Веселое и занятное про языки (в основном русский): игра слов, переводы, этимология. Чат @lingvojokeschat, мемы можно в личку @leno4kova
Skyeng предлагает запомнить слово quarry (карьер) с помощью такого предложения:
«Кучу диорита добыли в карьере»
Скрины с канала бывшей коллеги
И еще немного лингвистики.
Сеанс (от фр. séance — заседание, букв. «присест»), сессия — (лат. sessio — заседание, присест). И то и то в конце восходит к латинскому глаголу sedere, так что это литералли одно и то же.
Не выебывайтесь, и можете смело говорить "на последнем присесте с психологом у меня случился внутренний зор".
(Бонусная шутка: седация).
Из рецензии автора прекрасного канала «Парнасский пересмешник» на фильм «На этой земле»:
...Обратил внимание на странную недоработку сценарного характера, а именно на речь героев, которая попросту не соответствует эпохе. К примеру, очень старенькая бабушка там несколько раз повторяет: проблема, будут проблемы, вот так проблема.Читать полностью…
Слово проблема не присутствует в разговорной речи XVIII века, оно вообще становится активной частью лексикона только в связи с русско-английским сближением уже второй половины XIX века. Появившись в русском с эскадроном других заимствований при Петре, «проблема» больше ста лет оставалась только в значении научного вопроса, требующей разрешения дилеммы, и естественно не могло быть частью лексики деревенской бабуси, да хоть бы и городской бабуси. Екатерина Дашкова могла это слово произнести на заседании Академии, бабка в ситцевом платке — нет.
Но кто-то же этот текст написал, где деревенская столетняя старушка где-то в середине 1700-х годов жалуется на «проблемы».
Сегодня тот самый опросник «Кенотафа» попал в руки редактору от Бога и автору телеграм-каналов «Лингвошутки» и «Йӑл (Добрейшая Чувашия») Елене Лукьяновой, которая вспомнила электрички Москва — Сергиев Посад, поговорила о временах «добезцаря» и поругалась на Достоевского.
— Литературный персонаж, с которым вы себя наиболее идентифицируете на данном этапе жизни?
— Меня тронуло, как описывает свою маму главный герой «Щегла», хочется быть для подросшего ребенка такой, как она.
thecenotaph/lukyanova" rel="nofollow">https://teletype.in/@thecenotaph/lukyanova
#опросник_кенотафа
Поддержите «Кенотаф» подпиской: телеграм-канал | Boosty
Другие неожиданные тёзки из моей коллекции неожиданных тёзок:
🤝 Пегги Хилл из «Царя горы» и Дейзи Дак. Их имена — это уменьшительно-ласкательные формы имени Маргарет, собственно, daisy по-английски «маргаритка».
🤝 Эркюль Пуаро и Геркулес. Франко-бельгийское имя «Эркюль» записывается как Hercule.
🤝 Минерва Макгонагалл и Минни Маус. Полное имя мышки раскрыл в газетном стрипе 1942 года сценарист Меррил Де Марис.
🤝 Римус Люпин, Дядюшка Римус (из сказок про Братца Кролика) и Рем (сооснователь Рима, брат Ромула). Все трое носят имя Remus, ага.
🤝 Мышонок Basil из диснеевского мультфильма «Великий мышиный сыщик» и Василий Ливанов. (На самом деле мышонок назван в честь другого игравшего Холмса актёра — Бэзила Ратборна.)
Ну а кот Базилио в «Золотом ключике» Толстого — это итальянизированная версия кота Василия, Васьки попросту.
🤝 Предводитель аргонавтов Ясон и любые Джейсоны (Вурхиз, Стейтем, Момоа, Деруло и т. д.)
🤝 Про то, что Том и Джерри — это Фома и Ерёма, напишу только для проформы, тема заезженная.
#языкобъявлений
Сохранила для вас гениальное объявление на набережной в Сириусе (Адлер). «Спасение не осуществляется!». Это же надо придумать, сформулировать! Я бы, например, точно не смогла, сказала бы - «Спасательная станция не работает».
«Спасение не осуществляется». Образчик чистого канцелярита.
Узнала о существовании аббревиатуры «МУДО» (муниципальное учреждение дополнительного образования), вдохновившей Алексея Иванова на книгу «Блуда и МУДО»
Читать полностью…С 1949 по 1951 год
Рада, что 80% опрошенных в прошлом посте дали верный ответ, но для 20% все же объясню его.
В этом словосочетании опущено слово, полностью оно могло бы звучать как «с 1949 года по 1951 год», и здесь как будто уже очевидно, что второе «год» относится только к 1951-му. Чтобы было еще проще, можно взять небольшие числа, например, «с первого по пятый год жизни».
Нужно еще сказать, что это почему-то очень распространенная ошибка, я ее встречала в блогах людей с филологическим образованием и чуть ли не в СМИ.
Когда-то очень давно на территории России жили:
Двинозавр (пермский период, в районе Северной Двины)
Сибиротитан (меловой период, Кемеровская область)
Волгатитан (меловой период, Ульяновская область)
Амурозавр (меловой период, Благовещенск)
Кулиндадромей (юрский период, долина Кулинда в Забайкалье)
Смотрела видео одной кореянки, которая живёт в России. Из субтитров случайно узнала, что в Петербурге есть Морской лыжный театр.
Надо будет сходить.
А вам приходило в голову, что Mariinsky звучит как marine ski? 🐸
https://x.com/rakedancer/status/1907474045651792113
Читать полностью…Странные семейные ценности от Озона 🤔
#пятничное
прислала Полина
Рассказала подруге Мариам о предстоящей Чувашской биеннале и получаю войс:
«Я посмотрела, как по-чувашски "два" (икке) и предлагаю назвать её "иккеналле"»
Вчера было вербное воскресенье.
Не могу больше скрывать от вас такой факт: по-немецки эти пушистики на ветках вербы называются Weidenkätzchen — буквально «котятки ивы».
В прошлый раз писал, откуда в этот праздник верба и что с ней делали.
пост не по теме канала, но все же — заполнила книжный опросник друзей из издания «Кенотаф», интересно обсудить с вами, если захотите!
Читать полностью…прислал сооснователь киноклуба @cinemacheb https://x.com/mariannadavt/status/1909324849484370052
Читать полностью…https://x.com/Brodie_Bruce/status/1909192402834759760
Читать полностью…https://x.com/lampimampi/status/1777815664482267541
Читать полностью…the importance of context & knowing your facts
когда-то словосочетание 11 сентября было просто датой, а сейчас вызывает целый ворох ассоциаций – страх, хаос, усиленные меры безопасности в аэропортах, война в Ираке
но для человека, который по каким-то причинам не погружен в этот контекст – это просто 11.09, даже не 9/11 (в американском формате даты). так, по рассказам одной коллеги, как-то студентка перевела «9/11» как «девять одиннадцатых»…
смогут ли переводчики на основе искусственного интеллекта улавливать такой контекст? вопрос дискуссионный 🤷🏻♀️
• waterboarding – метод пытки водой
• Guantanamo Bay – военная база США на Кубе, где содержатся особо опасные преступники, подозреваемые в терроризме
У меня англоязычная версия настолки Root, где звери воюют за лес. Стало интересно, как перевели на русский названия фракций. С Marquise de Cat локализаторы справились блестяще — «Маркиса де Котé». Недоумеваю только, как они упустили возможность назвать Woodland Alliance… «Лесной Братвой».
Читать полностью…Русский язык, продолжай 🫶
https://x.com/kadrov_pylesos/status/1907310493661847932
https://x.com/ComradeFox/status/1906992939395354859
Читать полностью…«Один мой знакомый называет Новорижское шоссе Нуворишским» (с) разговоры в метро
Читать полностью…Первые случаи употребления слова «вайб» в русскоязычных соцсетях, зафиксированные в НКРЯ
(вообще искала «встатие», но в корпусе его нет, возможно, в базе отсутствует Livejournal, продолжаю наблюдение!)
Минутка экспериментального юмора с канала
«Кубики прессы», чтобы у меня снова стало меньше 20 тысяч подписчиков