✅ فعل survive به معنای نجات یافتن است؛ ولی افعال rescue و save به معنای نجات دادن هستند.
Only two of the passengers survived
فقط دو نفر از مسافران زنده ماندند.
She rescued two children from a burning house
او دو کودک را از خانهای که دچار حریق شده بود نجات داد
I was drowning but David saved my life
داشتم خفه میشدم ولی دیوید جانم را نجات داد.
@rashedjavan
Your Mother's Voice
At Home Is The Greatest
Blesing You Deserve To Be Thankful For.
صدای مادرت در خانه
بزرگترین نعمتی است که
شایسته شکرگزاری آن هستی.
Good night❤️
آموزش زبان انگلیسی با انیمیشن لئو LEO
انیمیشن لئو روایت ماجراهای دانش آموزان کلاس پنجم یک مدرسه و دو حیوان خانگی آن کلاس یعنی یک لاک پشت و یک مارمولک است. هر یک از این دانش آموزان با مشکلات و نقاط ضعف خاصی در زندگی شخصی دست و پنجه نرم می کنند. در این حین معلم کلاس پنجم به دانش آموزان اعلام می کند که به دلیل بارداری نمی تواند کلاس را ادامه دهد؛ بنابرین معلمی پیر و بد اخلاق جایگزین او خواهد شد.
معلم جایگزین برای تمرین مسئولیت پذیری به دانش آموزان اجبار می کند که به نوبت هر آخر هفته یکی از حیوانات خانگی را با خود به منزل ببرند و از آن مراقبت کنند. اولین انتخاب مارمولک است. مارمولک که نامش لئو است به تازگی متوجه شده که سال آخر عمر خود را سپری می کند، بی آنکه هیچ هیجان یا کار معناداری را تجربه کرده باشد. به همین خاطر تصمیم میگیرد که آخر هفته از منزل دانش آموز فرار کند و به دنبال آرزوهای خود برود. در حین فرار از منزل سامر، اولین دانش آموزی که مسئولیت او را به عهده گرفته ماجراهایی پیش می آید که لئو برای اولین بار، با یک انسان حرف میزند.
Be strong enough to let go, and wise enough to be patient for what you deserve.
انقدر قوی باش که رها کنی و انقدر عاقل باش که برای آنچه لایقش هستی صبر کنی
reptile
Forexample:A crocodile is a reptile that is more nimble in the water than out of it.
Worry
👇👇👇
● دلواپس کردن یا شدن، نگران کردن یا شدن، دلشوره داشتن، دلهره داشتن، کالیدن، هاسیدن، شکهیدن
♦️He began to worry about the future
دلهرهی او دربارهی آینده آغاز شد.
♦️Don't worry, he will come back
نگران نباش برخواهد گشت.
I am worried
دلهره دارم، نگرانم.
♦️His mother is a worrying person
مادرش زود نگران میشود (اهل دلواپسی است).
● گازگاز کردن، گاز گرفتن و چرخاندن، درهم دریدن، پارهپاره کردن
♦️Wolves worried the sheep
گرگها گوسفند را پاره پاره کردند.
♦️A dog worrying a bone
سگی که به استخوانی گاز میزد.
● دست ور کردن، لق کردن، لقاندن، تکان دادن
♦️The boy worried the loose tooth with his tongue
پسر با زبانش دندان لق را تکان میداد.
● اذیت کردن، آزار دادن، پاپی شدن
♦️She worried Robert until he agreed to marry her
آن قدر پاپی روبرت شد تا موافقت کرد که با او زناشویی کند.
♦️The dogs were worrying the bull constantly
سگها دایما گاو را آزار میدادند.
● (با زحمت) جلو رفتن، پیش رفتن، تقلا کردن
♦️The old truck worries up the hill
کامیون قدیمی با دشواری از تپه بالا میرود.
● نگرانی، دلواپسی، دلهره، دلشوره، بیم، ناراحتی (خیال)
♦️That news ended my worries
آن خبر به نگرانیهای من پایان داد.
● مایهی نگرانی، هر چیز بیم انگیز، موجب دلهره
♦️Lack of money was her only worry
فقدان پل یگانه موجب دلهرهی او بود.
* not to worry!
(عامیانه) جای نگرانی نیست!، بیم به دل راه ندهید!
@rashedjavan
🗣 Selena Gomez
🎵 Good For You (Ft Asap Rocky)
#SelenaGomez #AsapRocky
[Verse 1: Selena Gomez]
I'm on my 14 carats
I'm 14 carat
Doing it up like Midas
Now you say I got a touch
So good, so good
Make you never wanna leave
So don't, so don't
[Pre-Chorus: Selena Gomez]
Gonna wear that dress you like, skin-tight
Do my hair up real, real nice
And syncopate my skin to your heart beating
[Chorus: Selena Gomez]
Cause I just wanna look good for you, good for you
I just wanna look good for you, good for you
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this dress a mess on the floor
And still look good for you, good for you
[Verse 2: Selena Gomez]
I'm on my marquise diamonds
I'm a marquise diamond
Could even make that Tiffany jealous
You say I give it to you hard
So bad, so bad
Make you never wanna leave
I won't, I won't
[Pre-Chorus: Selena Gomez]
Gonna wear that dress you like, skin-tight
Do my hair up real, real nice
And syncopate my skin to how you're breathing
[Chorus: Selena Gomez]
Cause I just wanna look good for you, good for you
I just wanna look good for you, good for you
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this dress a mess on the floor
And still look good for you, good for you
[Bridge: Selena Gomez]
Trust me, I can take you there
Trust me, I can take you there
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
[Verse 3: A$AP Rocky]
Hold on, take a minute, love
Cause I ain't trying to fuck your image up
Like we mess around in triple cuffs
Stumble 'round town, pull your zipper up
Pants sag like I don't give a
I ain't trying to fuck your business up
And I ain't trying to get you into stuff
But the way you touchin' on me in the club
Rubbin' on my miniature
John Hancock, fuck the signature
Any time I hit it, know she finna fall through
And every time we get up, always end up on the news
Ain't worried bout no press and ain't worried bout the next bitch
They love the way you dress and ain't got shit up on you
Jackpot, hit the jackpot
Just met a bad bitch without the ass shots
You look good, girl, you know you did good, don't you?
You look good, girl, bet it feel good, don't it?
[Chorus: Selena Gomez]
Cause I just wanna look good for you, good for you
Baby, let me be good to you, good to you
Let me show you how proud I am to be yours
Leave this dress a mess on the floor
And still look good for you, good for you
[Outro: Selena Gomez]
Trust me, I, trust me, I, trust me, I
🆔 @rashedjavan
سایر معانی لغت pretty
...✔ماهرانه، با زبردستی، زبردست، زرنگ
a pretty move
عمل از روی زرنگی
those pretty tricks!
آن ترفندهای زبردستانه!
.
✔ (کنایه آمیز) خوب
a pretty good fix!
بد مخمصهای نیست!
a pretty mess you've made of it!
خوب کارها را خراب کردهای!
.
✔(عامیانه) زیاد، خیلی، قابل ملاحظه
a pretty price
قیمت زیاد
he was pretty angry
خیلی عصبانی بود.
.
✔نسبتا، تا اندازهای، تقریبا
I am pretty sure
تقریبا مطمئنم.
the water is pretty warm
آب نسبتا گرم است.
pretty good!
نسبتا خوب! بد نیست
.
✔(عامیانه) از روی بانمکی، باقشنگی
she talks pretty!
قشنگ حرف میزند!
@rashedjavan
دو پادکست رایگان که برای یادگیری زبان انگلیسی فوق العادهن: #معرفی_پادکست
Espresso English
British Council
آموزش زبان انگلیسی با فیلم پیمان The Covenant
فیلم “The Covenant” یا “پیمان”، به کارگردانی و نویسندگی گای ریچی، یکی از فیلم هایی است که در سال 2023 منتشر شد و ژانر اکشن و هیجان انگیز دارد. در این فیلم، بازیگرانی همچون جیک جیلنهال و دار سلیم در نقش های اصلی حضور دارند. داستان فیلم دربارهی یک گروهبان سابق عملیات ویژه ارتش ایالات متحده به نام جان کینلی است که به همراه یگانش به افغانستان بازمی گردد تا یک مترجم را که پیش از این توسط طالبان نجات داده بود، نجات دهد. در یک بازرسی معمولی خودرو در لشکرگاه، آن ها در کمین یک بمب کامیونی قرار می گیرد که منجر به کشته شدن مترجم می شود. جان کینلی نیاز به یک جایگزین دارد و احمد عبدالله، مترجمی که ادعا می کند فقط برای پول این کار را انجام می دهد، به او معرفی می شود. مدت زمان این فیلم دو ساعت و 3 دقیقه است.
این فیلم جذاب علاوه بر داستان پرکشش، برای زبان آموزان انگلیسی سرشار از واژگان و اصطلاحات کاربردی است. ما در ویدیوی آفلاینی که برای شما آماده کرده ایم، به آموزش اصطلاحات زبان انگلیسی با این فیلم می پردازیم. در ادامه با مزایای یادگیری انگلیسی با فیلم بیشتر آشنا می شوید.
تفاوت بین
I don't care & I don't mind
🌀I don't care:
این جمله حالت منفی دارد. بیشتر به معنی :این که اصلا برای من مهم نیست و یا علاقه ای ندارم!
📍I have to say I don't much care for modern music.
____
🌀I don't mind:
این جمله حالت مثبت دارد. به معنی: تفاوتی ندارد. از نظر من موردی ندارد(اعتراضی ندارم)
📍I don’t mind the heat, in fact I quite like it.
با اضافه کردن hell جمله بی ادبانه میشه.
hell, no! I won't give even a penny!
هرگز! حتی یک شاهی هم نخواهم داد!
what the hell were you doing there?
آنجا خبر مرگت چه میکردی؟
where the hell is his house?
خانهاش در کدام خراب شدهای است؟
get the hell out of here!
از اینجا گورت را گم کن!
@rashedjavan
اگه میخوای اپلای تحصیلی کنی دونستن معنی این کلمات تو وبسایت دانشگاه ها خیلی به دردت میخوره
Admission پذیرش
Applicant متقاضی
Professor استاد
Course درس
Credit واحد
Certificate مدرک
Defer به تعویق انداختن
Coordinator هماهنگ کننده
Educational Gap گپ وقفه تحصیلی
Grade Point Average معدل
Application Form فرم درخواست
Associate Professor دانشیار
Assistant Professor استادیار
Faculty Members اعضای هیات علمی
Conditional Admission پذیرش مشروط
@rashedjavan
💥 عبارات كاربردي با mistake
🌿 Make a mistake
🌿 اشتباه کردن
☘️ Correct a mistake
☘️ تصحیح کردن اشتباه
🌿 Common mistake
🌿 اشتباه رایج
☘️ Serious mistake
☘️ اشتباه جدی
🌿 Stupid mistake
🌿 اشتباه احمقانه
✨✨✨✨✨✨
@rashedjavan
کلمه های ترند که معنیشو بلد نیستی
(Break up) بهم زدن رابطه
(Gossip) همون غیبت خودمونه
(Stock) آزار و اذیت کسی به صورت فیزیکی
(Toxic) کسی که رفتارش سمی عه
(Cringe) کسی که با دیدن رفتارش حس خجالت و ... بهت دست میده
(Ship) تجسم کردن و گفتن اینکه دو نفر با هم رابطه دارند
(Pick me girl) دنبال توجه مخصوصا جنس مخالف
منو در جریان بگذار
1⃣Keep me posted.
2⃣Keep me informed.
3⃣Keep me updated.
✅ Keep me posted on anything that happens while I'm away.
وقتی من نیستم منو در جریان هرچی که اتفاق میوفته قرار بده
@rashedjavan
✍Collocations with LEAVE
✅Leave me alone تنهام بزار
✅Leave a message پیام بزار
✅Leave him in peace راحتش بزار
✅Leave it aside بهش فکر نکن
✅Leave a space فاصله بزار
✅Leave it out دروغ سرهم نکن
✅Leave it to me بسپارش به من
✅Leave it to chance بسپارش به شانس
✅Take it or leave it میخوای بخواه، نمیخوای نخواه
@rashedjavan
✍چند اصطلاح کاربردی در مورد خواب
✅I overslept
😴خواب موندم"
✅My alarm didn't go off
😴ساعتم زنگ نزد.
✅I'm awake .
😴من بیدارم
✅My sister is asleep
😴خواهرم خوابه
✅She is sleepyhead .
😴او خواب آلود است
✅Fall asleep
😴یکدفعه خوابیدن/ خواب رفتن
@rashedjavan
روز تعطیلتون رو با دیدن فیلم و لذت بردن از اون و یادگیری زبان بگذرونید
لینک زیر رو لمس کنید👇👇
The world has enough critics. be an encourager.
اين دنيا به اندازه ى كافى منتقد داره، مشوق باش !
@rashedjavan
#اشتباهات_رایج
⛔️❌ Is there place for me in the car?❌
✅ Is there room for me in the car? 🚗
برای من هم تو ماشین جا هست؟
we have room for only one more passenger
فقط برای یک مسافر دیگر جا داریم.
we are short of room
کمبود جا داریم.
✍نکته: فارسی زبانان به غلط تصور میکنند room فقط معنی اتاق میدهد. اما یکی از معانی room "جایی ست که هنوز توسط کسی اشغال نشده" و یا به عبارتی "فضای خالی":
👉 Room: unoccupied space
که البته place این معنا را نمیدهد. place به طور کلی یعنی "مکان یا جا" مثل یک مدرسه, پارک, شهر, بانک, رستوران و ...