز تنها بارانیای را که دارم به تو خواهم داد که خیس نشوی
در بهار میگذارم آرام روی چمنهای تازه به خواب [ناز] فرو روی
و با پرستوها و گنجشکان صبحانه بخوری
و در تابستان تور کوچکی برایت خواهم خرید تا صدفها و مرغان دریایی و ماهیان بی نام و نشان را صید کنی
نزار قباني
علی م
@sodqaihaa
بارلٰها! ما را به رمضان برسان!
[با او که دوستش داریم 😉]
✒️ محمد الصلحاني
@sodqaihaa
تحت موسيقى المطر
و طموحي هو أن أسمع في الهاتف صوتك عندما يسكنني الحزن ويضنيني الضجر.
هنگام خنیاگری باران
آنگاه که ملول و محزونم، آرزو دارم صدای تو را از پشت تلفن بشنوم.
سعاد الصباح
سعید دهقانی
@sodqaihaa
بخشی از اجرای قطعه «يا قاتلي» توسط فايا يونان در کنسرت ریاض
قطعه كامل را از اينجا بشنويد.
@sodqaihaa