🟣🟠🟢🔵🔴🟡🔵🟣تفاوت بین "in the end" و "at the end" در زبان انگلیسی به تفاوت دقیق معنایی و استفادهی آنها مربوط میشود.
1. "In the end" به معنای "در نهایت" یا "با وجود همه چیز" است. این عبارت به بیان نتیجهای مهم یا نهایی یک داستان، وقوع یک اتفاق، یا طولانی شدن فرآیندی میپردازد. به طور عامل "in the end" به اتفاقات یا وقایعی اشاره دارد که پس از مدت زمان، تلاش، یا حوادثی خاصی رخ داده است. مثال: "It was a challenging journey, but in the end, they reached their destination." (این سفر چالشبرانگیز بود، اما در نهایت آنها به مقصد خود رسیدند.)
2. "At the end" به معنای "در پایان" یا "در انتها" است و به مکانی خاص در پایان یک مسیر، راه، داستان و غیره اشاره دارد. این عبارت معمولاً با اشاره به نقطه پایانی استفاده میشود. مثال: "He waited anxiously at the end of the street for the bus to arrive." (او با نگرانی در پایان خیابان منتظر رسیدن اتوبوس بود.)
اگرچه "in the end" و "at the end" در برخی مواقع ممکن است در عباراتی به صورت معادل استفاده شوند، اما معانی و استفاده معمولی آنها متفاوت است و توجه به کنتکست محیطی اطرافیاند که آنها صحیح استفاده شوند.
˙·٠•🌼🍃🎶🍃🌼•٠·˙
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه میدهیم کلیک کنید
🟧 تفاوت بین Who و Whose در زبان انگلیسی به صورت زیر است: 1. Who: Who یک ضمیر نسبتی است که به معنای "کی" یا "چه کسی" استفاده میشود. به طور کلی برای معرفی و توصیف اشخاص مورد استفاده قرار میگیرد. مثال: - Who is that girl? (این دختر کیست؟) - The person who called you wants to talk to you. (شخصی که به شما زنگ زد میخواهد با شما صحبت کند.) 2. Whose: Whose یک ضمیر نسبی است که به معنای "کِی" یا "کیست" استفاده میشود. این ضمیر برای توصیف و مشخص کردن ویژگیها یا مالکیت یک شخص، شی یا مکان استفاده میشود. مثال: - Whose book is this? (این کتاب کیست؟) - I met a woman whose husband is a doctor. (من با یک زنی که همسرش دکتر است آشنا شدم.) بنابراین، تفاوت اساسی بین Who و Whose در این است که Who برای توصیف و اشاره به اشخاص استفاده میشود، در حالی که Whose برای توصیف ویژگیها یا مالکیت استفاده میشود.
˙·٠•🌼🍃🪷❤️🪷🍃🌼•٠·˙
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه می دهیم!
اینجا فیلم ببینید👉
˙·٠•🌼🍃🪷❤️🪷🍃🌼•٠·˙
وقتی دوستت میخاد مترجمت بشه
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه می دهیم!
اینجا سریال دو دختر ورشکسته را ببینید بخندید و انگلیسی را با لذت یاد بگیرید 👉
🟧 برای ساخت سوال با استفاده از "How" می توانید از چندین الگو استفاده کنید. در زیر چند نوع از این الگوها را بررسی میکنیم:
1. سوال در مورد وضعیت یا شرایط:
الگو: How + (be یا do فعل کمکی) + فاعل/موضوع
مثال:
- How are you feeling? (حال شما چطور است؟)
- How does this machine work? (این دستگاه چطور کار میکند؟)
2. سوال در مورد روش یا شیوه:
الگو: How + فعل
مثال:
- How do you get to work every day? (روز به روز چگونه به محل کار میرسید؟)
- How do I cook this recipe? (این دستور غذا را چگونه پخته میشود؟)
3. سوال در مورد میزان یا مقدار:
الگو: How + صفت/قید
مثال:
- How tall is he? (قد او چقدر است؟)
- How much does this cost? (این چقدر هزینه دارد؟)
4. سوال در مورد زمان یا تاریخ:
الگو: How + بیان کننده زمان/تاریخ
مثال:
- How long have you been living here? (چقدر طول کشیده است که در اینجا زندگی میکنید؟)
- How often do you visit your family? (چقدر اغلب به خانوادهتان سر میزنید؟)
توجه داشته باشید که بسته به نوع سوال و موضوع از "How"، فعل، صفت یا بیان کننده دیگری استفاده خواهد شد.
اینجا یادگیری همزمان فرانسه و انگلیسی را ببینید👉
ESL podcast
یکی از محبوب ترین و کاملترین پادکست های آمریکایی است حتما ازش برای یادگیری زبان استفاده کنید😍
عضویت در کانال خصوصی ESL podcast فقط ۶۰ تومان
برای ثبت عضویت اینجا👉 کلیک کنید
˙·٠•🌼🍃🎶🍃🌼•٠·˙
کلمات "arrive"، "reach" و "get to" به معنای رسیدن به مقصدی هستند، اما با توجه به کاربردهای مختلفی که دارند، میتوانند در موقعیتها متفاوتی استفاده شوند. در زیر توضیحات کوتاهی درباره هر کدام ارائه شده است: - "Arrive": این کلمه بیشتر به کار میرود تا به معنای رسیدن به مقصد در یک نقطه زمانی خاص باشد. به عنوان مثال: - We arrived at the airport at 8 AM. (ما ساعت 8 صبح به فرودگاه رسیدیم.) - He will arrive at the restaurant around 7 PM. (او حدود ساعت 7 عصر به رستوران میرسد.) - "Reach": این کلمه برای اشاره به رسیدن به مقصدی که ممکن است طی مسیری بلندتر از یک نقطه زمانی به آن دست پیدا کنید، استفاده میشود. به عنوان مثال: - We climbed for hours and finally reached the top of the mountain. (ما ساعتها صعود کردیم و در نهایت به قله کوه رسیدیم.) - After a long journey, we reached our destination. (پس از یک سفر طولانی، به مقصدمان رسیدیم.) - "Get to": این عبارت برای اشاره به رسیدن به مقصدی که محل زندگی یا محل کار شخص استفاده میشود. به عنوان مثال: - I got to the office a little late today. (امروز یکم دیر به دفتر رسیدم.) - She always gets to school early. (او همیشه زود به مدرسه میرسد.) به طور کلی، "arrive" بیشتر در مورد رسیدن به یک مقصد در یک نقطه زمانی مشخص استفاده میشود، "reach" در مورد رسیدن به یک مقصد پس از طی یک مسیر طولانی و "get to" در مورد رسیدن به مقصدی که جایی است که شما زندگی میکنید یا کار میکنید بکار میرود.
˙·٠•🌼🍃🎶🍃🌼•٠·˙
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه میدهیم کلیک کنید
به معلم خود احترام بگذارید.
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه می دهیم!
🅾 Learn ALL 16 TENSES Easily in under 30 Minutes
🅾 Present, Past, Future, Conditional
💢Some alternatives to “I’M BUSY”
10 great words to use instead of “busy”
Are you tired of being busy? Why not try a new word or an expression which describes your level of busyness a little more precisely. Here are some alternatives which allow you to better express exactly how busy you are and how soon you are likely to be available. There is, after all, a world of difference between being “a little tied up” and being “completely snowed under”.
10 alternative expressions
1. Tied up
Example: I’m a little tied up with this new project.
Nuance: Busy
2. Occupied
Example: She’s a bit occupied today dealing with new staff.
Nuance: Busy
3. Overstretched
Example: He’s slightly overstretched at the moment.
Nuance: Very busy
4. Over-extended
Example: She’s quite over-extended in this particular role.
Nuance: Very busy
5. Overloaded
Example: We’re rather overloaded with all these new cases.
Nuance: Very busy
6. Swamped
Example: They’ve been completely swamped with new customers this week.
Nuance: Extremely busy
7. Snowed under
Example: He’s been snowed under with complaints.
Nuance: Extremely busy
8. To have enough/rather a lot/too much on one’s plate at the moment
Nuance: Varies according to alternative selected
9. To have other/bigger fish to fry
Nuance: To have more important things to do
10. To have other priorities today/this week /this month
Nuance: To have more important things to do
/channel/khodAmooz_zban/1859
ترجمه تقریبی گوگل ترانسلیت 👉
💢تفاوت "most" و "more" در استفاده آنها به عنوان کلمات تفضیلی (comparative words) برای صفات و قیدها میباشد.
1. "More":
- "More" برای تشدید یا افزایش درجه صفت یا قید در مقایسه با یک چیز دیگر استفاده میشود.
- "More + صفت/قید" برای تشدید صفت یا قید به معنای "بیشتر" استفاده میشود.
- معمولاً استفاده از "more" در کلماتی با بیش از یک سربستگی است.
نمونه:
- She is more intelligent than her brother. (او هوشمندتر از برادرش است.)
- He runs more quickly than I do. (او سریعتر از من میدوید.)
2. "Most":
- "Most" برای تشدید یا افزایش درجه صفت یا قید به عنوان بالاترین درجه (superlative degree) استفاده میشود.
- "Most + صفت/قید" برای تشدید صفت یا قید به مفهوم "بیشترین" استفاده میشود.
- معمولاً استفاده از "most" بر روی صفتها و قیدهایی با چهار یا بیشتر سربستگی است.
نمونه:
- She is the most intelligent person I know. (او هوشمندترین شخصی است که میشناسم.)
- This is the most beautiful sunset I have ever seen. (این زیباترین غروب خورشیدیاست که تا به حال دیدهام.)
به طور کلی، "more" برای تشدید درجه صفت یا قید در مقایسه با دو چیز، و "most" برای تشدید درجه صفت یا قید به عنوان بالاترین درجه استفاده میشود.
560
💢💢💢💢💢💢💢💢
6 جایگزین I’m sorry
تا حالا به این فکر کردید که به جای I’m sorry میتونیم از چه عبارتهای دیگری استفاده کنیم؟ اصلا میدونید در موقعیتهای رسمی یا غیررسمی میشه چه عبارتهایی رو جایگزین I’m sorry کرد؟
میتونیم در موقعیتهای مختلف از عبارتهای متفاوتی استفاده کنیم. اینجوری به مکالمهمون تنوع بیشتری میدیم.
پس برای اینکه مهارت مکالمهمون بهتر بشه، دانش زبانیمون بالاتر و حرفهایتر به نظر برسه چیکار کنیم؟ فقط کافیه همین یه کار کوچک رو انجام بدیم و برای اصطلاحات سادهای که بلدیم جایگزینهای مختلفی یاد بگیریم و از آنها موقع صحبت کردن استفاده کنیم.
I’m Sorry
و بهترین جایگزین های آن
I’m sorry
یکی از رایجترین عبارتهایی است که در زبان انگلیسی استفاده میشه. تقریبا هر کسی که کوچکترین تلاشی برای یادگیری انگلیسی انجام داده باشه، با این عبارت آشناست و معناش رو میدونه.
آیا میتونیم از I’m sorry برای لغو یه جلسه خیلی رسمی هم استفاده کنیم؟
یا مثلا اگر تو جمع صمیمانهی دوستامون یه سوتی بدیم و بخوایم بابتش عذرخواهی کنیم چی؟ اون موقع هم باید بگیم I’m sorry؟ طبیعتا اینطور نیست. چرا که عبارتهای مختلفی هستن که میتونیم از آن ها به جای I’m sorry برای عذرخواهی کردن استفاده کنیم، که هر کدوم کاربرد مشخص خودشون رو دارن.
جایگزینهای رسمی برای I’m Sorry
همانطور که میدونید در مکالمات و مکاتبات رسمی نمیتونیم از هر عبارتی استفاده کنیم. در ادامه به عبارات جایگزین I’m sorry در مکالمات و مکاتبات رسمی اشاره میکنیم.
My Apologies
میتونه جایگزین رسمیتری برای
I'm sorry
باشه.
معمولا در محیطهای اداری استفاده میشه و بیشتر هم برای رد کردن یک دعوت، نپذیرفتن یک درخواست و عذر خواهیهای خیلی مودبانه کاربرد داره.
.My apologies, but your order will not arrive until Monda
معذرت میخوام، اما سفارش شما تا دوشنبه نمیرسه.
.Please accept my apologies for having to cancel our meeting
لطفا عذرخواهی من رو برای لغو کردن جلسهمون بپذیر.
Pardon Me
جایگزینی برای
I’m Sorry
Pardon me
هم میتونه جایگزین مودبانهتری برای I'm sorry باشه، که اکثرا زمانی استفاده میشه که اتفاقی کسی رو هل دادیم یا پریدیم وسط حرفش.
.Oh, pardon me, I didn’t mean to interrupt you
آخ، ببخشید، نمیخواستم حرفت رو قطع کنم.
.Did I just push you? Pardon me; I didn’t realize you’re standing here
الان شما رو هل دادم؟ ببخشید، متوجه نشدم اینجا ایستادید.
Excuse me
هم مثل
I’m sorry
از رایجترین عبارتهای که در زبان انگلیسی استفاده میشه و کاربردهای خیلی متفاوتی داره.
اما Excuse me زمانی جایگزین I’m sorry میشه که بخوایم تو موقعیتهای رسمی به صورت خیلی مودبانه حرف کسی رو قطع کنیم، یا محترمانه با کسی مخالفت کنیم.
.Excuse me, but I don’t think that’s what Robert meant
ببخشید، اما فکر نمیکنم منظور رابرت این باشه.
.Excuse me, but I have to get this
ببخشید ( که حرفت رو قطع میکنم)، ولی باید اینو جواب بدم.
Mea Culpa جایگزینی برای I’m Sorry
Mea culpa
یک عبارت لاتین است. اما در زبان انگلیسی هم برای گفتن این که “تقصیر منه” یا “اشتباه از منه” استفاده میشه. معمولا هم در نوشتار و نامههای رسمی کاربرد داره.
ممکنه Mea culpa رو در روزنامهها دیده باشید که برای نشر اطلاعات غلط عذرخواهی کردن.
.The witness wrote a statement of mea culpa after he was caught lying in court
پس از این که تشخیص داده شد شاهد در دادگاه دروغ گفته، با نوشتن بیانیهای اشتباه خود را پذیرفت
.The mayor’s public mea culpa didn’t satisfy his critics
عذرخواهی عمومی شهردار منتقدینش را راضی نکرد.
جایگزینهای غیر رسمی برای I’m Sorry
تا الان عباراتی روکه میتونستیم به جای جمله I'm sorry مانند (Mea culpa ، Excuse me، Pardon me ، My Apologies ) در مکالمات رسمی به کار ببریم رو یاد گرفتیم. حالا میخواهیم با عبارات جایگزین غیر رسمی و دوستانه I'm sorry آشنا شویم.
/channel/khodAmooz_zban/638
زبانیاد
6 جایگزین I’m sorry
تا حالا به این فکر کردید که به جای I’m sorry میتونیم از چه عبارتهای دیگری استفاده کنیم؟ اصلا میدونید در موقعیتهای رسمی یا غیررسمی میشه چه عبارتهایی رو جایگزین I’m sorry کرد؟
همراه ما باشید تا با هم ۶ مورد از پرکاربردترین عبارتهایی که در انگلیسی برای “عذرخواهی کردن” استفاده میشن رو یاد بگیریم و با نحوهی استفاده از اونها در موقعیتهای مختلف بیشتر آشنا شیم.
تقویت مهارت Speaking یا مکالمهی انگلیسی همیشه یکی از اصلیترین دغدغههای زبان آموزهاست.اما نکتهای که کمتر کسی بهش توجه میکنه اینه که هرچقدر برای اصطلاحاتی که بلدیم معادلهای بیشتری یاد بگیریم، میتونیم در موقعیتهای مختلف از عبارتهای متفاوتی استفاده کنیم. اینجوری به مکالمهمون تنوع بیشتری میدیم.
پس برای اینکه مهارت مکالمهمون بهتر بشه، دانش زبانیمون بالاتر و حرفهایتر به نظر برسه چیکار کنیم؟ فقط کافیه همین یه کار کوچک رو انجام بدیم و برای اصطلاحات سادهای که بلدیم جایگزینهای مختلفی یاد بگیریم و از آنها موقع صحبت کردن استفاده کنیم.
I’m Sorry و بهترین جایگزین های آن
I’m sorry یکی از رایجترین عبارتهایی است که در زبان انگلیسی استفاده میشه. تقریبا هر کسی که کوچکترین تلاشی برای یادگیری انگلیسی انجام داده باشه، با این عبارت آشناست و معناش رو میدونه.
آیا میتونیم از I’m sorry برای لغو یه جلسه خیلی رسمی هم استفاده کنیم؟ یا مثلا اگر تو جمع صمیمانهی دوستامون یه سوتی بدیم و بخوایم بابتش عذرخواهی کنیم چی؟ اون موقع هم باید بگیم I’m sorry؟ طبیعتا اینطور نیست. چرا که عبارتهای مختلفی هستن که میتونیم از آن ها به جای I’m sorry برای عذرخواهی کردن استفاده کنیم، که هر کدوم کاربرد مشخص خودشون رو دارن.
در ادامه میخوایم با 6 تا از رایجترین معادلهای I’m sorry آشنا شیم، که دانستن آنها به مکالمهمون رنگ میبخشه و اون رو از یکنواختی خارج میکنه.
جایگزینهای رسمی برای I’m Sorry
همانطور که میدونید در مکالمات و مکاتبات رسمی نمیتونیم از هر عبارتی استفاده کنیم. در ادامه به عبارات جایگزین I’m sorry در مکالمات و مکاتبات رسمی اشاره میکنیم.
My Apologies جایگزینی برای I’m Sorry
عبارت My Apologies میتونه جایگزین رسمیتری برای I'm sorry باشه. معمولا در محیطهای اداری استفاده میشه و بیشتر هم برای رد کردن یک دعوت، نپذیرفتن یک درخواست و عذر خواهیهای خیلی مودبانه کاربرد داره.
بیشتر بخوانید: کاربردهای Gerund در انگلیسی
چند مثال ساده که عبارت My Apologies را بهتر بفهمید:
.My apologies, but your order will not arrive until Monda
معذرت میخوام، اما سفارش شما تا دوشنبه نمیرسه.
.Please accept my apologies for having to cancel our meeting
لطفا عذرخواهی من رو برای لغو کردن جلسهمون بپذیر.
Pardon Me جایگزینی برای I’m Sorry
Pardon me هم میتونه جایگزین مودبانهتری برای I'm sorry باشه، که اکثرا زمانی استفاده میشه که اتفاقی کسی رو هل دادیم یا پریدیم وسط حرفش.
چند مثال ساده که عبارت Pardon me را بهتر بفهمید:
.Oh, pardon me, I didn’t mean to interrupt you
آخ، ببخشید، نمیخواستم حرفت رو قطع کنم.
.Did I just push you? Pardon me; I didn’t realize you’re standing here
الان شما رو هل دادم؟ ببخشید، متوجه نشدم اینجا ایستادید.
Excuse Me جایگزینی برای I’m Sorry
Excuse me هم مثل I’m sorry از رایجترین عبارتهای که در زبان انگلیسی استفاده میشه و کاربردهای خیلی متفاوتی داره. اما Excuse me زمانی جایگزین I’m sorry میشه که بخوایم تو موقعیتهای رسمی به صورت خیلی مودبانه حرف کسی رو قطع کنیم، یا محترمانه با کسی مخالفت کنیم.
چند مثال ساده که عبارت Excuse me را بهتر بفهمید:
.Excuse me, but I don’t think that’s what Robert meant
ببخشید، اما فکر نمیکنم منظور رابرت این باشه.
.Excuse me, but I have to get this
ببخشید( که حرفت رو قطع میکنم)، ولی باید اینو جواب بدم.
Mea Culpa جایگزینی برای I’m Sorry
Mea culpa یک عبارت لاتین است. اما در زبان انگلیسی هم برای گفتن این که “تقصیر منه” یا “اشتباه از منه” استفاده میشه. معمولا هم در نوشتار و نامههای رسمی کاربرد داره. ممکنه Mea culpa رو در روزنامهها دیده باشید که برای نشر اطلاعات غلط عذرخواهی کردن.
.The witness wrote a statement of mea culpa after he was caught lying in court
پس از این که تشخیص داده شد شاهد در دادگاه دروغ گفته، با نوشتن بیانیهای اشتباه خود را پذیرفت.
بیشتر بخوانید:
The mayor’s public mea culpa didn’t satisfy his critics
عذرخواهی عمومی شهردار منتقدینش را راضی نکرد.
🤖 #Improveyouraccent
#phonetics
#pronunciationteacher
#dandelion
dandelion
قاصدک، (گیاه شناسی) شیر دندان، دندان شیر، قاصدک (انواع گل های جنس taraxacum از خانواده ی composite)، قاصدک گیاه خودرو و دارای گلهای زرد روشن
Taraxacum (/təˈræksəkʊm/) is a large genus of flowering plants in the family Asteraceae, which consists of species commonly known as dandelions. The scientific and hobby study of the genus is known as taraxacology
گل قاصدک یک جنس بزرگ از گیاهان گلدار در خانواده گیاهان دارای گلهای سبدی است که از گونههایی که معمولاً به عنوان قاصدک شناخته میشوند تشکیل شده است
🔸▬🔸▬مدرسه مکالمه▬🔸▬🔸
👈🔹سگ های نگهبان یا Paw Patrol
بهترین کارتونیست که تا به حال دیده ام! این انیمیشن تنها بینندگان کودک را جذب می کند، بلکه بینندگان نوجوان و بینندگان بزرگسال را نیز جذب می کند
🟢♨️💢🟢♨️💢🟢♨️💢
Failures are normal, Keep going🚀
..
Some of the world's most successful individuals, like JK Rowling and Michael Jordan, faced numerous setbacks before achieving greatness. Failures don't define you; they refine you. Let them guide your path to success. 💪
ترجمه: en-fa
شکست ها طبیعی هستند ، ادامه بده🚀
برخی از موفق ترین افراد جهان ، مانند جی کی رولینگ و مایکل جردن ، قبل از رسیدن به عظمت با شکست های متعدد مواجه شدند. شکست ها شما را تعریف نمی کنند ؛ آنها شما را اصلاح می کنند. بگذارید آنها مسیر موفقیت شما را هدایت کنند. 💪
بهترین مجموعه برای مهاجرت
چت روم انگلیسی 👉
A room without books is like a body without a soul
اتاق بدون کتاب مثل بدن بدون روح است
Learn to take what you want
یاد بگیر هرچیزی که میخوای رو بدست بیاری
مکالمه های کوتاه اما تاثیر گذار👉
.
˙·٠•🌼🍃🪷❤️🪷🍃🌼•٠·˙
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه می دهیم!
اینجا دو دختر ورشکسته را ببینید👉
گاهی باید نگاهت و روتین زندگیت رو تغییر بدی
˙·٠•🌼🍃🪷❤️🪷🍃🌼•٠·˙
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
➕➖➕➖➕➖➕➖➕
We develop passion for learning!
ما اشتیاق برای یادگیری را توسعه می دهیم!
اینجا فیلم ببینید👉
💢 در زبان انگلیسی، 16 زمان اصلی و دستهبندی شده وجود دارد. این 16 زمان شامل زمانهای گذشته (Past)، حال (Present) و آینده (Future) برای شکل گیری افعال در زبان انگلیسی است.
👈 زیرا در هر زمان می توان از چهار حالت مختلف با استفاده از افعال کمکی بهره گرفت: ساده (Simple)، استمراری (Continuous)، کامل (Perfect) و کامل استمراری (Perfect Continuous) هستند.
1. گذشته ساده (Past Simple): مثال: I walked to school.
2. حال ساده (Present Simple): مثال: He usually goes to bed early.
3. آینده ساده (Future Simple): 👈مثال: They will arrive
tomorrow.
4. گذشته استمراری (Past Continuous): مثال: She was studying when I called.
5. حال استمراری (Present Continuous): مثال: We are watching a movie.
6. آینده استمراری (Future Continuous): مثال: They will be playing tennis this time tomorrow.
7. گذشته کامل (Past Perfect): 👈مثال: She had already left when I arrived.
8. حال کامل (Present Perfect): مثال: They have visited Paris twice.
9. آینده کامل (Future Perfect): مثال: We will have finished our work by noon.
10. گذشته کامل استمراری (Past Perfect Continuous): مثال: I had been waiting for hours when they finally arrived.
11. حال کامل استمراری (Present Perfect Continuous): مثال: He has been working on that project since morning.
12. آینده کامل استمراری (Future Perfect Continuous): مثال: By this time next week, they will have been living here for a month.
13. سوم شخص مفرد گذشته ساده (Past Simple - Third Person Singular): مثال: She played guitar at the concert.
14. سوم شخص مفرد حال ساده (Present Simple - Third Person Singular): مثال: He
reads a book every night.
15. سوم شخص مفرد آینده ساده (Future Simple - Third Person Singular): مثال: She
will arrive late tomorrow.
16. حال مجهول (Present Simple Passive): مثال: The book is read by many people.
این 16 زمان به شما امکان می دهد در زمانهای مختلف صحبت و نوشته خود را در زبان انگلیسی بیان کنید. برای به یاد آوردن این زمانها، می توانید از جملهها و تمرینات مرتبط با هر یک از زمانها استفاده کنید.
Oops/Whoops جایگزینی برای I’m Sorry
این دو کلمه خیلی غیررسمی هستن و برای اشتباهات جزئی استفاده میشن. مثل وقتی که دستمون میخوره به لیوان آب، یا چیزی از دستمون میفته. در فارسی هم “آخ” یا “ای وای” ترجمه میشن.
Whoops, I broke your coffee mug
ای وای، ماگ قهوهات رو شکستم.
.Oops, I’ve spelt that word wrong!
آخ، اون کلمه رو اشتباه هجی کردم.
My Bad
جایگزینی برای
I’m Sorry
My Bad خیلی غیررسمیه و بهتره که فقط تو محیطهای دوستانه ازش استفاده شه. معمولا هم زمانی استفاده میشه که بخوایم مسئولیت اشتباهی که انجام دادیم رو بپذیریم و بگیم که تقصیر ما بوده
.I lost the book you lent me. My bad! I will buy you a replacement
کتابی که بهم قرض دادی رو گم کردم. اشتباه از من بود! برات یه جایگزینش رو میخرم.
.I forgot to bring the map. My bad! I’ll go get it
من یادم رفت نقشه رو بیارم. ببخشید! الان میرم میارمش.

6 جایگزین I’m sorry
تا حالا به این فکر کردید که به جای I’m sorry میتونیم از چه عبارتهای دیگری استفاده کنیم؟ اصلا میدونید در موقعیتهای رسمی یا غیررسمی میشه چه عبارتهایی رو جایگزین I’m sorry کرد؟
همراه ما باشید تا با هم ۶ مورد از پرکاربردترین عبارتهایی که در انگلیسی برای “عذرخواهی کردن” استفاده میشن رو یاد بگیریم و با نحوهی استفاده از اونها در موقعیتهای مختلف بیشتر آشنا شیم.
تقویت مهارت Speaking یا مکالمهی انگلیسی همیشه یکی از اصلیترین دغدغههای زبان آموزهاست.اما نکتهای که کمتر کسی بهش توجه میکنه اینه که هرچقدر برای اصطلاحاتی که بلدیم معادلهای بیشتری یاد بگیریم، میتونیم در موقعیتهای مختلف از عبارتهای متفاوتی استفاده کنیم. اینجوری به مکالمهمون تنوع بیشتری میدیم.
پس برای اینکه مهارت مکالمهمون بهتر بشه، دانش زبانیمون بالاتر و حرفهایتر به نظر برسه چیکار کنیم؟ فقط کافیه همین یه کار کوچک رو انجام بدیم و برای اصطلاحات سادهای که بلدیم جایگزینهای مختلفی یاد بگیریم و از آنها موقع صحبت کردن استفاده کنیم.

I’m Sorry و بهترین جایگزین های آن
I’m sorry یکی از رایجترین عبارتهایی است که در زبان انگلیسی استفاده میشه. تقریبا هر کسی که کوچکترین تلاشی برای یادگیری انگلیسی انجام داده باشه، با این عبارت آشناست و معناش رو میدونه.
آیا میتونیم از I’m sorry برای لغو یه جلسه خیلی رسمی هم استفاده کنیم؟ یا مثلا اگر تو جمع صمیمانهی دوستامون یه سوتی بدیم و بخوایم بابتش عذرخواهی کنیم چی؟ اون موقع هم باید بگیم I’m sorry؟ طبیعتا اینطور نیست. چرا که عبارتهای مختلفی هستن که میتونیم از آن ها به جای I’m sorry برای عذرخواهی کردن استفاده کنیم، که هر کدوم کاربرد مشخص خودشون رو دارن.
در ادامه میخوایم با 6 تا از رایجترین معادلهای I’m sorry آشنا شیم، که دانستن آنها به مکالمهمون رنگ میبخشه و اون رو از یکنواختی خارج میکنه.
جایگزینهای رسمی برای I’m Sorry
همانطور که میدونید در مکالمات و مکاتبات رسمی نمیتونیم از هر عبارتی استفاده کنیم. در ادامه به عبارات جایگزین I’m sorry در مکالمات و مکاتبات رسمی اشاره میکنیم.
My Apologies جایگزینی برای I’m Sorry
عبارت My Apologies میتونه جایگزین رسمیتری برای I'm sorry باشه. معمولا در محیطهای اداری استفاده میشه و بیشتر هم برای رد کردن یک دعوت، نپذیرفتن یک درخواست و عذر خواهیهای خیلی مودبانه کاربرد داره.
بیشتر بخوانید: کاربردهای Gerund در انگلیسی
چند مثال ساده که عبارت My Apologies را بهتر بفهمید:
.My apologies, but your order will not arrive until Monda
معذرت میخوام، اما سفارش شما تا دوشنبه نمیرسه.
.Please accept my apologies for having to cancel our meeting
لطفا عذرخواهی من رو برای لغو کردن جلسهمون بپذیر.
Pardon Me جایگزینی برای I’m Sorry
Pardon me هم میتونه جایگزین مودبانهتری برای I'm sorry باشه، که اکثرا زمانی استفاده میشه که اتفاقی کسی رو هل دادیم یا پریدیم وسط حرفش.
چند مثال ساده که عبارت Pardon me را بهتر بفهمید:
.Oh, pardon me, I didn’t mean to interrupt you
آخ، ببخشید، نمیخواستم حرفت رو قطع کنم.
.Did I just push you? Pardon me; I didn’t realize you’re standing here
الان شما رو هل دادم؟ ببخشید، متوجه نشدم اینجا ایستادید.
Excuse Me جایگزینی برای I’m Sorry
Excuse me هم مثل I’m sorry از رایجترین عبارتهای که در زبان انگلیسی استفاده میشه و کاربردهای خیلی متفاوتی داره. اما Excuse me زمانی جایگزین I’m sorry میشه که بخوایم تو موقعیتهای رسمی به صورت خیلی مودبانه حرف کسی رو قطع کنیم، یا محترمانه با کسی مخالفت کنیم.
چند مثال ساده که عبارت Excuse me را بهتر بفهمید:
.Excuse me, but I don’t think that’s what Robert meant
ببخشید، اما فکر نمیکنم منظور رابرت این باشه.
.Excuse me, but I have to get this
ببخشید( که حرفت رو قطع میکنم)، ولی باید اینو جواب بدم.
Mea Culpa جایگزینی برای I’m Sorry
Mea culpa یک عبارت لاتین است. اما در زبان انگلیسی هم برای گفتن این که “تقصیر منه” یا “اشتباه از منه” استفاده میشه. معمولا هم در نوشتار و نامههای رسمی کاربرد داره. ممکنه Mea culpa رو در روزنامهها دیده باشید که برای نشر اطلاعات غلط عذرخواهی کردن.
.The witness wrote a statement of mea culpa after he was caught lying in court
پس از این که تشخیص داده شد شاهد در دادگاه دروغ گفته، با نوشتن بیانیهای اشتباه خود را پذیرفت.
💢 انواع شخصیت
به زبان انگلیسی
▪️Kind مهربان
▪️Generous بخشنده
▪️Ambitious بلند پرواز
▪️Arrogant مغرور
▪️Confident با اعتماد به نفس
▪️Aggressiveپرخاشگر
▪️Responsibleمسئولیت پذیر
▪️Honest ادم صاف وصادق
▪️Two faced ادم دو رو
▪️Tolerantصبور و بامدارا
▪️Cheerful شاد
▪️Loyal وفادار
▪️Stingy خسیس
▪️Cunning موذی
▪️Supportiveحمایتگر
▪️Sympathetic دلسوز
_
🔸برای اطلاع از پکیج های آموزشی میتونید از طریق لینک زیر ببینید
👇👇👇👇👇
https://t.me/OnlineConversationSchool/20797