rugrammar | Unsorted

Telegram-канал rugrammar - Русский язык | Грамотность

143031

Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф. Сотрудничество: @LehaMSK

Subscribe to a channel

Русский язык | Грамотность

А что там с враньём в итоге?

Путь глагола «врать» оказался куда более тернистым. Его значение деградировало постепенно, проходя через несколько стадий:

1. «Говорить» — первоначальный смысл.

2. «Пустословить/Болтать» — говорить много и не по делу.

3. «Лгать» — говорить то, чего нет на самом деле.

Окончательно негативный окрас слово закрепило лишь к XIX веку. До этого вполне можно было встретить выражения вроде «не ври много», что означало «не болтай лишнего», а не «не обманывай». Со временем «врать» стало синонимом осознанного искажения истины, в то время как «врач» сохранил свое высокое положение в языке.

Вот и получилось, что врач и врун — это два брата, которые разошлись в разные стороны где-то в середине своего пути. Один остался верен идее «целительного слова», а другой превратился в символ пустословия.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Фамилии: мужчинам — окончания, женщинам — покой

Согласно правилам, склонение фамилий на согласный (кроме тех, что заканчиваются на -ЫХ/-ИХ) зависит исключительно от пола их владельца.

Если фамилия мужчины заканчивается на согласный (включая Й), она склоняется всегда. Неважно, русская она (Блок), немецкая (Штирлиц), армянская (Айвазян) или вымышленная (Бонд). Она ведет себя как обычное существительное мужского рода вроде «стол» или «врач».

Прийти к Александру Блоку, выпить кофе с Джеймсом Бондом, позвонить господину Гинзбургу.

Если фамилия женщины заканчивается на согласный, она становится несклоняемой.

Прийти к Анне Блок, выпить кофе с Линдой Бонд, позвонить госпоже Гинзбург.

Часто люди отказываются склонять мужские фамилии, которые совпадают с нарицательными существительными (например, Кот, Сорока, Жук), боясь, что это звучит смешно или обидно.

Однако правила неизменны: мужская фамилия Кот должна склоняться точно так же, как и животное. Если вы пишете «выдать справку Ивану Кот», вы совершаете грамматическую ошибку. Правильно — Ивану Коту. Единственное исключение — если сама семья настаивает на неизменности в официальных документах, но с точки зрения нормы языка это всё равно будет ошибкой.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Почему я никогда не победю?

Подобные глаголы лингвисты называют недостаточными глаголами, и у их «неполноценности» есть вполне логичные причины.

Главная причина, по которой мы не можем «победить» в первом лице, — это законы фонетики и исторические чередования согласных.

В русском языке при образовании формы первого лица единственного числа (я что делаю/сделаю?) согласные в корне часто меняются: Д переходит в Ж (вожу — водить) или в ЖД (наслаждаться — наслажусь).

Если бы мы попытались образовать форму от глагола «победить», по правилам должно было получиться «побежу» или «побежду».

«Побежу» звучит так, будто вы собираетесь куда-то бежать (от глагола побежать), а «побежду» звучит слишком тяжеловесно и старославянски, в живой речи такая форма не прижилась.

«Победю» — это вообще нарушение законов русского языка, так как после Д в этой позиции должна идти замена звука.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Гендерные войны: женский род

Если с тюлем мы ошибаемся, пытаясь сделать его женственным, то с обувью ситуация обратная. В быту мы привыкли говорить «один тапок» или «левый кроссовок». Однако академические словари здесь непреклонны.

Тапка и Кроссовка. Эти слова официально принадлежат к женскому роду.

Да, нам проще образовать единственное число от множественного (тапки — тапкА, кроссовки — кроссовкА), отбросив окончание. Но язык сохранил их «женское лицо».

Сюда же в компанию:

сланцы
(одна сланца),
туфли (одна туфля),
бутсы (одна бутса).

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Короткие носки и длинные чулки

С точки зрения грамматики, большинство существительных мужского рода, заканчивающихся на твердый согласный, в родительном падеже множественного числа должны иметь окончание -ОВ.

Здесь носки ведут себя как прилежные отличники. Они подчиняются общему правилу, и слово «носков» закономерно становится длиннее. Но почему же их вечные спутники — чулки — пошли другим путем?

Слово чулки (а вместе с ними сапоги, валенки и погоны) относится к группе исключений. В русском языке существует традиция: названия парных предметов часто имеют «нулевое окончание» в родительном падеже.

Если мы заглянем в словарь Ожегова или академический справочник Лопатина, мы увидим форму чулок. Буква В на конце здесь была бы лингвистической избыточностью. Раньше таких исключений было больше, но язык стремится к унификации, и «носки» первыми сдались под натиском общего правила.

Чтобы не вспоминать на ходу лингвистические категории, люди придумали визуальное правило «инверсии»:

— Носки коротки — значит, слово будет длинным (нет носкОВ).
— Чулки длинны — значит, слово будет коротким (нет чулОК).

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Настроения пушкинские: воевода с богатырями

Второй Черномор — персонаж «Сказки о царе Салтане». И вот он уже напрямую связан и с морем, и с богатырями.

Кто это? Благородный «дядька» (наставник и предводитель). Он не карлик, а величавый старик, который выводит из морской пучины 33 богатыря.

Связан ли с морем? Да. Он живет под водой, в «чешуе, как жар горя», и охраняет покой острова Буяна.

Связан ли он с Чёрным морем? В тексте Пушкина море называется «океаном» или просто «морем». Однако само имя «Черномор» звучит как прямое сокращение от «Черного моря». Учитывая, что Пушкин писал сказку, вдохновляясь фольклором южных и северных земель, образ сурового морского воеводы прочно склеился в народном сознании именно с Черноморским побережьем (особенно в советской мультипликации и кино).

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: подушка

Казалось бы, всё очевидно: мы кладем её под ушко, значит — подушка. Эта «народная этимология» настолько логична, что в неё веришь без тени сомнения. Но если мы заглянем в этимологические словари, окажется, что уши здесь совершенно ни при чем.

В древнерусском языке слово писалось как «подухка», и корень в нём вовсе не -УШ-, а -ДУХ-. Этот же корень мы встречаем в словах дух, воздух, душа, отдушина. Лингвисты единогласно возводят это слово к праславянскому глаголу duti (дуть).

Подушка — это не то, что лежит «под ухом», а то, что надуто или набито воздухом (пухом, пером).

Первоначально это слово обозначало некий «надутый» или «вздутый» предмет. Наши предки воспринимали подухку как нечто воздушное и объемное. Со временем звук Х в корне перед суффиксом -К- закономерно перешел в Ш (чередование х/ш, как в словах пух — пушок или страх — страшный). Так «подухка» превратилась в привычную нам «подушку».

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Ещё немного об оскорблениях: путь твари

Слово «тварь» сегодня — это резкое, почти площадно-вульгарное оскорбление. Услышать его в свой адрес неприятно, а произнести — значит сознательно пойти на конфликт. Однако если бы вы сказали это прихожанину церкви в XVIII веке, он бы лишь смиренно кивнул.

Этимология слова абсолютно прозрачна: оно происходит от глагола «творить». В древнерусском и церковнославянском языках «тварь» — это буквально «то, что сотворено», результат акта божественного созидания.

Согласно этимологическому словарю Макса Фасмера и церковным текстам, в эту категорию попадал весь материальный и духовный мир. Ангелы были «тварями небесными», люди — «тварями разумными», а животные — «тварями бессловесными». В этом контексте слово не несло ни капли негатива. Напротив, оно подчеркивало связь всего живого с Творцом.

Знаменитая фраза «каждой твари по паре» из библейского сюжета о Ноевом ковчеге изначально была сухой переписью биологического разнообразия, а не ироничным замечанием о странной компании. Назвать человека «Божьей тварью» означало признать в нем искру божественного замысла.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Хотите понимать английскую речь на слух и свободно говорить?

Примите участие в бесплатном 3-дневном практикуме по английскому ENGLISH START, на котором Вы:

💥 Отработаете произношение английских звуков, чтобы звучать уверенно;
💥 Освоите технику запоминания слов без зубрёжки;
💥 Начнёте понимать английский на слух, а не угадывать смысл;
💥 Научитесь говорить без пауз с помощью готовых разговорных шаблонов;
💥 Поймёте, как устроены все английские времена — просто и логично.

👉 Нажмите 🔗 ЗДЕСЬ 🔗 прямо сейчас, чтобы принять участие в бесплатном практикуме .

🎁 В подарок Вы сразу получите видео "Запоминаем без зубрёжки"👇

Жмите по ссылке и регистрируйтесь👇/channel/English_three_days_bot?start=thmsub_69b3f02d41c15a4b013a7b40

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Ругательства: смерть медицинской шкалы

В начале XX века психиатрия официально закрепила эти слова как степени интеллектуальной недостаточности. Существовала четкая иерархия, которую студенты-медики заучивали как таблицу умножения:

Идиотия — самая тяжелая степень.
Имбецильность — средняя.
Дебильность — самая легкая (от латинского debilis — «слабый, немощный»).

Проблема возникла тогда, когда эти слова просочились за стены больниц. «Дебил» из диагноза быстро стал универсальным ярлыком для любого, кто совершил глупость. Как только слово «дебил» стало обидным, оно перестало быть медицинским. Врачи не могли сказать родителям: «Ваш ребенок — дебил», потому что это звучало как ругательство, а не как вердикт специалиста.

В итоге в середине ХХ века ВОЗ начала постепенно выводить эти термины из оборота. Их заменили на нейтральные «умственная отсталость легкой/средней/тяжелой степени», а позже — на «интеллектуальные нарушения».

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

О БЕС-ах и мифах, с ними связанных

Если вы откроете томик Пушкина или Достоевского, изданный при их жизни, вы не найдете там ни одного слова с приставкой БЕС-. В те времена господствовал морфологический принцип: приставка должна всегда писаться одинаково, независимо от того, как она звучит.

Поскольку корень здесь — «без» (отсутствие чего-либо), то и писали его всегда через «З»: безпокойство, безсильный, безполезный и т.д.

Читалось это всё равно как [бес], потому что в русском языке звонкая З перед глухими автоматически оглушается. Но на письме сохраняли З, чтобы подчеркнуть родство со словом «без».

Всё изменил декрет «О введении новой орфографии». Реформаторы решили упростить жизнь школьникам и перевели написание приставок на фонетический принцип: как слышим, так и пишем. Правило стало простым: если корень начинается со звонкого звука — пишем БЕЗ- (безбилетный, безрадостный); если с глухого — пишем БЕС- (беспорядочный, бессмысленный).

Мы оглушали эту приставку еще за сотни лет до революции. В живой речи наши предки говорили [бесполезный] точно так же, как и мы. Реформа лишь закрепила на бумаге то, что уже давно произошло в языке.

Слово «бес» (злой дух) — это корень, а БЕС- — это приставка. С точки зрения лингвистики это омонимы, которые просто случайно совпали в написании. Это всё равно что верить, будто слово «победа» призывает «беду», потому что корень совпадает. Так что никаких бесов предки не боялись, а вот упорядочить орфографию — очень даже.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Детские вопросы: почему человек один, а людей много?

В русском языке есть слова, которые ведут себя как «разведенные супруги»: они живут в одной фразе, но имеют совершенно разные корни. Вы когда-нибудь задумывались, почему мы не говорим «человеки» (хотя в старых книгах это встречается) или не называем одного человека «людем»?

Это явление называется супплетивизмом.

С точки зрения логики, множественное число должно образовываться добавлением окончания: стол — столы, кот — коты. Но в любом языке есть «бунтари». В лингвистике это называют супплетивизмом — когда формы одного и того же слова образуются от разных основ.

Представьте, что в языке было два разных слова. Одно обозначало конкретную личность, а другое — некую массу или общность. Со временем язык «решил», что удобнее использовать их в паре.

Мы видим это постоянно:

идти — шел;
хорошо — лучше;
я — меня.


«Человек» и «люди» — это классический пример такого объединения. Когда-то у «человека» было свое множественное число (человеки), а у «людей» — свое единственное (людин). Но в ходе эволюции языка они «поделили обязанности».

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: мымра!

Если заглянуть в Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, мы обнаружим, что «мымра» изначально не имела гендерной привязки. Это было слово общего рода.

Корень: глагол «мымрить». В северных диалектах он означал «безвылазно сидеть дома».

Первое значение: мымрой называли нелюдимого, угрюмого человека (и мужчину, и женщину), который ведет затворнический образ жизни и постоянно ворчит.

Также существовало значение «медленно и неохотно есть» или «бормотать под нос». То есть «мымра» — это некто скучный, серый и вечно недовольный, с кем не хочется иметь дел.

Финно-угорский след и «болотная» харизма
. Существует и другая версия происхождения, связанная с географией. В коми-пермяцком языке есть слово мыра, означающее «кочка» или «заболоченное место».

Лингвисты предполагают, что слово могло попасть в русский язык через северные говоры. Это добавляет «мымре» интересную краску: это человек, который по своему характеру напоминает угрюмое, сырое болото. Он «засасывает» окружающих в свою тоску и безнадегу.

В ХХ веке слово претерпело серьезную трансформацию. Оно перестало быть универсальным и стало исключительно женским оскорблением. «Мымрой» начали называть женщину, которая подчеркнуто игнорирует моду и уход за собой (серая, невзрачная). Это «синий чулок» на руководящей должности — человек, для которого инструкции важнее живого общения.

Если раньше «мымрой» был любой хмурый домосед, то сегодня это женщина, которая спрятала свою личность за коконом из строгости и безвкусия. Но, как показал Эльдар Рязанов, даже в самой каноничной «мымре» может скрываться «невостребованная нежность».

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слова-близнецы: про метлу

В русском языке есть слова-близнецы, которые на письме выглядят абсолютно одинаково, но при попытке произнести их вслух разлетаются по разным эпохам и культурам. Одно пахнет цитрусом и тропиками, другое — золой и старой сказкой.

Слово помелО (с ударением на последний слог) — коренной житель нашего языка. Его этимология прозрачна и уходит корнями в праславянский глагол mesti (мести).

Буквально это то, чем «метут». Согласно этимологическому словарю Макса Фасмера, это слово родственно таким понятиям, как мол (в значении молоть) и мело (орудие). Исторически помело не было просто веником. Это был специальный пучок мочала, тряпок или веток, привязанный к длинному шесту, предназначенный для очистки печи от углей и золы перед выпечкой хлеба.

Именно на таком «высокотехнологичном» устройстве, согласно фольклору, заметала следы Баба-яга. Слово веками жило в деревнях и сказках, пока в конце XX века у него не появился экзотический двойник.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Реальность XVIII века

Чтобы понять, как писала Екатерина, нужно забыть о современных учебниках. В XVIII веке русская орфография была территорией хаоса.

Отсутствие нормы. Единого свода правил, как у Розенталя, тогда не было. Даже Ломоносов в своей «Российской грамматике» не мог жестко закрепить написание многих слов. Каждый писал так, как слышал или как диктовала традиция его круга.

Судьба буквы «Ё». Буква Ё была введена в обиход княгиней Дашковой и популяризирована Карамзиным только в конце XVIII века (1783–1797 гг.). До этого времени слово «ещё» писали как «еще» или «ещо», и оба варианта были приемлемы.

Реальные ошибки Екатерины
. Императрица действительно делала ошибки, но они были специфическими для иностранца: путаница в падежных окончаниях и родах. Она могла написать «мой душа» вместо «моя душа», но её орфография (написание самих слов) была вполне на уровне образованного дворянина того времени.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: врач

Если вы когда-нибудь задумывались, почему человек, который нас лечит, подозрительно созвучен с тем, кто нам лжет, отбросьте мысли о заговоре.
Оба слова восходят к древнерусскому глаголу «вьрати»«говорить», «бормотать», «шептать» или «издавать звуки». Это был чисто технический термин для процесса речи.

В древности медицина не была отделена от магии и ритуалов. Болезнь воспринималась как злой дух или внешняя сила, которую нужно было «выгнать» или «успокоить». Главным инструментом целителя были не таблетки, а заговоры и заклинания.

Кто такой врач? В буквальном смысле — это «говорящий» или «шепчущий». Человек, который знает правильные слова, чтобы болезнь отступила.

Суффикс -АЧ- превратил глагол в существительное, обозначающее профессию (по аналогии с ткач — тот, кто ткет, или циркач — тот, кто выступает в цирке).

Таким образом, «врач» — это «заговариватель». В те времена это было почетным званием человека, обладающего сакральным знанием.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Как побеждать?

Словари единогласно ставят прочерк в графе первого лица для слов победить, убедить, очутиться, дудеть, дерзить. Язык просто «заблокировал» эти формы, потому что они звучат либо нелепо, либо двусмысленно.

Что делать, если глаголы очень нужны? Предлагается использовать описательные конструкции. Вместо того чтобы мучительно изобретать одно слово, мы добавляем вспомогательный глагол.

Вместо «победю» «одержу победу» или «сумею победить».

Вместо «убедю»«смогу убедить» или «найду аргументы».

Вместо «очутюсь» «окажусь» или «смогу очутиться».

Отдельная «битва» десятилетиями идет вокруг глагола «пылесосить». Долгое время форма «пылесошу» считалась ошибкой, и словари советовали говорить «чищу пылесосом». Однако язык — живая система. Современные словари уже начинают признавать форму «пылесошу» допустимой, так как она удобна и не имеет конкурентов по смыслу. Но с «победю» такой номер, увы, не проходит.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

КТО ТУТ КРАЙНИЙ

С точки зрения норм русского языка, слово «последний» — это единственно верный термин для обозначения конца любого ряда или последовательности. Слово происходит от корня «след». Тот, кто идет «по следу» за всеми остальными, и есть последний — это тот, за кем в данный момент больше никто не следует.

Говорить «последний в очереди» или «последний день отпуска» — грамматически правильно. Страх перед этим словом основан на ложной ассоциации с «окончательным уходом». Но язык — это инструмент коммуникации, а не магическое заклинание, и слово «последний» само по себе не способно прервать чей-то жизненный путь.

Откуда пришел «крайний»? Миграция этого слова в нашу повседневную речь началась с профессиональных жаргонов. У людей, чья работа связана с риском (летчиков, альпинистов, космонавтов, водолазов), существует языковое табу: сказать «последний полет» для пилота — значит допустить мысль, что следующего не будет. Чтобы обмануть судьбу, они используют слово «крайний».

Но когда человек, сидя в безопасном офисе, говорит «я крайний раз был в отпуске», он неосознанно копирует чужой профессиональный сленг. В лингвистике это считается нарушением стилистической нормы. Слово «крайний» означает «находящийся на краю». У любой очереди два края — начало и конец. Поэтому вопрос «Кто крайний?» технически адресован сразу двоим: и тому, кто только что подошел, и тому, кто стоит первым у кассы.

Поэтому, если вы не готовитесь к выходу в открытый космос или глубоководному погружению, смело используйте слово «последний». Использование «крайнего» в обыденных ситуациях (в очереди за хлебом или в обсуждении отпуска) выглядит как избыточная и неоправданная перестраховка.

А как вы реагируете, когда в очереди вас называют «крайним»?
Никак — 🔥
Внутренне и внешне закатываю глаза — 🤓
ЗА ОРДУ!!1 — 👍

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Гендерные войны: мужской род

Главная проблема слов, заканчивающихся на мягкий знак, — их неопределенность. Если слово не обозначает живое существо, нам трудно интуитивно понять его род. Но здесь правила диктует история.

Тюль. Это слово — «француз». Оно произошло от названия города Тюль (Tulle), где начали производить эту ткань. Во французском языке это существительное мужского рода. Русский язык сохранил этот «гендерный код».

Тюль — он мой. Поэтому правильно говорить: «белоснежный тюль» или «повесить новый тюль».

Шампунь. Здесь ситуация аналогичная. Слово пришло к нам через английский язык из хинди (chāmpo). Несмотря на мягкое окончание, которое так и манит сделать его женским (по аналогии с «мозолью» или «солью»), шампунь остается мужчиной.

Шампунь — он мой. «Ароматный шампунь», «купить дегтярный шампунь».

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

📚 Любишь русский и литературу? Тогда ты уже умеешь главное — думать, анализировать и точно выражать мысли.

В Алабуга Политех это превращают в реальные навыки для будущей профессии: сильная коммуникация, практика и понятные перспективы после выпуска.

Просто посмотри, что у них есть — возможно, это твой вариант.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Настроения пушкинские: злой карлик без морской прописки

Александр Пушкин создал двух совершенно разных Черноморов. Первый Черномор появляется в поэме «Руслан и Людмила». И этот персонаж не имеет к морю никакого отношения, несмотря на свое имя.

Кто это? Колдун, коварный карлик, чья магическая сила сосредоточена в непомерно длинной бороде. Именно он похитил Людмилу прямо со свадебного ложа.

Где обитает? Он живет в небесных замках и на неприступных горах. Его стихия — воздух, а не вода. Он летает, «зависнув» на собственной бороде, и сражается с Русланом в небе.

Связан ли старикашка с богатырями? Нет. В этой сказке он — одинокий злодей, у которого в подчинении разве что бессловесные рабы и летающий дракон.

Почему же его так зовут? Лингвисты полагают, что имя образовано не от «моря», а от древнего корня «мор» (смерть, мор, тьма). Это «Черная смерть» или «Черный мор», что идеально подходит для злого чародея.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

«Тварь дрожащая» и падение в бездну

Как же слово из разряда «высокого штиля» превратилось в ругательство? Произошло то, что лингвисты называют деградацией значения.

Сужение смысла. Постепенно из категории «тварей» исключили ангелов и людей, оставив там только животных и насекомых. Слово стало ассоциироваться с чем-то приземленным, неразумным и зависящим от чужой воли.

Литературный перелом. Важную роль в закреплении негативного окраса сыграл Федор Достоевский. Знаменитый вопрос Раскольникова: «Тварь ли я дрожащая или право имею?» — окончательно противопоставил «тварь» личности, обладающей волей. Здесь «тварь» — это существо бесправное, жалкое и слабое.

Обезличивание. В современном языке называть кого-то «тварью» — значит отказывать ему в человеческих качествах. Мы используем этот корень, когда хотим подчеркнуть не просто плохой поступок, а «нечеловеческую» сущность субъекта.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Дефис, тире и что-то между ними

Для большинства пользователей интернета любая горизонтальная палочка в тексте — это просто «черточка». Но для корректора, дизайнера или человека, заботящегося о своей грамотности, разница между ними так же огромна, как между точкой и восклицательным знаком.

Дефис (-) — это орфографический знак. Он живет внутри слов и никогда не отделяется пробелами.

Где живет: в сложных словах (диван-кровать, интернет-магазин), в частицах (кто-то, кое-где) и при переносе слова.

Главная ошибка: ставить пробелы вокруг дефиса. Написать «кто - то» — это всё равно что написать «со бака».

Это самая короткая палочка.

Тире (—) — это пунктуационный знак. Оно живет между словами и почти всегда требует пробелов с обеих сторон.

Зачем нужно: чтобы обозначить паузу, заменить пропущенный глагол или выделить прямую речь.

Правильное длинное тире делает текст «дорогим» и легким для чтения. Обычный дефис на его месте выглядит куцым и неряшливым. А вы дальше бубните, что длинное тире любит ИИ.

Среднее тире (–) — его часто называют «тире для числовых интервалов».

Где использовать
: когда мы указываем границы «от и до» — даты, страницы или время (1941–1945 гг., 10:00–18:00).

Нюанс: в таких случаях тире обычно не отбивается пробелами.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

📢 Telegram могут заблокировать уже в первых числах апреля - об этом ранее сообщали источники РБК.


Русский язык | Грамотность - самый большой канал о языке, и мы не хотим, чтобы вы потеряли доступ к самым интересным статьям и постам о русском.

Чтобы главный лингвистический канал всегда был доступен, просто продублируйте подписку прямо сейчас на нас в Мах:

Ссылка: https://max.ru/ruGrammar

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Ругательства: от греческой политики до альпийских христиан

Многие слова, которые мы сегодня выкрикиваем в пылу ссоры, еще сто лет назад были сухими терминами в медицинских картах. Психиатры использовали их для классификации степени умственной отсталости, не подозревая, что их профессиональный лексикон превратится в арсенал для уличной брани.

Это явление в лингвистике называют «эвфемистическим бегом»: как только медицинский термин уходит «в народ» и приобретает негативный окрас, врачи вынуждены придумывать новый, чтобы не оскорблять пациентов.

История этих слов началась задолго до появления современной психиатрии, и их первоначальные значения были бесконечно далеки от оскорблений.

Идиот: В Древней Греции слово idiotes не имело отношения к интеллекту. Так называли «частное лицо» — гражданина, который не участвовал в общественной и политической жизни полиса. В глазах активных греков такой человек выглядел странно и ограниченно, но не более. Позже, в латыни, значение сузилось до «невежды», а в XIX веке перекочевало в медицину.

Кретин: Слово происходит от французского chrétien — «христианин». В Альпах, где из-за дефицита йода часто встречался эндемический зоб и сопутствующая задержка развития, больных называли «христианами». Логика была гуманной: это божьи люди, невинные души, которые по определению не могут согрешить.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Лингвистический «брак по расчету»

Почему же предки не обошлись одним корнем? Потому что «человек» и «люди» изначально описывали принципиально разные вещи.

Этимология слова «человек» до сих пор вызывает споры, но основная версия (поддержанная словарем Фасмера) делит его на два корня: «чело» и «век».

«Чело» — в древности означало не только лоб, но и «семью, род, возвышенность»;
«Век» — корень, связанный с силой, здоровьем или жизненным сроком.

То есть «человек» — это «член рода, наделенный силой». Это был термин для обозначения отдельной, значимой единицы.

Слово «люди» (древнерусское людие) имеет совсем другие корни. Оно восходит к индоевропейскому корню leud-, что означало «расти, развиваться». Этот же корень мы видим в немецком Leute (люди) и латинском liber (свободный). Первоначально «люди» — это не просто толпа, а «свободное население», община, те, кто «вырос» до определенного статуса.

Язык сохранил «человека» для ситуаций, когда нам важна личность (один человек), но выбрал «людей», когда речь идет о группе, коллективе или обществе. Кстати, «человеки» официально не умерли — они остались в ироничном контексте или торжественной церковной речи, а слово «людин» до сих пор живет в составе слова «простолюдин» (простой человек).

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

⚠️ Гаишники и автосервисы плачут, когда видят этот канал!

Благодаря АВТОЖИЗНЬ РФ автовладельцы экономят до 200 000₽ в год благодаря нашим схемам. Присоединяйся!

Слепые зоны камер — маршруты, где можно ездить без штрафов
✅ Как отказаться от автостраховки и не получить штраф
Разводы механиков — учим определять накрутку цен за 5 минут
✅ Секреты дилеров — получаем скидки 40% на оригинальные запчасти

АВТОЖИЗНЬ РФ — каждый день новая схема экономии! Подписывайся!
👉 /channel/+KhJoJd5QH0RjMmE0

👇 Также выбери свой авто и залетай в самый полезный чат

🔥LADA                          🔥AUDI

🔥BMW                          🔥Cadillac

🔥Changan                    🔥Chery

🔥Chevrolet                   🔥Citroen

🔥Daewoo                      🔥Datsun

🔥Dodge                        🔥Exeed

🔥Ford                            🔥Fiat

🔥GAC                            🔥Geely

🔥Genesis                      🔥Haval

🔥Honda                         🔥Hyundai

🔥Infiniti                          🔥JAC

🔥Jaecoo                       🔥Jetour

🔥Jeep                            🔥KIA

🔥Land Rover                 🔥Lexus

🔥LiXiang                       🔥Mazda

🔥Mercedes-benz        🔥Mini

🔥Mitsubishi                  🔥Nissan

🔥Omoda                       🔥Opel

🔥Peugeot                     🔥Porsche

🔥Renault                      🔥Skoda

🔥SsangYong                🔥Subaru

🔥Suzuki                       🔥Tank

🔥Tesla                          🔥Toyota

🔥Volkswagen              🔥Volvo

🔥Zeekr                         🔥ГАЗ

🔥УАЗ

🏍 Для мотоциклистов

Если не нашел свою марку👇
ЖМИ СЮДА

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слова-близнецы: про цитрус

Фрукт помЕло (ударение на «Е») ворвался в наш лексикон совсем недавно — в 90-е годы. Его название проделало сложный путь, прежде чем стать коротким и созвучным русской метле.

Португальский след: Считается, что слово восходит к португальскому pompelmos или голландскому pompelmoes. Первоначально этот плод в Европе называли «помпельмус».

Английская фильтрация: В английском языке тяжеловесное «помпельмус» со временем сократилось до изящного pomelo. Именно в таком виде — через английский язык — слово импортировалось в Россию.

Случайное совпадение: Когда фрукт попал на ценники российских магазинов, возникла графическая путаница. На бумаге слово «помЕло» полностью совпало с «помелО».

В лингвистике это называется омографией — слова пишутся одинаково, но произносятся по-разному. Язык не стал выдумывать новое название для цитруса, а просто заимствовал международный термин. В итоге мы получили забавный каламбур: можно купить помелО для уборки, а можно — помЕло для салата.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Этимологический букет в честь 8 марта

Тюльпан: восточный головной убор. История тюльпана — это путь из Персии через Турцию в Европу. И его название на этом пути практически не изменилось.

Слово восходит к персидскому dulband, что означает «тюрбан». И дело здесь не в происхождении цветка, а в его форме. Бутон тюльпана в момент расцвета настолько напоминал восточный головной убор из намотанной ткани, что название закрепилось само собой. В русский язык слово попало через польский или голландский.

Мимоза: растение-актер. Та желтая мимоза, которую мы привыкли видеть в марте, с точки зрения ботаники — серебристая акация. Но имя «мимоза» гораздо интереснее. Оно происходит от латинского mimus (актер, мим) или греческого mimos.

Почему цветок назвали так? Всё дело в чувствительности. Настоящая мимоза (Mimosa pudica) обладает удивительной способностью «играть роль»: она мгновенно сворачивает листья от любого прикосновения, будто изображая стыдливость или испуг. Эта способность «имитировать» реакцию живого существа и дала название всему роду.

Нарцисс: запах, доводящий до оцепенения. С нарциссом всё кажется очевидным: миф о прекрасном юноше, который влюбился в свое отражение. Но лингвистика копает глубже. Греческое название narkissos происходит от корня narkao, что означает «цепенеть», «застывать», «делаться немым».

Да, это тот же самый корень, что и в слове «наркоз». Древние греки назвали цветок так не из-за эгоизма юноши, а из-за тяжелого, дурманящего аромата некоторых видов нарциссов, который буквально вызывал оцепенение и головную боль. Миф о юноше, застывшем над ручьем, лишь поэтично обыграл этот биологический факт.

P. S. С праздником! Желаем, чтобы в вашей жизни было поменьше «наркоза» от рутины, побольше поводов для «мимики» счастья и чтобы всё складывалось так же изящно, как персидский тюрбан.💐

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

ИСЧО: реальность или миф?

Существует популярный исторический анекдот: императрица Екатерина II, будучи немкой, так и не одолела русский язык и однажды умудрилась сделать четыре ошибки в слове из трех букв, написав «исчо» вместо «ещё». Эта история кочует из учебника в учебник как символ иностранки на троне, но на поверку она оказывается блестящим образцом черного пиара прошлых веков.

Почему это, скорее всего, выдумка?

Отсутствие оригинала. Ни один историк или архивист за последние 250 лет не нашел ни одной записки, письма или черновика императрицы с таким написанием.

Уровень владения языком. Екатерина приехала в Россию в 14 лет и фанатично учила язык, занимаясь по ночам. Она писала пьесы, мемуары и сложнейшие законодательные акты («Наказ»). Человек, способный рассуждать на русском о презумпции невиновности и разделении властей, физически не мог писать на уровне первоклассника-двоечника.

Политический заказ. Анекдот появился значительно позже её смерти. Вероятнее всего, его авторами были те, кто хотел подчеркнуть «чужеродность» немецкой принцессы и её оторванность от русской культуры.

Мы в Max - подписаться

Читать полностью…
Subscribe to a channel