Здесь мы расширяем словарный запас и добавляем в речь экспрессии. Без “нуу” и “эээ” — говорите красиво! По всем вопросам: @kakxameleon @giveoney @vtoroiakk @Shvetsov1 рм: @konlernen купить рекламу в телега ин: https://telega.in/c/lexicona
Пилигрим — странник, путник
Пример употребления:
Я утешал его, объяснял, что вообще-то и герань не русский цветок, герань пилигрим с далёкого юга планеты.
⚡️⚡️⚡️⚡️ Третьяковская галерея теперь в Telegram!
Покупать билет не нужно:
t.me/Płótno_tg
Будет и на нашей улице праздник!
Это выражение означает надежду на то, что удача, счастье или хорошее событие когда-нибудь обязательно придут в твою жизнь.
Связано он с временами, когда праздники и народные гуляния действительно буквально приходили в каждую деревню или улицу. Зачастую это были ярмарки или церковные праздники.
Мартышкин труд
– это бессмысленная, бесполезная работа, не приносящая никому пользы; напрасные старания.
Фразеологизм берёт корни из басни Крылова «Обезьяна».
Басня посвящена мартышке, которая старательно выполняет бессмысленную работу — перекатывает с одного места на другое большой чурбан. Причём делает она это из зависти к крестьянину, который трудится на заре с сохой.
Как хочешь ты трудись;Читать полностью…
Но приобресть не льстись
Ни благодарности, ни славы,
Коль нет в твоих трудах ни пользы, ни
забавы.
Палладий — металл, который использовался в алхимических и медицинских практиках
Пример употребления:
В то время особенно ценились конденсаторы, содержащие платину и палладий.
Лучший архитектурный канал 2023 — Megabudka: и первые в номинации «Новые медиа» в 2024 по версии Института современной урабистики — есть о чём почитать:
Например, почему не существует более крутого цвета в архитектуре, чем чёрный; как связаны котлеты и сталинские высотки и почему самый знаменитый советский забор ПО-2 имеет итальянские корни.
Авторы считают архитектуру одной из самых современных наук и интересно пишут о её внутренней кухне.
Не потеряйте ценный канал «Megabudka:», где не занудно, а увлекательно и интересно пишут об архитектуре.
Дарёному коню в зубы не смотрят
Раньше по зубам традиционно определяли возраст коня. Покупая лошадь, надо было внимательно осмотреть состояние её зубов и форму челюсти. Хитрый продавец мог отполировать старого конягу до блеска и даже перекрасить сивого мерина в гнедого, но вот зубы хрен отремонтируешь. Ну а если вам подарили коня, то, как известно, на халяву и уксус сладкий, и старый конь борозды не портит, и в зубы тоже нехуй смотреть.
Французский поцелуй
На Руси поцелуй с языком называли «татарским», потому что во времена нашествия татаро-монголов татары целовали захваченных девушек и женщин именно так, глубоко в губы с языком.
А вот название «французский» он получил только в эпоху Петра I, когда Франция стала символом любви, романтики и утончённой страсти.
Вежливый
Это прилагательное образовано от исчезнувшего из нашей речи слова «Вежа», которое еще в XVI веке значило «человек, ведающий, как надо себя вести в обществе», «знающий правила поведения и манеры». Любопытно, что, исчезнув из языка, это «вежа» оставило по себе память ещё и в слове «невежа», живущем и в наши дни.
Ящик Пандоры
Фраза означает сделать что-либо с необратимыми последствиями.
Она дошла до нас из древнегреческих мифов, согласно которым долгое время Землю населяли одни мужчины, в то время как женщинами были лишь богини. Люди не знали горя и жили в мире друг с другом до того момента, как Прометей принёс им огонь. Это разозлило Зевса и он послал на Землю женщину Пандору с ларцом, наполненным болезнями, смертью и многими другими пиздецами. Пандора открыла свой ящик и все несчастья вырвались наружу.
Портвейн
Слово «портвейн» происходит от названия одного из главных портовых городов Португалии – Порту. Оттуда отгружали и экспортировали крепкое вино во всю Европу. Поэтому название вина созвучно со словосочетанием porto wine – «вино из Порту».
Тянуть лямку
Выражение пошло от бурлаков, которые за специальные стропы (лямки) таскали по рекам огромные баржи против течения.
Работа эта была крайне тяжелая и не благодарная, а оплачивалась очень скудно.
Поэтому «тянуть лямку» сегодня используют в значении «тяжело и изнурительно работать за скромную плату».
Дать маху
В старину слово "мах" означало оплошность, неверный шаг или ошибочное действие.
Образовано оно от глагола махнуть, который раньше имел значения «промахнуться» или «неудачно взмахнуть», например, шашкой в бою или кистью при письме.
Самиздат
– это книги, стихи и статьи, изданные нелегально. Термин пизобрёл поэт Николай Глазков, чьи стихи не публиковали из-за советской цензуры. Поэтому он «публиковал» их сам, делая рукописные книжечки в количестве 3–4 экземпляров и раздавая их друзьям. На титульном листе поэт иронически указывал «Самсебяиздат», пародируя названия официальных издательств. Так слово стало символом свободы слова в СССР.
Самолёт
Представьте себе, триста лет тому назад самолёт мало чем напоминал воздушный лайнер. Это был самоходный паром, способный быстро передвигаться, только не по воздуху, а по воде. Он соединял берега Невы и удивлял современников: плывет быстро, словно летит, да еще и без гребцов! Ну точно - самолёт!
Семья
На самом деле этимология слова семья чуть сложнее, чем Семь Я. В основе слова лежит древний индоевропейский корень «сем» и ещё более древний праиндоевропейский корень «ime». Писалось это слово так: «сѣмьѧ» и означало «семя» — один род, соответственно люди одного семени и одного рода.
Индифферентизм — индифферентное, безучастное, безразличное отношение к кому-л., чему-л.; равнодушие
Пример употребления:
Общественное мнение отличалось странным индифферентизмом к общим вопросам; как тут было не измельчать литературе?
Амальгама — сплав какого-либо металла с ртутью или раствор какого-либо металла в ртути
Пример употребления:
Ртуть растворяет серебро, образуя амальгаму ― вещество серого цвета.
😜Таки очень смешно🌚
Любишь по-настоящему смешной и интеллигентный юмор?
✅Тогда канал Еврейский юмор создан специально для тебя:
➖лучшие шутки и афоризмы;
➖остроумные анекдоты великого еврейского народа.
✉️Мемы, которыми не стыдно делиться с друзьями и смеяться вместе 👉ЕВРЕЙСКИЙ ЮМОР
Подпишись, а то потеряешь🧐
Нести околесицу
В Древней Руси околесицей называли колею на повороте дороги, а позже — и сам поворот. Телега, попавшая в такую колею, начинала петлять и могла сбиться с пути. Именно поэтому невнятный вздор собеседника стали называть околесицей.
Фригид — устаревшее слово, обозначающее холод или хладность
Пример употребления:
Вода в озере была настолько фригидной, что о плавании в ней не могло быть и речи.
Завиток — изогнутая форма, винтовой узор
Пример употребления:
Черной завиток постепенно разлетелся по зеленому ковру.
Челнок — устаревший тип судна, использовавшегося для перевозки товаров
Пример употребления:
Ночь была холодная, но как только я перешагнул через борт челнока, мне сразу стало тепло, как будто огня факелов хватало, чтобы обогреть всё вокруг.
Стенограф — человек, который использует краткую, быструю запись речи
Пример употребления:
Для исследовательского стиля этой работы характерна роль стенографов происходящего.
Трегуб — редкое орудие для ловли рыбы
Пример употребления:
Мы подготовили трегубы перед тем как пойти на охоту за рыбой.
Тоскливо — состояние одиночества или уныния
Пример употребления:
Молодой человек тоскливо посмотрел на заснеженную скамью, но сесть не решился — так и стоял, приплясывая на месте от холода.
Перемёт — рыболовная снасть с крючками, которую натягивают на колья
Пример употребления:
Вчера море улеглось, и на ночь поставили перемёт.
Порфирий — редкий минерал, иногда используемый в архитектуре
Пример употребления:
Порфирий — это редкий минерал, который используется в архитектуре и обладает уникальными свойствами.
Зарок — клятва; обет, обещание не делать чего-либо
Пример употребления:
Порой выпадают настолько плохие, что хочется дать себе зарок никогда больше не писать.
Лабиринтус — сложный путь, запутанный маршрут
Пример употребления:
Мало кто знает, но под самой станцией соорудили целый лабиринтус подземных коридоров и комнат.