lorcencov | Unsorted

Telegram-канал lorcencov - TsarGori

8432

Записки грузчика из Монреаля: канал анонсов и отрывков из прозы, поэзии и переводов. Патреон: https://www.patreon.com/lorcencov Бусти: https://boosty.to/lorcencov Ютуб: https://youtube.com/playlist?list=PLWKIqDsRQat5lXbcfgdz5 Для писем: vlorch@gmail.com

Subscribe to a channel

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги VII. Финал.

Ну что же, читатель, твое терпение вознаграждается. Мы уже в финала нашей истории. Книга “Диалог “побежденных”, написанная к 1950 году, запрещенная во Франции до 2000-х, переведенная на русский в 2020-х, все же появилась на русском языке.

Как это случилось? Да благодаря эволюции. Природа мудра и тщательно отбирает мутантов, чтобы двигаться дальше, а мутанты находят друг друга и так человечество переходит переваливающейся рыбиной из болота на сушу, из века бронзового в железный, и пересаживается из телег в автомобили. Около года назад мне написал Павел Лукьянов, который, как и я, представлял своего рода мутацию - что есть мутация как не нарушение стандарта - в русском книгоиздательстве. Этот издатель…. любит книги и интересуется ими.

Необычным было все: и то, что он писал сам, и то, что ему очень понравились “Записки “библиотекаря” - сборник эссе о русской литературе - и это он предложил мне издать их (только вдумайтесь: издатель ищет хорошую книгу, а потом автора и - просит её издать. До чего мы дошли, что эта норма представляется нам чем-то фантастическим, невероятным?). И он их… издал. И мне для этого пришлось… ничего не пришлось делать. Издатель просто … сделал свое дело. А я просто - дал рукопись и сотрудничал с редактором.

И когда в начале этого года Павел, увидел происходящее, то написал мне и сказал - “Владимир, так а в чем проблема? Давайте опубликуем, книги-то хорошие, нам очень интересно”. После чего взял… да опубликовал. Так у книги появилась еще одна редактура и достойная обложка.

А у русских читателей появилась возможность и дальше читать “Диалог” “побежденных”. И я благодарю за это всех, кто помог этой встрече читателя и двух моих любимых гаеров, несправедливых, желчных, гениальных и таких… французских в своей природе, Пьера-Антуана Кусто и Люсьена Рёбате. “Благодаря” французам вы канули в забвение. Мы, русские, - русский писатель Лорченков, русский издатель Лукьянов, русские читатели и читательницы - вернули вас оттуда. Не благодарите.

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги V

Уступив просьбам читателей, я решил все же издать “Диалог” на бумаге, в чем лично не был заинтересован и не заинтересован по сей день. Вам может показаться, что я кокетничаю, но это не так, я объясняю с цифрами (как видите, книгоиздание в РФ научило меня и бухучету). Уверен, мой опыт покажется интересным молодым авторам и с радостью им делюсь.

Одна подписка на Бусти или Патреоне, куда я потихонечку выкладываю переводы, дает мне 250-300 RUB. Сразу же, в день подписки, и ежемесячно при обновлении, без каких-либо усилий с моей стороныы. Чтобы получить такие деньги за бумажную копию, мне нужно продать бумажную книгу за 2500-3000 рублей - что очень много для цены за книгу. Ну или две книги по 1500 или 3 по 1000. И это еще если повезет и издатель не окажется жуликом (будут в нашей истории и жулики) и рассчитается. Потом, когда-нибудь. Так что все это с моей стороны - волонтерство и полезная общественная нагрузка.

Чтобы помочь обществу и читателям, которые все спрашивали, когда же будет книга - думаю, живи я в России, просто напечатал бы ее сам, да и дело с концом - я начал поиск по малым издательствам. В одном из них, “Время”, как раз планировался выход моей пародии на семейно-историческую сагу, “Бессарабский роман” (начать решили с него, а продолжить эссе про литературу и “Диалогом”). Издатель, некий Пастернак - в СССР человек был в аппарате руководства “Известий” - тепло приветствовал меня, и был, как написал сам поражен обилием моих текстов, их качеством и вообще тем, что “такой известный русский писатель не публикуется в России”. На это ему быстро объяснили, в чем дело, - “товарищ, ты попал в беду и издаешь русск… кхм-кхм” - и уже на стадии подготовки книги бедняга слился, перестал отвечать на письма. Но книгу издал, 1000 экз тиража продал - благодаря мне, поскольку я проводил акции и дарил покупателям е-книги за покупку бумажных (я читаю, что читатель всегда не при чем и держу слово) - что для изд-ва “Время”, живущего на гранты Депкульта Москвы, стало настоящим успехом. Причины вялотекущей катастрофы не секрет: “Время” не коммерческое издательство, как и все издательства в РФ (например Эксма живет за счет прав на госмонополию). У него нет цели продать книг и добыть денег. Они просто хранят огонь культу… шучу, они просто пропагандисты - издают никем не читаемые книги Алексиевич, “Украина цэ не Россия” Кучмы, “стихи мамеле иноагента Долина… (да, серьезно, нет, не шучу, ну кому, как не им - помощь от Депкульта Москвы). Из положенных по контракту 10 процентов за цену этой 1000 Пастернак, не заморачиваясь, выплатил мне 1 процент за 500 с небольшим. Остальное пропало при усушке и утряске. И так 130 000 RUB изящным движением руки превратились в 13 000 (не торопись завидовать, читатель, это до выплаты налогов). Я посмеялся и дал номер счета благотворительного фонда в РФ (с 2022 я не беру гонораров из РФ, и оставляю их там на благотворительность, т.к. считаю, что писатель, которому народ подарил язык, обязан отдать долг и помогать своему народу в беде). И потом пару месяцев я напоминал, чтобы деньги все же перевели. Так что, как видите, изд-во “Время все же оказалось не лишено коммерческой жилки.

… Если вы думаете, что я пишу все это с сожалением, то жестоко заблуждаетесь. Я ликую, пиша эти строки. Мне круто ПОВЕЗЛО. Ведь начать могли с любой другой книги, а не с ерундовой пародии на популярные в РФ семейно-исторические саги. И тогда жулики из “Времени” получили бы права не на ерунду, а на что-то действительно стоящее. Например, на “Диалог” “побежденных”.

Читать полностью…

TsarGori

Не посторожил брата своего

Новости протасенизации: великий мудрец Кантор-старший отдал мошенникам 2 млн RUB. Он слывет русофилом, т.к. не кричит "рэж русня" как младшой Макс, но как все новиопы, ненавидит христианство. Как христианин напоминаю, - не нужно сбережений, живите доходом дня, остальное отдавайте, кому нужнее. Не будем смеяться, новиоп, как пудель, не виноват, что его вывели. Такая порода. Интересно другое, по какой ложе имбецила призвели в великие философы - в "сократы" дегенерата назначили по французской части, через Великий Восток, "Лё обсерватёр" ("20 философов века"). Французы крепко держат пропаганду: главный "славист" Франции Жора Нива, шпион и провокатор, чья дочь обкончалась в трусики при виде перерезанной глотки в "Крокусе", трещал, что "русский и украинский невероятно далеки", а когда гниду спросили насчет окситанского, стал ... возмущаться. Нива в 2020 отправился к праотцам (к Робеспьеру). Все там будем... Может, хорошо, что обезжирили Кантора - пролезет в угольное ушко.

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги II

Рассказывая об убожестве и ничтожестве книгоиздания в РФ - разумеется это явный саботаж, русские великая и передовая нация, если в какой-то отрасли полный провал, значит, это сделано намеренно - я мог бы перечислить еще 100 фамилий, просто не вижу смысла. Других там нет. По-моему, вышепоказанное убедительно показывает, что издатель-критик-литагент-редактор в РФ это не акула, рыскающая в поисках свежей крови, то есть, книг - как в остальном мире - а вонючее протоисторическое существо без рта, которое питается омертвевшими чешуйками, легшими на дно, зарывшись где-то на помойке на тот самом дне. За 30 лет меня ни разу не издали нормально, это всегда была катастрофа: если не забывали редактуру, то делали ошибку в фамилии на обложку, не лажали обложку с корректурой - сливали распространение, не сливали распространение - “кидали” на деньги. Думаю, то же самое могут сказать 99, 99 процентов моих коллег (0, 0,1 процента - немые и с проблемами речи).

Разумеется, книги и литература, которые эти люди ненавидят, отвечают им взаимностью. За 30 лет независимости в РФ не издали ничего, что бы вошло в историю мировой литературы - а то, что появлялось в литературе русской в виде книг (самый яркий пример - “Бесконечный тупик”, который Д. Е. Галковский по сей день издает сам и я понимаю теперь, почему), появлялось вопреки, а не благодаря этим уродцам. Наглядый пример: средний тираж книги в “легендарной” “редакции” Шубиной составляет пятьсот-семьсот экземпляров. В стране с 140 млн читателей и писателей. Приехали, слазьте.

И такое долгое вступление нужно мне, чтобы показать неподготовленному человеку: то, что во всем мире отнимает час (бросил рукопись романа или перевода в конверт и отправил почтой), в РФ отнимает десятилетия. Писатель здесь обязан стать редактором и издателем, распространителем и критиком, литагентом и продавцом. Иначе тебя пожрут обитатели дна.

... Но, в отличие от импотентов, устроившихся сексологами, я люблю книги и люблю страстно, как женщин - за их красоту, за то, что они такие разные и каждая прекрасна тем, что не такая, как другие, за их улыбку, взгляд, колени, за уникальное содержание каждой из них, за то, что каждая из них дарит нечто особенное и неповторимое. Я считаю, что книга - после женщины - второе утешение для мужчины, чья жизнь представляет собой путь к неизбежному поражению, смерти. И я верю, что каждая книга заслуживает того, чтобы о ней написали еще одну книгу. В особенности такая, как “Диалог “побежденных”

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги

В послесловии к замечательному роману “Олений заповедник” один из моих любимых американских писателей, Норман Мейлер, описал историю создания своей книги и ее публикации. Мне это казалось странным ровно до тех пор, пока я не начал публиковаться, - и с тех пор я её перечитываю, плача и смеясь - и я давно мечтал написать нечто подобное к одной из моих выстраданных книг. Собственно, я так и сделал, дописав одну главу - почти четверть к начальному объему – к роману “Царь горы”, который вот-вот выйдет в издательстве Ruinnaissance. И, к сожалению, я не успел сделать это для “Диалога “побежденных”, потому что готовил публикацию в спешке. О том, почему я так делал, как переводил и издавал "Диалог" я напишу в серии постов ниже. Напомню, что эта уникальная книга уже появилась в продаже на Озоне по доступной цене (у издателя вы можете купить ее со скидкой и еще дешевле)

Читать полностью…

TsarGori

Де Голля Рëбате и Кусто называют исключительно "Большой Ублюдок", хотя и отмечают некоторые его таланты. В этом, к сожалению, они были более ослеплены и пристрастны (как был пристрастен и ослеплён и сам де Голль), чем более взвешенные суждения Дриë и того же Бразильяка. Написанный Бразильяком перед смертью пронзительный, до мурашек диалог в древнегреческом стиле между братьями-близнецами Этеоклом и Поллиником, где один деголлевец, другой петэновец, один коллаборант с Англией, другой с Германией - это шедевр утончённой французской мысли, наравне с предсмертным дневником Дриë: "Я принёс в дар немецкому врагу мой французский разум, и не моя вина, что враг оказался слишком туп, чтобы им воспользоваться".

Рëбате и Кусто мыслят попроще, погрубее. Но и у них та же самая логика. Они не находят никаких оправданий тем французам, кто стал прислужниками Лондона и Вашингтона. Четвёртая Республика, когда Франция была не более чем марионеткой США и была оккупирована американскими войсками, вызывала одинаковое омерзение и у де Голля, и у Рëбате и Кусто, ибо и он, и они были сторонниками суверенной Франции в рамках единой Европы.

Издевательски отмечают Рëбате и Кусто: если Петэн и Лаваль за четыре года (1940-1944) съездили в Германию три раза, а президент Четвёртой республики Ориоль за четыре года (1946-1950) съездил в Америку два десятка раз и превратил Францию в "49-й штат США", то кто из них более низкий и подлый изменник Родины и коллаборационист? Вопрос более чем актуальный в эпоху макронизма.

Единственное, что не могли предвидеть Рëбате и Кусто в 1950 году, это то, что суверенитет Франции вернёт и американские войска из неё выгонит именно ненавистный им де Голль. Такова хитрость истории.

Читать полностью…

TsarGori

И снова о Франции. Я прочитал недавно изданную у нас книгу тюремных бесед между Люсьеном Ребатë и Пьером-Антуаном Кусто 1950 года. Перевëл и снабдил книгу своими обширными и весьма личными комментариями Лорченков.

По мере возможности я люблю читать не только Генона и Шуона, но и французских классиков консервативной мысли ХХ века: Морраса, Дриë ла Рошеля, Бразильяка, Домаля, Сен-Лу, Мабира, Монтерлана, Селина, Бенуа, Сораля (у первых шестерых из них я прочитал всё, что вообще есть на русском). Рëбате и Кусто-старший издаются на русском впервые. И, нужно признать, при всех очевидных ограничениях в мировоззрении этих двоих - слишком французов, слишком скептиков, слишком безбожников - книга из тюремных бесед и глубокая, и искренняя, и остроумная, и предельно трезвая на грани цинизма, но (в отличие от Селина) без перехода этой грани. Особого внимания заслуживают рассуждения Рëбате и Кусто-старшего о России, русском характере, о большевизме, о Сталине, о США и американизме - и о Франции, французской литературе и французах вообще. Очень любопытна глава об их встрече с ненавидевшим их Моррасом, сидевшим в той же тюрьме: как старательно они анализируют колоссальное наследие Морраса, отделяя в нём подлинные зерна от постыдных плевел.

Сопоставляя выводы Рëбате и Кусто о Европе, Америке, России в период мировых войн и начала холодной войны с выводами Дриë, Бразильяка и прочих проницательных умов, можно найти много вечно актуального. Ещё важнее степень самокритики Франции в их трудах. Рëбате и Кусто едва ли не впервые со времён незабвенного де Местра (которого они тоже вспоминают) ставят вопрос о том, почему омерзительная французская Республика, эта невиданная в мире грязь, действительно является отражением желаний большинства французов, плотью от их гниющей плоти. Брошенные в тюрьму своими же французскими бесстыдными и лживыми буржуа, два друга приходят к правоте старого деместровского диагноза: французы подобны пациентам сумасшедшего дома, которых короли держали в смирительной рубашке и насильно привели к величию и процветанию, но после 1789 года пациенты вырвались из психушки и с тех пор повсюду гадят и всё разрушают. Просто у Бразильяка и во многом у Дриë это обстоятельство описано с предельной болью, а Рëбате и Кусто с определëнной желчной сатирой - по их собственному признанию, француз не может жить без сатиры, как немец не может жить без хора в унисон.

Читать полностью…

TsarGori

Сегодня празднует день рождения уникальный издатель Павел Лукьянов. Уникальный не в каком-то переносном смысле, а в прямом, объясню, почему. 100 лет отрицательной селекции в России привели к тому, что многие занимаются нелюбимым делом: так появились редакторы, которые просят не присылать рукописи, литкритики, которым не интересно читать, издатели, которым неинтересны книги. Лукьянов уникален тем, что любит то, чем занимается - он любит книги, любит их читать, искать, издавать, продавать. Поэтому меньше чем за год его малое издательство опубликовало больше 15 книг, включая пять переводных - сегодня и "Диалог "побежденных" - продало 3000 "Записок библиотекаря", издало учебник истории Волкова, первый перевод Первухина, нового Селина... Книги Ruinnaissance стали хитами продаж на "Озоне" и все это без грантов, как любят зет-попрошайки, и без вредительства, как у негодяев из "эксмы". Оказывается, у русского издателя может расти кокос и ловиться крокодил - надо всего лишь любить то, чем занимаешься. Долгих лет!

Читать полностью…

TsarGori

Дело издателей- I: "мои читатели имеют право жаловаться на вас"

В связи с арестом вредительской группы издателей-космополитов начала штатные завывания про 4 млн доносов платная плакальщица III Новиопии, внучка следователя НКВД, рвавшего последственным золотые коронки, Гана Юзефович. Гана лукавит и как доносчица отлично знает, что доносчик ничего не должен стесняться. Так, будучи журиней какой-то премии, она написала публичный донос на К. Крылова, раскрыв его псевдоним и донеся как на "русского нацика" (статья УК РФ), а когда писатель остроумно ответил, написала донос в администрацию ФБ. За Крылова заступился литератор Лобах - Гана призвала писать доносы на Лобаха. Когда Крылов спросил Галину, лишившую русского писателя последней отдушины - общения с читателями - зачем, Ганна ответила (цитирую). "Мои читатели имеют полное право на вас жаловаться". Каждый из нас живёт в мире, созданном по его законам. Добро пожаловать в мир, где читатели могут жаловаться на тебя и на твоих побратимов-русофобов, Гана.

Читать полностью…

TsarGori

"Развалины". Французская армия

Что делать, пока органы правопорядка занимаются чисткой новиковых гадюшен саботажников из "эксмы"? Читать хорошие книги и писать политические доносы, как завещал великий французский писатель, литературный и музыкальный критик, и, увы, фашист, Люсьен Рёбате. Я продолжаю публикацию первого русского перевода "бестселлера Оккупации", книги Рёбате, "Развалины". В ней Ребате детально описывает крах III Республики, который наблюдал как журналист, гражданин, и мобилизованный солдат (а позже и младший офицер), пройдя путь от горнострелков до развездки.

Сделавшая Рёбата "звездой" литературного сезона 1942 года, эта же книга стала в 1944 году главным обвинительным документом на его процессе, на котором фашиста Рёбате приговорили к расстрелу (180 дней он проведет в цепях, ожидая казни, в тюрьме Френ, где позже V Республика станет держать в застенках корсиканского мученика Ивана Колонну). Даже враги Рёбате признавали, что все страницы "Развалин", описывающие военную и бюрократическую катастрофу Франции - правда, и, ограничься он только этим, после войны его бы даже и наградили. Но Ребате не мог и не умел молчать, когда ему хотелось сказать, и потому сказал намного больше, чем следовало. В этой главе он детально анализирует французскую армию между двумя мировыми войнами.

Я советую своему коллеге, литератору Мединскому, ввести обязательный курс изучения этой главы в старших классах на уроках истории, чтобы никто не смог и далее замалчивать или преуменьшать роль Франции в деле воцарения нацизма в Европе в годы Второй Мировой войны в ходе той позорной клоунады, которую устроила окончательно опозорившаяся французская армия. Остается добавить, что "Развалины" выйдут в издательстве Ruinnaissance в конце этого года, у вас есть возможность увидеть свое имя в предисловии, с личной благодарностью от автора - просто подпишитесь на месяц на тир "Патрон Развалин".

"... В этой книге я не раз описывал пустую жестикуляцию, которая для многих офицеров была исполнением долга. Генерал Лор (Auguste Marie Émile Laure, 1881- 1957, генерал, адъютант Петена в 1917 году, после разгрома в 1940 доставлен в Германию, отпущен, в 1942 году вновь задержан и отправлен в Германию, потом задержан Сопротивлением, отпущен в 1948 году после чисток — В. Л.), чтобы громко заявить о своих заслугах, продиктовал Биду, который записал в своей «Битве за Францию», следующий подвиг, который наполняет генерала гордостью: после пустых и тупых маневров, проведенных с достаточным успехом, чтобы позволить полностью окружить свою 8-ю армию, генерал Лор оказался 22 июня совершенно застрявшим в окрестностях Жерарме, в ратуше Ла-Бресс.

«Немецкий отряд прибывает полным ходом, не теряя ни одного человека, потому что у защитников Ла-Бресса исчерпаны боеприпасы. Генерал Лор сидит за своим рабочим столом, вокруг него его офицеры, и все с револьверами в руках, так что можно сказать, что они сражались до конца».

Через пять минут в комнату вошел немец, и эти господа... положили свои револьверы на стол.

История умалчивает, были ли они заряжены.

Определенный опыт позволяет усомниться в этом, поскольку старшие офицеры лучше других знают опасности, связанные с неосторожным обращением с огнестрельным оружием. С другой стороны, поиск восьми или десяти магазинов калибра 6 мм 35 к концу июня в армии генерала Лора, должно быть, был абсолютно безнадежным предприятием.


Генерал Лор, в награду за это мужественное сопротивление, был повышен в звании и наградах и избран верховным руководителем Легиона комбатантов, этой великой части французского государства.

Я утверждаю следующее — учреждение, которое считает Тюренна, Ласаля или Марсо своим прошлым и которое осмеливается использовать подобные пантомимы, чтобы доказать всему миру, что оно спасло честь… да ведь это учреждение стало общественным бичом!"

Читать ознакомительный фрагмент полностью

Читать тот же фрагмент на Патреоне, если вы живете за пределами России.

Читать полностью…

TsarGori

Как всегда под фестиваль в Каннах русофобская мишпуха начала надувать лягушку в задницу и вместо изрядно поистрепашегося Киры 30 Серебренников подсовывает как "открытие" советского расиста и ксенофоба Вротницу, снимавшего зажигательные комедии про недолюдей на Бомбасе. Ребята, век гиперинформации, все вы врёте. В два клика мы узнаем что фильма Вротницы нет в списках фаворитов, у него вообще нет хорошей прессы. О том, как все плохо свидетельствует факт, что фильм рекламирует платный канал Ксении Общак. Ничего Вротница не получит, ну может грамоту дадут за борьбу с путинизмом (все же война, пропаганда нужна), но это не по линии искусства оформят. А открытием фестиваля стала простая и красивая русская из Квебека, Пом Клементьефф, внучка русского живописца Евгения Клементьева, расписавшего в Ницце фресками собор святой Жанны. На эти фрески и на его внучку можно смотреть вечно, потому что красота притягивает. А урод Вротница с его уродскими фильмами - отталкивает и никакой рекламный бюджет тут не спасет.

Читать полностью…

TsarGori

🎁 Купить Трёхтомник "Записок библиотекаря"

🎁 Купить Том I "Записок библиотекаря"

🎁🎁 Купить Том II "Записок библиотекаря"

🎁🎁🎁 Купить Том III "Записок библиотекаря"

Читать полностью…

TsarGori

Дело в дупе или как из букв Л, Б, Г, и Т в Эксме получается только “режь русню” II

К счастью, новиопам хватило мозгов решить, что они хотят жить, поэтому нельзя допустить деморализации тыла. Поэтому фонтаны антирусской пропаганды в тылу прикрутят. Значит, контроль над Эксмой перейдет к лояльному государству новиопу.

И поскольку РФ это демократия, но все же авторитарная - тут я с французским мыслителем Тодтом согласен на все сто - госмонополию не будут размономолять, а просто сменят начальство. И, значит, время Новикова ушло.

Нет никаких сомнений, что это произойдет. Государство, особенно российское, это варан, динозавр, который лишь кажется неповоротливым и тупым, но, на самом деле, смертельно опасен и, нацелившись на жертву, неумолим. Вот он попробовал воздух языком (допросил Норовятку), вот боднул головой и лизнул жертву - вроде нелепо, а язык как наждак, и ссадина кровоточит и не заживает, слюна-то ядовитая - и вот деловито топает за раненной теплокровной скотиной сколько нужно (да хоть сто лет, варан же), после чего жертва покорно подставляет шею, лишь бы скорее сдохнуть, и все это кончилось. Так что дальнейшая судьба дебила Новикова понятна, я бы только дал ему один совет. Мужик, тебе сейчас может показаться, что пора рвать когти. Это смертельная ошибка. Ты зиц-председатель, твоя роль - выводить деньги на Виргинские острова и Кипр. Если ты туда поедешь, то тебя, как копилку, разобьют. Отправишься на рыбалку и “пропадешь без вести в открытом море” (такие фокусы с копилками из РФ происходят все чаще). Сиди ровно, сопи в обе дырки, жди следственной группы. Получишь свой “семерик”, еще на следствии попросишься в “Штурм Z”, если повезет, выживешь и уже спустя полгода с чистой совестью выйдешь на свободу. Да, без денег, но - живой. А вот на Виргинах и на Кипре шансов нет. Вот такой парадокс… Все-таки, Россия удивительная страна, которая всем дает уникальный шанс начать новую жизнь.

Вернусь к медиаскандалу, который заметен только тем, кто принимает в нем участие (вот такая буря в стакане воды). Забавно, что в защиту монополиста-капиталиста моментально выступили единым фронтом “Аничка” (Анна Петровна, на пятом десятке поры бы и по отчеству) Долгарева-”мы-не-хохлы”, и “марксист”, не работавший ни одного дня в своей жизни, ославившийся скандалом с русофобом-Кантором, бывший издатель Вадим Кириллов-Белов (“Левенталь”), который начал… крякать про цензуру (цензура в РФ и правда есть, но есть нюанс - так, в 2025 году две мои книги издатель изъял из продажи "за упоминание СВО", и я нигде по этому поводу не услышал визга изрядно потолстевшей на войне "Анички"). Вадим Кириллов очень сильно испугался, когда начался скандал с Кантором - буквально ползал в ногах, умолял простить, “товарищи, случилась страшная ошибка”, – и когда решил, что пронесло (дебил, не пронесло, все только начинается), то почал хамить, хотя ему русским языком даже многопытный z-поэт Караулов, который от Быкова до СВО прошел, не замочив пиджак, сказал - “попридержи язык, там сказано на половину УК, попритихни, все забудется, и тогда крякай”. Но Кириллов крякает, потому что очень сильно испугался, а такой испуг у труса требует компенсации. Между тем, Караулов прав и, напомню, по новому УК в РФ Кантор получит не только свои 7 лет, пусть и условно (но Кантор-то не в РФ), но еще и конфискацию имущества. За это его свои же и раскурочат. Так стоит ли лезть головой в мясорубку, Кириллов?

Читать полностью…

TsarGori

"Честное слово в Стамбуле"

Прямо сейчас взгляды всего человечества обращены к Стамбулу. Это не преувеличение. Для меня эта встреча важна вдвойне, ведь представитель российской стороны Мединский - мой коллега, председатель Союза Писателей РФ. Но, в то же время, коллега неформальный, ведь я, стыдно сказать, по сей день не состою ни в одном союзе писателей нигде в мире. Думаю, именно сейчас я, воспользовавшись благоприятной международной ситуацией, должен попытаться получить официальный статус писателя. Поэтому впервые в жизни я - читатели этого тг-канала знают, что его ведущий переводчик, а не писатель - написал художественный текст сам. Это рассказ, который называется "Честное слово в Стамбуле". Я прошу считать его заявкой в СП РФ и прошу читателей этого канала поддержать меня и, чтобы рассказ дошел руководства СП РФ, поддержать его лайками, перепостами и доброй молвой. Доступ к чтению открыт для всех. Приятного чтения!

Читать полностью…

TsarGori

Пока республиканский клоун Макрон позорится на весь мир с "салфетками" - какое убожество V Республика даже на фоне убогой III Республики! - дежурно напомню, что во Франции, в тюрьме Mulhouse-Lutterbach, на севере Франции, в губительном для него сыром северном климате, вот уже год томится в камере лидер движения за независимость Новой Каледонии Кристиан Тейн (как и семеро его соратников). Кристиан виноват лишь в том, что хочет деколонизировать Новую Каледонию, расположенную в нескольких тысячах километрах от Франции и не имеющей с ней ничего общего, и дать желанную свободу племени канаков. За это его и его товарищей похитили ночью, привезли в Эльзас, и бросили в застенки - так же, как в XIX веке расправились с лидером борьбы за свободу Гаити Туссен-Лювертюром. Вот такие республиканские традиции... У тюрьмы недобрая слава - только в этом году двое надзирателей здесь побоями довели заключенного до попытки самоубийства. Либяртя, фратернитя и эгалитя. Помните Кристиана Тейна.

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги VI

Ну что, читатель, ты уже устал? Тебе уже не хватает кислорода и ты уже потерял веру в то, что выберешься из замка Иф для русских? Спокойствие! Посмотри на меня. Я живу так уже 30 лет, с первой моей публикации. И так живет каждый русский писатель, который бьется за право на каждый вдох. Ведь мы должны в бою взять то, что каждому свободному человеку принадлежит по праву - право творить, право писать, право дышать, право увидеть плоды рук своих не изгаженными плесенью.

… в конце концов, придя к выводу, что “Галковский всегда прав”, я понял, что мне остается лишь напечатать “Диалог” самому. Но т.к. я не живу в России, это представляло определенную проблему. И я решил найти малое издательство, которое бы просто исполнило функцию типографии. “Покорми Лайку и ничего не трогай”. К тому времени “Диалог” уже прошел и редактуру, за которую заплатили подписчики Бусти и Патреона. Итак, бестселлер со сформированной ЦА, отредактированный текст, готовый перевод, готовые покупатели…. Все, что оставалось сделать издателю – поработать посредником с типографией и взять за это 90 процентов стоимости книги, выплачивая переводчику 10 процентов по факту продаж раз в месяц. Эту чудовищную непосильную ношу взвалило на себя издательство “Тотенбург”. Книга появилась в декабре, копии начали разлетаться, и уже спустя пару дней… “Диалог” пропал из продажи. На мое срочное сообщение - напоминаю, что я материально не был заинтересован в издании, но ведь я обещал читателям, я дал слово - идиот из “Тотенбурга” ответил примерно так. “Ну а чо, пусть пишут, как появится, ответим” (это в разгар спроса, “русский бизнес не надо денег”) и вообще “мы три дня книги упаковывали, я никогда столько не работал, замотался” (90 процентов от цены каждой из упакованной книги, впервые в жизни человек заработал за пару дней больше двухсот тыщ). И только спустя двое суток после непрерывного давления чудак, который не хочет зарабатывать, соизволил договориться с типографией и допечатать тираж, для чего мне пришлось перейти на язык команд и угроз: “продавай книгу”, “если человек хочет дать денег, возьми”, “слушай, я переиздам книгу”. Дальнейший год нашего сотрудничества так и прошел: я регулярно должен был контролировать, есть ли книги в наличии, рекламировать их, стимулировать продажи, а Николай Краснов за это любезно брал себе 90 процентов стоимости книги. Остальные 10 - мои - слал в благотворительный фонд.

… Самое забавное, что, я думаю, он искренне не понимает, а чо здесь такого. Он чо, правда должен всей этой мурней заниматься - ну, распространением, рекламой, продажами? Это чо, правда издателю надо делать?... И вообще, как он мне написал под конец сотрудничества, “мы не коммерсы” и "нам не нужнао лишнее внимание" (ну так а на kher ты здесь трешься?). И все это я терпел, т.к. будучи человеком очень раздражительным - что о себе понимаю – никогда не выхожу из себя, чтобы не обидеть сверх меры. И потому, что хоть все это мне не понравилось с самого начала, я дал слово.

Так что когда Тотенбург” в очередной раз не сдержал слово , нарушил договоренности и изъял из продажи два моих романа за “упоминание СВО”, я даже обрадовался. Конечно, предприимчивый чел рассчитывал, что будет паразитировать на “Диалоге” и дальше - о том, насколько книга популярна, говорит ее букинистическая цена на Авито (3 000 рублей) - но тут уж пришлось потесниться. Хотя не удержался и нагадил, устроив сожжение остаток тиража. Так “Диалоги” запретили в третий раз в их истории:) Да, я предложил поладить по-человечески, отдать мне остаток тиража, а я брал на себя обязательство продать его и отправить мои 10 и его 90 процентов на ту самую благотворительность в России. Ни тебе ни мне, и тогда мирное расставание. Но тут “не коммерс” - казалось бы:) - внезапно проявил коммерческую жилку . Рука у “Тотенбурга” отдать кусок хлеба русским не поднялась. Он его просто сжег.

Покупать ли что-то у такого человека, решать русским.

Ну а я в очередной раз оказался на пепелище. Но с “Диалогом” “побежденных”. Очевидно, что-то - кто-то - хранило эту книгу.

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги IV

Итак, побегав по издательствам РФ с бесплатной идеей издания “Диалога “побежденных”, культовой книги, бестселлера, за который не надо платить авторам, - и постоянно слышав ответ ни трэба, ни трэба, ни трэба - я с удивлением открыл для себя размер вознаграждения переводчику художественного текста. Как писатель, я знал, что книжная монополия на рынке привела к обвалу гонораров, но ведь переводчик - вынесем за скобки муки творчества и пр. - это ценный кадр, который нужно готовить, и перевод это работа… Тогда я в очередной раз дал себе слово не связываться с убогими. В то же время я очень хотел поделиться удовольствием от чтения “Диалога” с русским читателем, поэтому решил просто переводить по главе в месяц и выкладывать на Патреон, который тогда только открыл для себя.

О том, насколько был велик спрос на книгу, свидетельствует тот факт, что за время ее публикации - два года - доходом от Патреона я оплачивал частную школу для двух детей (это немало). То есть, это были деньги, которые лежали под ногами, и которые нужно было просто взять. Но которые в РФ оказались… никому не нужны (как тут не вспомнить Галковский всегда прав (с), а русский бизнес это не надо денег (с) При том с гордостью отмечу, что мояя работа над книгой Кусто-ст и Рёбате и моё неуемное желание рассказать о них создали в России целевую аудиторию этой книги да и этих двух авторов - как видите, я говорю маркетологическими терминами, потому что за время возни с этой книгой научился быть и маркетологом. Многие уже с нетерпением ждут выхода “Развалин” Рёбате (конец 2025 года, книга уже переведена!) и “Двух штандартов” (перевожу) - прочитать которые можно пока на том самом Патреоне.
Работа над переводом принесла мне много и интеллектуального удовольствия и помогла лучше понять природу творчества, французского интеллектуала, и, как ни странно, политики. При этом, я сразу понял что перевод будет не просто переводом, а соавторством. На это напрашивалась сама книга: во-первых, два человека в тюрьме ведут диалог, 75 лет спустя к ним присоединяется третий, конечно, его голос тоже должен быть услышан; во вторых, книга требовала пространных комментариев для русского читателя, не знающего, что “Дё маго” - популярное у богемы кафе в Париже, а “Каланча” - прозвище де Голля у “правых”. В третьих… перевод “Диалога” стол настоящим квестом, поскольку мне следовало подтвердить - или опровергнуть - многое из сказанного Кусто-ст и Рёбате, опираясь на независимые источники или просто логически рассуждая. Так, сравнив норму добычи руды заключенным в Сибири при Сталине и в Марселе при III Республике, я мог точно сказать, перенес ли француз ужасные муки (спойлер - нет), провел целое расследование о провокаторе французской охранки Пует-Пуете, который прошел путь от интербригад в Испаниии до СС и, будучи внедрен в “левое” движение в 1968 году, “сдавал” студентов, пиша поэмы на провансальском языке (об этом человека написана целая книга), и точно установил, что Кусто-старший неточен в деталях описания своего бегства из Германии в Австрию - он с женой и приятелем взял кассу, оставленную на всю колонну французских беженцев, и уехал ночью, не попрошавись (Des illusions...Désillusions !, воспоминания Жана Ерольда-Паки, написанные перед расстрелом в 1945 году, я чудом нашел единственную на всю Канаду книгу, которую мне везли из Британской Колумбии из архива). Именно поэтому, а не из честолюбия, которого у меня нет уже лет с сорока, на обложке написано “перевод и комментарии В. Лорченкова”.

… В общем, книга росла, как снежный ком и неслась, как лавина. И вместе с ней неслись вперед ее читатели и подписчики моего Патреона (теперь и Бусти), которых я еще раз благодарю. Книга давала приличный доход, я нашел себе еще одно любимое дело - я еще и очень люблю французский язык - и меня все устраивало. Но меня все чаще спрашивали: а когда выйдет бумажный перевод “Диалога”?

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги III

“Диалог “побежденных”, мой первый перевод с французского, который я не планировал - но разве любовь планируют? - настиг меня, как в дешевом бульварном романе, как молния, как убийца в подворотне.

Дело даже не в том, кто написал эту книгу, хотя Люсьен Рёбате - автор величайшего французского романа XX века, “Два штандарта”, и автор “бестселлера Оккупации”, лучший музыкальный, кино и театральный критик Франции, - что признают и “левые”, а Пьер-Антуан Кусто лучший публицист своего поколения и брат знаменитого Жака-Ива Кусто, то есть, уже благодаря одним лишь именам этих людей при надлежащей рекламе можно продать пару тысяч экземпляров книги (я объясняю уже совсем как для тупых, и позже поясню, почему). И дело не в истории этой книги, которая просится в рекламный ролик: двое известных французских фашистов - один из знаменитой семьи -, обреченные на смерть, и проведшие 181 день в цепях в расстрельной камере, получают помилование в день исполнения приговора, и отправляются в средневековое аббатство отбывать пожизненное, где и разговаривают и записывают свой разговор из 24 глав, после чего… дают вынести рукопись тюремщику-эльзасцу, который не говорит по-французски, и думает, что выносит многословное юридические прошение о помиловании. Хотя, согласитесь, такая история - уже сама по себе книга, это как минимум 200-300 проданных экземпляров еще.

Дело в содержании этой книги. Я говорю о содержании в конкретном смысле, представьте себе 24 беседы Вольтера с де Садом - прямо в больнице, где содержат маркиза - об искусстве, фашизме и коммунизме, политике, сексе, Второй Мировой войне, философии, религии, спорте, национальностях, армии… И все это - с тысячей конкретных примеров, фамилий, имен, дат, историй от участников событий, философов, писателей и политических журналистов, мобилизованных во время Второй мировой офицеров, заключенных, переживших ожидание смертной казни, заядлых “тусовщиков” знакомых с культурным, политическим и светским обществом Парижа. Это легкие, простые, изящные, остроумные, невероятно желчные и увлекательнейшие тексты, доступные для чтения старшекласснику и оттого вдвойне умные, вдобавок - повествующие о совершенно незнакомой нам Франции, Франции настоящей, “Франции, которую мы потеряли”. Недаром “Диалоги” издали на французском всего раз, в 1999 году… в Бельгии, как часть исследования "левого" сенатора-историка Робера Бело (ты мы знаем уничтоженные еретические книги по их цитатам в трудах боголословов). В общем, “Диалоги” это 10 из 10. Яблочко.

Увидев эту книгу и прочитав ее, я испытал чувство, знакомое любому юноше, который влюбился - страстное желание рассказать всему миру о своей любви, поделиться тем, что я испытываю. Тем более - я продолжаю уделять внимание важным для издателя деталям - за авторские права не нужно было платить, оба автора умерли и хотя Кусто-ст оставил наследников (я состою в переписке с сыном Пьера-Антуана, парижским хирургом, и не теряю надежды выпросить у него три главы, которые Кусто-ст. запретил публиковать), по закону, права на книги государственных преступников покупать не нужно. То есть, потенциальный бестселлер и без нужды платить за права. Это 11 из 10.

Разумеется, я бросился с этой книгой по всем издательствам РФ. Как читатель. “Ребята, я нашел вам бестселлер, берите и издавайте, не за что, а, что, мне? да мне ничего не надо”. Лишь бы все увидели мою красавицу и могли разделить мой восторг. Само собой, я знал, что встретит меня в ответ, я ведь в этом бизнесе с 1998 года. Но я неисправимый оптимист и верю, что рано или поздно стена рухнет и русский писатель - несчастный Монте-Кристо, посаженный на цепь бандой гиньолей - вырвется на свободу и улыбнется Солнцу. Забегая сильно вперед - так оно и случилось.

Но сначала пришлось пару лет ковырять подземный ход алюминиевой ложкой. Видишь этот лаз, темный и узкий, читатель? По нему мы выйдем к свету. Операция "Труба" по выходу в тыл к московскому филиалу батальона "Азив" начинается. За мной, читатель!

Читать полностью…

TsarGori

“Диалог “побежденных” или история одной книги I. “Ни трэба грошев”

В послесловии к замечательному роману “Олений заповедник” один из моих любимых американских писателей, Норман Мейлер, описал историю создания своей книги и ее публикации. Мне это казалось странным ровно до тех пор, пока я не начал публиковаться, - и с тех пор я её перечитываю, плача и смеясь - и я давно мечтал написать нечто подобное к одной из моих выстраданных книг. Собственно, я так и сделал, дописав одну главу - почти четверть к начальному объему – к роману “Царь горы”, который вот-вот выйдет в издательстве Ruinnaissance. И, к сожалению, я не успел сделать это для “Диалога “побежденных”, потому что готовил публикацию в спешке: предыдущий издатель-негодяй, некий Николай Краснов (русофобское издательство “Тотенбург”, которое, конечно, нужно бойкотировать), нарушил свои обязательства, и мне пришлось лишить его прав на издание перевода, и срочно переиздавать “Диалог”, чтобы читатели могли получить к нему доступ как можно скорее.

... Вчера я поздравил с днем рождения издателя Павла Лукьянова, объяснив, почему он уникален - именно тем, что он любит издавать и продавать книги, что в III Новиопии считается дурным тоном, там человек должен ненавидеть дело, на которое его “поставили”. Что же, в моем лице Лукьянов нашел себе уродца на пару - я с самого начала своей литературной карьеры слыл белой вороной за то, что… любил книги. Вам это может показаться преувеличением, это не так. В книгоиздании РФ книги и все, что с ними связано, принято публично обхаркивать, презирать, и ненавидеть. Любой, кто знаком с этим бизнесом, подтвердит, что я не преувеличиваю.

Ну вот, из недавнего: бывший издатель Кириллов-Белов (“Левенталь”) на день книги разразился постом, о том, как ему… надоели книги, книг слишком много, это нудно и скучно. Читатель возразит, что тут личное - Белов-”Левенталь” 10 лет получал диплом заочника филфака (для нормального человека это месяц чистой работы, остальное - пивные и девушки, пять лет просто по закону нужно отбывать в вузе) - ну не вопрос, другой пример. Вот, бывшая редакторка “`Эксмы” Качалкина-Селиванова, которая недавно опозрилась, - аж тг-канал пришлось удалять - выдавая плохой худлит винного журналиста из США за “окопную правду второй мировой”. Она лет 10 талдычила в соцсетях, кто “книг не нужно”, а когда ей удивленно говорили “ну зачем же вы тогда занимаете чужое место”, брекекекала про “вы мне завидуете” и “вы меня не любите за то, что я вас не печатала”. Но, увы, в том-то и дело, что Качалкина-Селиванова меня печатала и дармоедка Шубина печатала, и дурачок Кириллов-Белов, - господи, да кто только не печатал - и печатали они плохо, ужасно, как имбецилы, потому что ненавидят то, чем занимаются, поэтому, увы, я беспристрастен. Или вот, некогда всесильный Костик Мильчин, “литературный критик”, устроенный на культуру мамеле, который на ФБ раз в неделю толкал посты о том, что книг не нужно, и читать скучно (“я дегустатор, ненавижу вино, алкашня, суки”). Отмечу, что явление это исключительно искусственное, не от нашего национального характера (русские отличные дельцы), да, присущее только РФ, но лишь как прямое следствие 100-летней оккупации. В “первом мире” люди молятся на свой источник заработка, и когда я как-то поделился с коллегой-американцем тем, что написал больше 30 книг, он так восхищенно и воскликнул - “к 40 годам? да твой литагент должно быть молится на тебя!”. Между тем, мой бывший литагент - русофобское литагентство “Гумен Банке и Смирнова”, поддержавшее нападение на Россию в феврале 2022 года - на меня не только не молился, а… саботировал издание моих книг в России (в частности, “Царя горы”). К счастью, “Диалог” они не саботировали, а просто не заинтересовались потенциальным бестселлером (книг ни трэба). Низкий поклон хотя бы за это.

Читать полностью…

TsarGori

Любопытно, что осознание того, что случилось, часто приходит задним числом. Если в 1941 году почти вся Франция радовалась нападению на Россию, и Рëбате с Кусто в числе прочих, то уже к концу 1942 года они были уверены в грядущей победе России, а после войны и вовсе стали считать нападение 22 июня безумием без шансов на победу. Они уже в 1950 г. твердо знали, что СССР не имел ни малейших планов и намерений нападать на Германию - и потому акт нападения Германии, не имевшей сил даже на разгром Англии, на Россию, считали ничем не спровоцированным безумием, за которым не стояло рационального расчёта. Следующей ступенью этого безумия они считали объявление Германией и её европейскими сателлитами войны США в декабре 1941 г. - Рëбате был уверен, что немцы понятия не имели о военно-промышленном потенциале тогдашних США. Кусто удивляется: если Гитлер (они презрительно называли его Дюдюль) в "Моей борьбе" сам же писал о недопустимости войны на два фронта, то он что, сошёл с ума и забыл в 1941 г. свою же собственную книгу?

Но если безумие войны на два фронта повторяется раз за разом - Людовик XIV, Карл XII, Наполеон I, Вильгельм II, Гитлер - то в этом безумии есть система. Геополитическая система. Вот о чём важно подумать.

Читать полностью…

TsarGori

У проф. Наталии Таньшиной есть много книг и постов об отношении французов к России. Но вот ценный вклад Рëбате и Кусто в эти наблюдения пока не учтëн. Их взгляд отличался от Дриë, постановка вопросов которым осталась непревзойдëнной. Но и эти двое очень любопытны. Они очень впечатлены Достоевским. И конечно же, они считают русских азиатскими варварами, безумцами, "грязными поповыми" и проч. Конечно же, они вспоминают 22 июня 1941 г. как счастливейший день в их жизни. Но при этом отмечают разницу между русским характером и привнесённым с 1917 года большевизмом, видят противоречия между ними. И они очень уважают Сталина. Презирая Гитлера, Черчилля и Рузвельта как недальновидных тупиц, они очень почтительно, местами восхищенно говорят о Сталине и его методах, хотя отмечают и слабости партийной номенклатуры, которая тяготеет к обуржуазиванию. Рëбате и Кусто прекрасно знают про расстрелы и ГУЛАГ - но они сами во Франции были приговорены к расстрелу, а потом полгода просидели в цепях на каторге, их этим не удивить - и они прямо говорят друг другу: да, Сталин бы первым делом нас двоих расстрелял, но в только подонки могут в своих оценках руководствоваться своей личной судьбой, а не объективным значением. И поэтому они тщательно взвешивают все за и против для Франции и делают свой выбор, поддержав из своего тюремного застенка Сталина и Мао в Корейской войне 1950 года.

Читать полностью…

TsarGori

После того как «Тотенбург» оборзел и убрал из продажи мой любимый роман «Воспитание Н» В. В. Лорченкова (почитайте на Бусти автора, концовка — это вообще любовь), вместе с романом из «Тотенбурга» убрались и переводы Владимира Владимировича.

И вот «Диалог „побеждённых“» снова вышел — уже в другом издательстве (на фото — издатель Павел Лукьянов). Поздравляю!

«Диалоги „побеждённых“» — это беседы двух французов-фашистов Кусто (брата океанолога) и Рёбате, которые они вели в тюрьме Клерво, приговорённые к пожизненному сроку. Темы их бесед — всё на свете, но мой любимый диалог — о литературе, конечно. Люди уважают Достоевского, и я тоже.

Читать полностью…

TsarGori

Дорогие читатели! Книга «Диалог "Побежденных"» Пьера-Антуана Кусто (1906–1958) и Люсьена Рёбате (1903–1972) вышла из печати.

🎁 Купить "Диалог "Побеждённых"" по издательской цене в телеграм-магазине издательства.

🎁 Купить "Диалог "Побеждённых"" на ОЗОНе.


332 страницы
Твёрдый переплёт
Качественная бумага
Фирменное оформление


Русское издание на 25% больше французского оригинала за счёт подробных и развёрнутых комментариев, написанных переводчиком книги В.В. Лорченковым. Русский писатель всегда норовит дополнить и доосмыслить мир своим собственным пониманием. Развёрнутые комментарии русского писателя отныне являются неотъемлемым дополнением этого перевода, и книга обречена на переиздание именно в таком виде: исходные диалоги двух французских писателей плюс комментарии переводчика.

История книги:

Пьер-Антуан Кусто – хладнокровный спецназовец, регбист, заключенный III и IV Французских республик и III Рейха, лучший публицист своего поколения и просто старший любимый брат знаменитого океанографа.
Люсьен Рёбате – друг и коллега Кусто, выдающийся писатель и музыкальный критик.

Осужденные на смерть – Кусто за статьи, а Рёбате за книги – они ждали расстрела в цепях 141 день, но были помилованы и приговорёны к пожизненному заключению, которое отбывали в тюрьме-аббатстве Клерво. Здесь, разговаривая в каморке тюремной бухгалтерии, они и написали эту книгу, впервые изданную во Франции лишь в 1999 году.

В 2023 году диалог двух желчных и талантливых французских писателей перевёл и прокомментировал русский писатель Владимир Владимирович Лорченков (р. 1979).

Читать полностью…

TsarGori

Умерла хороший русский поэт Лада Пузыревская, и умерла по-русски: тихо, молча и с достоинством. О том, что она умирает, не знал до последнего никто: не было ни чуйствительных тиктоков, ни надрывных "плинокач" ни "я ни здамся биз бою". Просто опубликовала последнее стихотворение, потом замолчала (сравните это с многолетними сборами в интернете на лечение мужа от неизлечимой болезни побирушки Старобинец или недавней истории с новиопской принцессой Хельгой Пироговой, которой на 4 стадии рака собирают деньги на 5 курсов лечения при возможном одном).

... Пузыревская умерла и как русский солдат - ну знаете, с тех варварских видео, которыми так любят наслаждаться любители песенок ухилянта из "Океана Эльзы": лежит человек в камуфляже, ноги перебиты, рука перебита, он смотрит в небо, слабо улыбается -"молодец хохол, в этот раз свезло" - и крестится перебитой правой рукой, поддерживая ее уцелевшей левой, после чего слабо кивает, "добивай". Или как русский герой из Крыма, который на локотке с улыбкой покуривал сигарету, пока навозный иуда кружился назойливой мухой вокруг на своем вонючем дроне. Русский не торгуется со смертью, "буде ласка шановни, у мини папа рюсски" это не их вариант.

Подобная аналогия с использованием военных терминов может показаться вам излишней, но в том-то и дело, что, во-первых, время военное - идёт война - о чем многие забывают; а, во-вторых, Пузыревская в буквальном смысле вытащила двух "трехсотых" русских, брошенных без эвакуации в детдоме: девочку с психологическими проблемами и слепого мальчика, и вырастила их здоровыми порядочными людьми.

Наконец, Пузыревская умерла как женщина. Мужчины в этом смысле люди недалёкие - сужу по себе - но разница есть и тут. Когда я торчал под окнами роддома, где родился мой первенец, то услышал негромкие разговоры рожениц - "ну да этот спит, как мальчик, а эта - как девочка". На мой удивленный вопрос, что они имеют в виду, бабоньки, похахатывая, объяснили, что мужичок с детства спит широко - тут покатался там покатался, руки раскинул, ногу почесал - а девчонки, свернувшись калачиком, тихо сопят в уголке кровати. Я пригляделся, так и есть. Женщина по природе своей естественно вплетается в узор жизни - и смерти, ибо что есть смерть как не жизнь - в отличие от мужчины, который в жизнь вторгается.

Прекрасный русский поэт, красивая женщина, настоящая мать, Пузыревская свернулась калачиком, скромно заняла маааааленький кусочек кровати - ни тебе эфира на оэрты, ни тебе интервью в "литературной газете", что взять с такого неинтересного человека, она ведь никогда не "уточняла свои взгляды", а просто всегда была за русских - и, улыбаясь миру а своем чудесном сне, тихо сопела оттуда, сколько могла. Потом замолчала.

Читать полностью…

TsarGori

Приглашаем наших иркутских читателей на ярмарку КНИГАМАЙ. /channel/knigamai

Наши книги можно найти на дружественном стенде издательства "Чёрная сотня". Прекрасный Леонид покажет наши книги и ответит на все вопросы. Спрашивайте календарики нашего издательства - это бесплатный подарок всем нашим читателям;)

Иркутск
Открытая площадка ТЦ "Модный квартал"
Место 15А

Читать полностью…

TsarGori

Мученик V Республики

Это Иван Колонна, пастух, борец за независимость Корсики. Французские оккупанты обвинили его в убийстве префекта: свидетельница убийства, скрестившая взгляды с убийцей, утверждала и утверждает что это был не Колонна, настоящий убийца признался в том, что стрелял, сразу, а в первый день ареста Ивана его объявили убийцей, нарушив презумпцию невиновности. Судили Ивана раза три, дела рассыпались, наконец мученика приговорили к пожизненному. В 2022 году в тюрьме Арля джихадист из Афганистана, каждый день нападавший на сокамерников, получил карц... право свободно убирать в тюрьме, нашел Ивана и 8 минут душил его свитой из полотенец удавкой. Это снимали камеры наблюдения, охраны "на месте не оказалось" ни у камер ни в коридорах. Смерть мученика не напрасна: Корсику потрясли протесты и остров близок к автономии. Конечно, Корсика это не Франция, корсиканский язык - разновидность тосканского диалекта итальянского языка. В этом году настоящий убийца префекта... вышел по досрочному. Свободу Корсике!

Читать полностью…

TsarGori

Дело в дупе или как из букв Л, Б, Г, и Т в Эксме получается только “режь русню” III

Впрочем, вопрос это риторический. Вадим не только бутафорский марксист - Ленин не просто требовал цензуры, а считал, что антигосударственных писателей надо расстреливать - и фальшивый трудящийся, но и просто человек неумный. Ему кажется, что когда его поставили на место со скандалом с Кантором, то его хотели унизить, обидеть злые люди. А его, на самом деле, спасают люди добрые и я объясню, почему.

… Напомню, что пока все эти воши ползают друг на друге, на фронте за Россию бьется насмерть русский мальчишка, какой-нибудь слесарь, и особых причин воевать у которого нет, который отслужил “срочную” лет 10 назад, а сейчас счел некрасивым уклоняться от мобилизации… какой-нибудь ну пусть будет Роман. И после трех лет этого цирка он, если ему повезло остаться в живых, может просто плюнуть, повернуться и уйти с войны. И тогда все эти Новиковы, Кирилловы, Норовяткины, и пр. генетический мусор останутся наедине с трудовым украинским народом, который так трагически не знают. И тогда… см. “Русское Поречное”. И пока алкоголику Кириллову будут отрезать его “маленькую вялую письку цвета просроченной “Докторской” - уж извините, я цитирую вторую жену Белова, некую Сопликову, племянницу начальницы кафедры тюркологии Ленинградского госуниверситета Аврутиной, которая и оформляет Ваде писательские резиденции в Турции (мы еще услышим от них про великий Туран, как без этого), и написавшую про травмировавший ее опыт жизни с Вадей целый рОман, - с его новой женой побалуются украинские рабочие и крестьяне. “Пока они убивали мужчин, я насиловал женщин”. Ну, вы помните. А коллега по z-цеху, "патриотка" Непогодина-Кузьмина, которая шутила про впопулченцев и крякала про "боевиков на Бомбасе", а сейчас пишет патриотические пьесы про "подвиг ополченцев" - да, серьезно - не приедет и не поможет. Потому что снова начнет шутить про впопулченцев и писать пиесы про "подвиг азивцев". Потому что Иуда это как сифилис. В крови навсегда.


... Мужик, стоит ли оно того? Может, на самом деле стоит прикрыть рот хоть на пару месяцев? И, кроме шуток - не лучше ли пойти по следствию соучастником, - по закону, как положено - чем закончить вот так, с пиписькой, женой, и группой маньяков с на Украины?

… от частного к общему. Главным тезисом немудреного антикриза, которым немедленно занялась “Эксма”, нарушившая за время своего существования все мыслимые и немыслимые законы - от авторских прав до пиратской печати и отмывания средств, - и нагадившая на головы тысячам авторов, стало “ай! мы же не хохлы! вы же не хотите как на Украине!”. Это понятно, все уголовники хотят, чтобы с ними обращались по закону, а не по их уголовным понятиям. Понятия это для остальных, лохов щипать, а с вором, гражданин начальник, обращайся по закону. Ну так, всё по закону и происходит, в чем проблема-то? К тому же, Россия это многонациональная страна, в числе 282 народов которой есть и украинцы, не нужно называть их “хохлами”. Вдобавок, в на Украине Новиков и К уже несколько лет как висели бы головой вниз, выпотрошенные на камеру, догнивая. И это внаукраине жгут книги на камеру, а не в РФ. Именно чтобы не было, как на Украине, вас всех и оформляют по делу, строго в рамках закона. И это только начало. Чава какава.

Читать полностью…

TsarGori

Дело в дупе или как из букв Л, Б, Г, и Т в Эксме получается только “режь русню”

В РФ следственные органы взялись за “Эксму”, и на допрос в путинскую инквизицию пригласили 10 еретиков во главе с ересиархом дистрибуции секты, Толиком Норовяткиным. Говорят по этому поводу про “наезды на ЛБГТ”, но это неправда. ЛБГТ тут лишь повод. Начальник отдела распространения книжного госмонополиста страны с 160 млн населения, человек… без биографии в открытом доступе, явный гетеросексуалист Толик Норовяткин, судя по габитусу - “браток” из 90-х, который будет мыть руки с мылом после рукопожатия с геем, и окуривать фильтр, если надо за лесбиянкой докурить, чтобы “не законтачиться”; А зиц-председательница изд-ва “Попкорн” (филиала Эксмы, 51 процент акций, который факт недоумки из Эксмы пытались скрыть, и это в гиперинформационную эпоху…), чудесная армянская “Сатеник Анастасян прекрасная” - как они любят чирикать на своем пиджн-рашн - мамуля замечательного гетеросекусуального армянского мальчика, простыни под невестой которого в первую брачную ночь Сатеник исследует с лупой в лучших традициях своего древнего народа. А если сынуля совершит публичный каминг аут, Сатеник повезет его в горы к лучшим знахарям, “лечить от гомосексуализма”, как принято в древних обществах. Это гетеросексуалисты-рецидивисты. Понятно, что они здесь нужны просто как рты - но не в этом смысле, а как свидетели. И, с учетом того, что государственная машина, и особенно России это ледник - медленно, но навсегда стирающий все на своем пути - можно не сомневаться, что и Норовятка и все его девять холопов рассказали, от греха подальше, все, что от них нужно было. А нужно было - все про шефа, выходца из семьи украинских националистов, Новикова (русорез-националист - кузен Новикова, блажит на всю Сеть с призывами резать русню, интересно, какой пакет акций книжного госмонополиста РФ ему принадлежит?), того самого, который, несмотря на все дружеские предупреждения, преисполнил чашу государственного терпения.

Причины по которым виргино-киприотского издателя Новикова (напомню, что государственный книжный монополист России “Эксма” на 90 процентов принадлежит Виргинским островам и Кипру, вот такие островитяне:) начали пробовать на вкус - как варан пробует языком воздух - к многострадальному сообществу ЛБГТ никакого отношения не имеют. Причина начавшегося следствия - как причина всего сейчас в РФ, да и всегда и везде в мире (“война мать всех вещей”) - это война. Да, военно-политическое руководство РФ не начинало войну с вна Украиной, как принято думать, но именно ему поручили эту войну вести. И, хотя ему невозможно эту войну выиграть - русские и украинцы это одно и то же, как выиграть войну у себя самого? - руководство РФ после трех лет, за время которых политические украинцы себя показали (гуглим “Русское Поречное”), твердо решило войну не проигрывать. Это значит, что оно решило заняться тылом, в котором и кроется большинство (если не все) неудач на фронте. И это значит, что принято решение заняться “Эксмой”, которая занимается на русские деньги в русском тылу прямым вредительством, к которому ЛБГТ никакого отношения не имеет (для справки, гомосексуализм это пристрастие к своему полу, а не саботаж и вредительство в тылу).

... Напомню, что сейчас идет война на выживание России. На фронте русские мужички бьются насмерть, мальчишки, задыхаясь в подвале, окруженные со всех сторон, царапают на стене “кто найдет мое тело, позаботьтесь о моей семь…” и это троеточие разрывает сердце. Да, новиопам плевать и на большое сердце большого русского писателя, и на троеточия на стене и на русских мальчишек, но, к счастью, у них включился инстинкт самосохранения, и они не хотят умирать. Поэтому надо не проиграть. Ergo, надо завинтить гайки в тылу, чтобы русский мальчик Роман не подумал - “а зачем я тут погибаю, пока Канторы и Новиковы в эфирах ОРТ и на госбюджетах гадят на Россию и на меня и на мою семью” и не встал и не ушел с фронта. ”Пущай кантор и новиков защищают Путина и Пескова от вкраинцев”. И тогда фронт оголится и тогда… Русское Поречное, только на Рублевке и в Новоогарево.

Читать полностью…

TsarGori

Дорогие читатели из Санкт-Петербурга, я приглашаю Вас на книжный салон, который состоится в вашем замечательном городе, и на котором салоне издательство RUINNAISSANCE представит множество интересных книг, включая мой трёхтомник эссе о русской литературе "Записки библиотекаря". Эта книга стала хитом продаж на Озоне в разделе "Культура", и в продаже вновь появилась трёхтомником (при этом возможность купить книги по отдельности, первым, вторым и третьим томом, сохраняется). Официально подтверждаю, что уполномочил издателя Павла Лукьянова подписывать от моего имени книги. Приходите семьями! Поддерживайте русского издателя русских и европейских писателей - никакой помощи и промоции от антигосударственных антикультурных СМИ Ruinnaissance не получает, потому что Павел Лукьянов и его авторы не русофобы, как какие-то канторы (певец - идиш) русофобской графомании. Ваши не придут, вы и есть ваши. Приходите вы. До встречи! Вот схема расположения.

Читать полностью…

TsarGori

С интересом посмотрел на украинку, что жгла книги. Не думаю, что тут личное против именно русской классики: видно, что бабу бесит культура как таковая, очкарики - будь под рукой Монтень или "Записки библиотекаря" румына Лорченкова, или Сервантес, она бы и их пожгла. Селюков бесит все, что не шесть соток и, кстати, есть недопонимание и с их стороны: им кажется, что дразнят, а нам все равно ("ну не хотят читать и говорить по-русски, пусть мычат как коровы и лают как собаки", как сказал румынский писатель Лорченков в интервью журналисту "Радио Канада", который писал книгу о Восточной Европе). Поражает другое: селючке примерно 45-50 т.е. самый сок, а она выглядит как бабка лет 65. Рыхлое бесформенное тело, ужасная прическа, неухоженные лицо, прикид из позднесоветского секонд-хэнда. И, как всегда, ненависть ослепляет: как архивист и библиотекарь подтверждаю, что цена сожженных раритетных изданий 2-3 тыс. USD: откупить чоловика от ТЦК не хватит, но - прическа, годовой абонемент в зал, какая-то Zara, косметика...

Читать полностью…
Subscribe to a channel