lingvar2 | Linguistics

Telegram-канал lingvar2 - Лингваренье 2.0

621

Переводчица и словолов, преподавала польский. Живу в польской литературе. Фанатично учу языки и разбираюсь, как делать это в удовольствие. Вроцлав. Feedback: @Feyga

Subscribe to a channel

Лингваренье 2.0

Доброе утро!

🌲💚 Сегодня - #адвент №3, и я предлагаю вам описать - в порядке перечисления - всё-всё, что помогает вам пережить зиму.

Попробуйте потом немного расширить сухой список - если это горячий чай, то, быть может, к нему полагается корица и фарфоровая кружка? А если встречи с друзьями и родными - то опишите одну из них? Любимые книги - каков был сюжет последней запомнившейся? Тут уже всё зависит от вашей фантазии. Пусть этот подарок вашему языку будет щедрым ;)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

⬆ 💜Языковой Адвент - это то самое искусство маленьких шагов, ваш ежедневный подарок своему /изучаемому/ языку. Я уверена в том, что, как говорит моя мама (мама, привет!), язык - это отдельное существо, и с ним можно - и нужно! - строить по возможности тёплые отношения. Адвент вам в этом точно поможет. Вот увидите.

Сегодня в течение дня я выложу сразу два задания - за первое и второе декабря, и дальше - по плану, одно задание в день.

Начнём? Кто с каким языком присоединится?

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

⬆ 💜 А мечтаю я как раз об этом: о классных, амбициозных ребятах, кто зарядится на моих занятиях энергией, кто хочет приручить своего языкового патронуса и найти в себе доброго языкового волшебника, а ещё — разрушить все языковые барьеры. Я точно знаю, что это возможно, потому что я делала уже это несколько сотен раз :)

❤️ Программу занятий вы найдёте здесь (красивое показываем, да!). Если честно, я очень бы хотела сама пойти на такой курс лет 15 назад, когда только начинала учить польский. Но шишки пришлось набивать самой :)

А сегодня Black Friday, и у меня для вас именно сегодня есть подарок: целых 20% скидки на весь курс! Но скидка всего одна (и той не было, но я попросила у школы - для Лингваренья!), а потому давайте её разыграем.

Поделитесь в комментариях вашей любимой цитатой на любом языке, который вы учите, (с переводом) и объясните, почему она вам нравится.

Это может быть история из жизни, небольшое (или большое!) размышление, ваш комментарий. Ваша заметка, рассказ, что-то интересное и новое для всех нас.

💚 Комментировать можно сегодня и завтра - до полуночи субботы. В воскресенье я выберу победителя и позову его на курс со скидкой.

Там будет магия, честное слово!..

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

https://en.wikipedia.org/wiki/Eliot_Weinberger

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

О хорошем: на эфир продолжает приходить оч тёплая обратная связь, рада!

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Как иностранные языки влияют на нашу психику и могут помочь в проработке травмы?
В каком возрасте начинать учить новый язык — не поздно, и с чего начать?
Почему нам бывает сложно общаться на языке, которым мы, казалось бы, владеем?
И что делать, если освоение языка даётся совсем тяжело?

Об этом и многом другом — запись субботнего эфира, желаем всем, изучающим иностранные языки, его послушать ♥️

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

"В текстах, создаваемых большими языковыми моделями, есть что-то вроде симуляции интенциональности: когда мы их читаем, нам кажется, что она в них есть, но на самом деле, они не определены никаким индивидуальным опытом, о них нельзя сказать, что они написаны “о чем-то”, у них нет этого свойства, которое я по-английски называл бы “aboutedness” (а по-русски не могу так сходу придумать). Есть интенциональность читателя — она всегда есть, — но это другое дело.

Кроме того, в случае поэзии, создаваемой из случайных технологических артефактов предыдущего этапа, у вас нет “фигуры собеседника”, а когда вы имеете дело с большими языковыми моделями, такая фигура есть. Я думаю об этом как о диалоге с языком. С кем/чем вы разговариваете, когда разговариваете с моделью? Там же никого нет, правильно? Но есть что-то, что с вами разговаривает. Это не “компьютерный разум” и не “искусственный интеллект” — поэтому, в частности, я, например, стараюсь, насколько возможно, избегать терминов этого рода. Но можно думать об этом как о разговоре, в котором вашим собеседником является язык сам по себе, его словарь, его структура, статистические паттерны его употребления миллионами и даже миллиардами людей. Мне кажется, что это очень-очень странная и, в общем, не имеющая аналогов в нашем опыте ситуация.

Я ни на минуту не думаю, что большая языковая модель обладает чем-либо похожим на сознание, self-awareness, квалиа или чем там еще. Но кажется, она действительно некоторым образом является моделью — не самого даже языка, а процесса использования языка, неважно, понимания или порождения речи/письма. Всякий раз, когда ты что-нибудь говоришь, на том конце раз-раз-раз и собирается такой фантом, состоящий из одного языка, больше там ничего нет. У большой языковой модели нет органов чувств, по крайней мере, пока. Она ничего не “знает” о мире вне языка. То есть, когда ты говоришь модели что-нибудь, тебе отвечает язык. Мне кажется, это довольно волшебное приключение" (с)

- Станислав Львовский про ИИ

(спасибо за ссылку Евгению Никитину)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

🔥 Жду вас через 5 минут в зуме!

https://us06web.zoom.us/j/85644697485?pwd=sDm5AS7hjahvrFvjLP7pYFuTcsfrR1.1

Код доступа: 726973

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

⬆ Уже завтра состоится та самая Zoom-встреча со мной, где мы будем говорить о языках и переводах!

Та самая - потому что мы с Лизой и Ромой ее долго готовили, а зовём вас на неё только сейчас. Но верим, что вы успеете записаться и прийти! Ссылка - в посте выше.

До завтра!

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Друзья, скоро в очень дружественной мне онлайн-школе я проведу короткий курс про отношения с языками. Приглашаю вас!
А в эти дни записаться на курс можно с большой скидкой.
Узнать программу курса - здесь. Приходите!

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Как объять всё, что получится?
Вот из (само)обучения языкам, у меня сейчас четыре–пять фронтов: испанский, португальский (в формальном сеттинге), немецкий, польский (для себя–души), словенский (в надвигающейся перспективе: восточно– и западнославянский язык я знаю, надо бы захватить и юг, а тут ещё и дуалис…).
Во–первых, имеет ли смысл такое количество брать, может ли оно быть посильным; во–вторых, как это брать? Просто, что ли, в самом деле головой об учебники биться? Общаться в Интернете сугубо на искомом языке? Обои?



Субботние вопросы “за чашечкой кофе” обернулись вещами почти философскими :) Тем интереснее отвечать (спасибо автору вопроса!). Отвечу исходя их именно ваших обстоятельств, но постараюсь не обойти и универсальные стратегии для тех, у кого так же, как и у вас - do wyboru do koloru, то есть целый веер языков, а вместе с ними - планов, задач и сомнений.

Знаете, я вам немного даже завидую :) Вопрос вроде бы исходит из проблемы - есть некое необъятное (большое/сложное/непосильное), и надо бы его освоить, да непонятно как - за что взяться? По очереди или как-то сразу? Сначала и не понять. Но внутри вашей ситуации на самом деле и готовый ответ зашит, и точка силы.

Следите за руками: ваши языки не равны один другому по целям и приоритетности - значит, вы примерно понимаете, что если язык “для души”, то им стоит заниматься не чтобы сделать себе сложно и многозадачно, а чтобы порадовать себя в выходной день. Может быть, послушать подкаст на прогулке? Включить сериал на польском? И ровно противоположное - с португальским (как я понимаю “формальный сеттинг”: здесь, видимо, вопрос изучения конкретных регистров языка, которые, наверное, нужны вам для работы. А это - не про фильмы и мемы, а про чтение в оптовом количестве официальных текстов (административных или бизнес? Книги по успешным переговорам на португальском? Что-то такое?)

Вы спрашиваете, имеет ли смысл такое количество брать. Имеет всегда: во-первых, оно не максимальное из возможных (во времена моего участия в полиглотских марафонах - The Great Polyglot Challenge - встречались люди, которые брали сразу и 7-8 языков в работу, но каждому доставалось отдельное время и особенные, связанные только с этим конкретным языком, привычки). Во-вторых, почему бы и да, как говорится. Кто запретит и зачем? Тем более, что словенский пока стоит у вас на полке с мечтами и, наверное, еще какое-то время постоит. Остальные языки довольно сильно разнятся меж собой, и к разным целям вас ведут, и - предположу! - вызывают разные эмоции.

А языки и наши с ними отношения кормятся во многом именно эмоциями. Ни один преподаватель, навороченный учебник или супер-дорогой языковой курс и не заставят никогда и никого учить язык, если он не вызывает хоть чуточку положительных эмоций.

Как их все сразу поднять и унести? Из идей TGPCH-марафонщиков, например, я вынесла, что метод разделения по дням работает всегда (понедельник и вторник - испанский, среда и четверг - немецкий и т.д., в любой удобной последовательности). Мне самой часто хотелось смешивать и заниматься в день двумя языками сразу, но не скажу, чтобы это было полезно.

А биться головой об учебники лучше не надо совсем, но выбрать тот, который подходит вашему уровню и идти по разделу в неделю, например, - это похвальный путь :)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Медленное субботнее утро стремится переплавиться в день, я пишу для вас новые посты и заодно просматриваю новую научную литературу по лингвистике (помню, что нам ещё надо договорить про GROW в изучении языков).

О чем бы вы меня спросили за чашкой кофе субботним утром?

С вас вопрос или вопросы, с меня - ответ текстом в ближайших постах:)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Вот уже несколько часов Польша живёт обсуждением двух связанных между собой событий: замещением реальных радиожурналистов на одном из краковских радио сгенерированными искусственным интеллектом голосами и на том же радио сделанное "интервью" бота с давно покинувшей нас Виславой Шимборской.

Что сказать - вот оно, проявление технологий, от которого не по себе.

Есть и те, кто относятся к этому как к весёлому эксперименту, большинство же сейчас потрясено (в негативном смысле, этической стороной вопроса).

А вам как такое?

Послушать / прочесть сгенерированный разговор можно тут

*Аудиоверсия в самом низу «статьи»

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Друзья, а у меня сегодня к вам спонтанный вопрос не совсем из чистого любопытства, а микро-исследования ради:

если бы вы могли овладеть любым языком за один день, какой бы вы выбрали и почему? 💜

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Знаете, что забавно:

Я: ну я немного переводила, пока 2 книги.

Одна из коллег: так-то я немного переводила *и называет с десяток работ*

Юрий Викторович Чайников: я немного перевел, книг 50.

Интересно, когда у "немного" отпадает приставка 😁

#перевод #польский #польские_мероприятия

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

🌲 Начнём! Первая неделя адвента будет разогревом ☕

Итак, #адвент №1:

Переведи на изучаемый язык название любимого фильма или книги и попробуй объяснить их сюжет тремя предложениями.

И сразу - #адвент №2, как и обещала:

Составь wishlist (список желанных подарков) на изучаемом языке. Это, конечно же, могут быть не только вещи - события, перемены, что-то совсем неосязаемое и совсем-совсем неповседневное...

Погнали!

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

...И хотя декабрь случился с нами уже вчера, был это всё-таки выходной (да-да, и от языков тоже стоит отдыхать, как бы парадоксально это ни звучало). А декабрь - это время адвентов, не так ли? Мне в этом году как-то особенно хочется провести это время необычно, интересно и с вниманием к каждому дню! Поэтому предлагаю присоединиться к моему языковому адвенту. Кто со мной?

Один день - одно маленькое, но приятное языковое задание. Участвовать можно с любым языком. Можете, конечно, выполнять задания в своей тетради или в своём канале (буду рада, если поделитесь ссылками на них - так я смогу вас увидеть), но и мои комментарии открыты для всех желающих.

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Когда я искала себе репетитора по французскому и закинула объявление в группу а-ля "Французы во Вроцлаве", то во всём потоке однотипных и сухих откликов от онлайн-школ и горе-преподавателей, которые начинают письмо с ценника за час, я сразу заметила одно необычное сообщение. В нём не было ни про двухсотлетний стаж преподавания, ни про уникальные методики со вставанием на голову и танцами с бубнами и прочее, прочее, набившее оскомину. В нём было кое-что нетипичное, чарующее и захватывающее сразу с головой.

"Я делаю ставку на индивидуальность, в каждом вижу языковой потенциал, а мои любимые ученики - это люди с чувством слуха, очень одарённые также и в других областях". В том же письме была пара слов о себе, в лёгком, но всё же конкретном стиле: репетитор - требовательная и творческая пани, и по сердцу ей студенты амбициозные, не ищущие лёгких путей. Как вам такое?

В тот момент я поняла, что хочу к ней на занятия прямо сразу же. За любую ставку, в любой части города и можно без бубна. И что если амбиции и творчество - это не про меня, то про кого? Планочка высокая, но ведь и дофамин лежит там же, наверху, чуть выше обычного.

И я пошла к ней, и это были лучшие уроки французского в моей жизни. Сразу стало понятно, что я тоже хочу работать с теми, кому хочется учить языки легко и с мотивацией, кому интересно понимать язык изнутри и глубоко, кому важно встроить его в себя как новую языковую идентичность, кого зажигает не просто выучить набор фраз, а узнать самого себя на новом - иностранном, но уже не чужом - языке.

Совсем скоро в школе Ex Professo @exprofesso_school я буду вести курс о том, как радоваться новым словам в своей голове и как не бояться проявлять себя на (любом!) иностранном. Очень, очень этого жду! 🍁

И знаете, о чём я мечтаю?.. 💚 ⤵ 💚

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Столько лет жила в убеждении, что по-польски нет слова "хтонический" - и вот оказалось, что есть! А встретилось оно мне в книге настолько захватывающих и втягивающих эссе, что если вы вдруг читаете на английском или польском, то скорей, бегом, ищите автора - Eliot Weinberger. Вроде бы есть ещё на нескольких языках, но на русском почему-то не нашла. А если вы переводчик, то срочно бегите переводить, совет на соточку;))

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

🍁 Ура, запись эфира уже здесь! ⬆
Переслушала сама - получилось очень вдохновляюще. Рекомендую всем, кто хоть немного нырял в иностранные языки.
Делитесь впечатлениями, как вам! 💜

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Как же быть? Переходить или не переходить на родной язык, слыша нотки родного акцента за границей?

И если это еще короткое общение, буквально несколько фраз, то нечего и тему заводить. А вот если вы обратились к консультанту, специалисту, врачу, например, и видите, как тяжело ему подбирать слова, как проскальзывает у него то и дело родной язык между делом (это, если что, вопрос не абстрактный, а очень даже жизненный, у меня - почти повседневный), - как вы поступаете? Даётё ли по себе понять, что понимаете человека на каком бы языке он ни говорил, или "держите планку" иностранного?

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Произошла какая-то спамерская атака, просим вас присоединиться повторно по той же ссылке

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

В продолжение постов о постановке своей языковой цели и определении точки, момента, места, из которого вы к этой цели бежите или неспешно идёте, оглядываясь по сторонам, разберём сегодня два последних пункта: O - Options (варианты - выбор учебных материалов, например) и W - Will (воля, то есть конкретный план легко выполнимых, небольших действий).

*предыдущие два этапа можно повторить здесь и здесь

O - Options (Варианты)

В двух словах, этот этап - это мозговой штурм возможностей. После того, как цель определена и реальность проанализирована, нужно рассмотреть все возможные варианты, как достичь этой цели. Для этого нужно разобраться вот с чем:

💜 Океан методов и методик изучения: какие из них вам подходят лучше всего (групповые занятия, разговорные клубы, индивидуальные уроки - здесь я предлагаю вам просто ориентироваться на собственные ощущения и критерий нравится / не нравится).
💜 Какие учебные материалы выбрать (учебники, онлайн-курсы, приложения).
💜 Какие привычки можно изменить, чтобы увеличить время на практику (например, включать подкасты в автобусах/трамваях, повторять слова в метро, читать за утренним кофе пару абазцев…)
❤️ Признаться, в искусстве маленьких шагов революцией для меня стала нашумевшая книга “Атомные привычки” Джеймса Клира. Оставлю вам здесь ссылку на краткое изложение.

W - Will (Воля)

Последний шаг — это разработка конкретного плана действий и обязательство следовать ему. Тут важно ответить на вопросы:
💜 Какими будут конкретные шаги для достижения цели (например, ежедневная практика по 30 минут? Один раздел учебника в неделю? Ведение камерного-дружеского ТГ-канала для письменной практики?).
💜 Как вы будете отслеживать свой прогресс (например, тесты или разговорные встречи с носителями языка через месяц).
❤️ Крайне важно превратить все абстрактные идеи на этом этапе в максимально конкретные действия. Это такой фокус для мозга: вместо огромного пугающего монстра задача превращается в обычный пункт вашего ежедневного плана. Если нужно, уточните, где именно вы будете выполнять задуманное, и выделите для этого определенное количество минут.

На этом - конец моих постов про коучинговую методику GROW. Ура! - и надеюсь, они помогут вам хоть немного упорядочить план действий.

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Один на миллион. Именно столько на земле переводчиков-синхронистов.

Считается, что супер-способностью переводить в режиме реального времени, не прерывая говорящих, обладает меньше десяти тысяч из 8 025 000 000+ людей.

Трое из нас соберутся в эту субботу на открытую встречу — обсудить свой тернистый и счастливый опыт изучения и использования иностранных языков, начинавшийся с детских слёз и двоек...

• Если вы или ваш ребёнок пытались изучать иностранные языки, но бросали, не получалось,

• Если чувствуете, что ваши отношения с изучаемым языком «токсичны», то есть приносят не радость, а дискомфорт,

• Если, наоборот, фанатеете по языкам и являетесь полиглотом, —


Приходите в субботу в 15:00 (мск) обсуждать вместе с нами, как сделать иностранные языки — естественной и приятной частью своей жизни.

Участие бесплатное, но важна регистрация. До встречи!

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Потому что жемчуг — это красиво. Потому что профессия ловца жемчуга — одна из редчайших в мире. Потому что глубина и красота — наши ценности и ориентиры.

Сегодня, завтра и в воскресенье -50% на всё по промокоду ZHEMCHUG. ☁️

Ныряйте на сайт школы собирать курсы!

С перламутровым подмигиванием,
Команда 🤍

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Собрала для вас между делом подборку сайтов, где можно проверять произношение иностранных слов:

🍁 forvo.com - огромная база языков и варианты прозиношений, записанные нэйтивами;
🍁 https://context.reverso.net/ - здесь и варианты перевода слова в разных контекстах, и произношение;
🍁 youglish.com - здесь можно проверить варианты слов на английском с определенным акцентом в материалах с YouTube.

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Приходите на курс

Расскажу как учить языки, чтобы было не больно (и скучно).

А про нобелевских лауреатов — это для затравочки :)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

А вот и результаты (спасибо, что поделились своими вариантами!) опросника (он у нас на два канала разделился, так уж вышло, ибо "Много свиста от лингвиста" в это дело тоже включилось).

121 голос в первой пятёрке самых популярных ответов распределился так:

🎃 Китайский – 16.53%
🎃 Японский – 9.09%
🎃 Арабский – 6.61%
🎃 Английский – 5.79%
🎃 Исландский – 4.96%

То есть чем язык экзотичнее, тем сложнее, а значит - энергозатратнее, и поэтому знать его хочется, а тратить на него десятилетия - нет. Были в этом списке, конечно, и языки программирования и даже, признаюсь, до этого неизвестный мне искусственный язык. Интересно было посмотреть и мотивацию - личные обстоятельства, язык предков, по работе нужно, "сам не справлюсь" или что-то вроде "еще и не начинал даже, но раз спросили, то мечтаю о таком". Были в списке и навахо, кашубский, амхарский и гуарани (тут речь, видимо, про целую группу языков).

А в сумме вы назвали 46 разных языков.
Большое спасибо! :)

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Продолжаем говорить о задачах и планах на языки, и сегодня поговорим о R - Реальности по коучинговой методике GROW.

Чтобы двигаться дальше, нужно чётко знать, в какой точке мы находимся. А еще, мне кажется, никогда не лишне напомнить себе, как много уже сделано. Все советы “пройдите тест на текущий уровень” звучат скучновато, но я раз в полгода так делаю тест на испанский :) Не чтобы снова и снова корить себя, что ползу слишком медленно, а чтобы хоть немного подбодрить себя - смотри, сибирская девочка, ты что-то уже сделала в этом солнечном языке и поверхностно, но поймешь статью в газете. С такой отправной точки как-то веселее двигаться дальше, чем просто смотреть на сухой результат после теста.

Предлагаю и вам также посмотреть на свою ситуацию. Сделали тест и он не показал желаемого уровня? Отлично, зато теперь видно, с каких материалов начинать и как много всего уже позади (разве что пригодилось бы быстрое повторение уже пройденного - это всегда полезно).

На этом этапе важно также честно ответить себе на вопрос, какими ресурсами вы располагаете. Конкретно и по пунктам:

✍ время: чудес не бывает, и вряд ли у кого-то есть несколько вечеров в неделю только на то, чтобы учить языки. Запишите все возможные моменты, когда вы могли бы открыть даже хотя бы заметки на телефоне с выписанными словами, чтобы их повторять (или приложения для этого - Quizlet, Anki и т.д.). 15 минут в трамвае по дороге на работу? Отлично. 20 минут, пока варится суп? В копилку! Час на прогулке, чтобы послушать подкаст? Записываем. 20 минут перед сном, чтобы, засыпая, послушать аудиокнигу? Ненавязчивый видеоурок, который можно прослушать фоном во время ужина? Два часа в самолете на повторение грамматики и кусочек книжки?

Запишите все отрезки времени, которые - хотя бы теоретически! - могут быть заполнены языками прямо сегодня.
А завтра?
А послезавтра?
А до конца недели?
Подсуммируйте все минуты - сколько получилось. Час? Два? Пять?
Посчитайте потом итоговое время по факту.
Заведите страничку в блокноте, где будете записывать время. Можно завести приложение, которое будет считать время за вас (если не забывать его включать).

✍ деньги. Я - сторонник того, что в 2024 году выучить практически любой язык можно бесплатно. Ресурсов в свободном доступе очень много, посмотрите хотя бы здесь. Для устной практики можно найти партнера по языковому обмену, а в бесплатных материалах и учебниках можно утонуть. Да и бесплатных уроков хватает, вклеиваю первое, что вспомнила.

Хотя я охотно плачу за консультации, авторские материалы в PDF (с которыми потом могу работать сама, но охотно их покупаю, если уверена в качестве и хочу поддержать автора) и за авторские курсы/семинары.


А вы?

Читать полностью…

Лингваренье 2.0

Кое-что про теорию относительности:

Читать полностью…
Subscribe to a channel