letmespeakfrommyheart | Quotations

Telegram-канал letmespeakfrommyheart - Hot Chicks

4495

⚠️ Warnung: Viele Nutzer haben dieses Konto als betrügerisch oder gefälschtes Konto gemeldet. Bitte sei vorsichtig, besonders wenn man dich um Geld bittet.

Subscribe to a channel

Hot Chicks

Дайте мне немного кожи! 😁

Не зная этого сленга, можно испугаться...

GIMME SOME SKIN! – дай пять!🖐🏻

Пример:
A: Gimme some skin!
B: Yeah!
/SMACK/

Узнать больше об английском и блеснуть при случае интересными фактами, прокачать свой словарный запас можно здесь /channel/enjoystudio

Читать полностью…

Hot Chicks

DON'T COUNT CHICKENS BEFORE THEY HATCH — расчитывать на что-либо раньше времени.

I know you have big plans for your consulting business, but don't count your chickens.

Хорошего настроения! 🐣

Читать полностью…

Hot Chicks

Остерегайтесь предателей!

Так слово FAST может иметь противоположное значение:

FAST – быстрый 🏃
*He ran FAST. – Он бежал быстро.

FAST – неподвижный 🌵
*He pulled on the rope, but it held FAST. – Он тянул верёвку, но она оставалась неподвижной.

Читать полностью…

Hot Chicks

TO BITE THE BULLET— принять сложную ситуацию, не падать духом.

Пример:
Women bit the bullet after another rise in cloth prices.

Больше об оружии в канале для настоящих мужчин — @oruzhie

Читать полностью…

Hot Chicks

Всем привет, наши глазные яблочки!

APPLE OF MY EYE - (моё глазное яблоко).

Так образно называют кого-то, кто близок тебе, кого ты любишь и кем восхищаешься больше всех остальных.

Пример:
The mummy said to her son: “You’re the apple of my eye.”

Перевод:
Мама сказала своему сыну: «Ты – свет моих очей».

Читать полностью…

Hot Chicks

Ура, нас больше тысячи! По этому поводу подумываем переименовать канал в Идейных хомяков! ))) Шутка!

IDEA(S) HAMSTER - «идейный хомяк».

IDEA(S) HAMSTER называют человека, способного генерировать множество идей!

Похоже, что в английском этому грызуну больше уважения. Именно хомяк-трудяга у них бегает в колесе HAMSTER IN THE SPINNING WHEEL (белка в колесе), а в нашей культуре хомяк — это обжора и даже жадина. Хм, ох уж эти разности культур.

А вот здесь @prochitalanapisala живет внучка библиотекаря. Она читает и рассказывает о хороших и плохих книгах, что экономит ваше время.

Читать полностью…

Hot Chicks

Немного сленга сегодня!

TBHH - расшифровывается как - to be hella honest ( Быть чертовски честным, рубить правду-матку).

Пример: Tbhh I hate you.

А еще хотим поделиться, наш канал теперь есть в самом классном каталоге чатиков, канальчиков и ботов
@CatalogTelegram по вопросам размещения в каталоге: @OXPAHA

А все вопросы, жалобы и предложения по нашему ультра полезному каналу вы можете направлять этим двум чикам:
@che_13 и @grigoreva

Читать полностью…

Hot Chicks

Нет сосиски — нет денег! 🖖🏽

NOT A SAUSAGE — служит для описания отсутствия чего-либо (ничего, пустота, ноль), чего-то безвозмездного, а также человека без гроша в кармане.

Происхождение этого выражения кроется в лондонском просторечии под названием Cockney rhyming slang (на нём говорили обитатели рабочих кварталов Лондона). В том обществе основным рационом были сосиски и пюре. Есть сосиски и пюре на столе – значит есть деньги. Нет сосисок – нет денег.

Пример:
To be without ‘sausage and mash’ = to be without cash.

Добрых снов!

Читать полностью…

Hot Chicks

Где мои per diem?

PER DIEM - сумма денег на каждый день, иначе говоря, суточные.

Пример:
Employees will be given $20 per diem for expenses.
Сотрудникам выдадут суточные в размере 20 $ на расходы.

Читать полностью…

Hot Chicks

Август – тот месяц, когда не искупаешься, пока не сделаешь test the water.

TEST THE WATER – выражение, на самом деле, никак не связано с водой, а означает разведывать обстановку, прощупывать почву.

Хотите посмотреть как проходил настоящий test the water в Англии? 🇬🇧Он тут---> http://bit.ly/2aFf8ii

Пример:
Just to test the water to see if there's anything left there between you?
[Просто, чтобы понять, осталось ли что-то между вами.]

Хорошего вечера!

Читать полностью…

Hot Chicks

Увлекаетесь ли вы кротовыми норами? И правильно!

MAKING A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL - когда делаешь из незначительной трудности, большущую проблему. Другими словами, делать из мухи слона (из блохи — верблюда) 🐜--->🐪

Эта идиома одна из древнейших, использовалась уже в 16 веке.

mountain - гора
molehill - кротовая нора

Пример:
— Rob, you are a little crazy! You are overreacting! You making a mountain out of a molehill.
— Making a mountain out of a molehill? I won't be making any mountains, i haven't got time!
— No, Rob, it's just a saying. This phrase mean making a big issue out of a small issue. Just calm down, Rob.

🎧 Обязательно послушайте аудиозапись, чтобы закрепить употребление этого выражения

bbc.in/2ab1EN3

Желаем продуктивной недели!

Читать полностью…

Hot Chicks

Beer thirty – чувство, что надо выпить, появляющееся ранним вечером.

Пример:
Hey, looks like its beer thirty, better grab me a cold one

Читать полностью…

Hot Chicks

Всем привет!
Ну вы точно не congressing, ведь свободные минуточки тратите на английский!

Congressing – быть максимально непродуктивным, имея кучу дел, а также тупо тратить свое время и энергию
-----------
Пополняем свой словарный запас еще эффективней с @detailedenglish
Учим английский язык вместе!

Читать полностью…

Hot Chicks

С новыми трендами появляется новый сленг) 😊

Pokémon paranoia – подозрение, что все люди на улице, смотрящие в телефон, играют в Pokémon Go.

Читать полностью…

Hot Chicks

Британские ученые обнаружили новую болезнь! Cleptopenia!
Cleptopenia – бессознательная кража ручек
Пример: The person who steals pens from the grocery store, bank, or post office (Klep-toe-pen-ee-uh)

Читать полностью…

Hot Chicks

Поговорим о здоровье! 💪🏽

LUMP IN YOUR THROAT — очень расстроены.

В русском языке существует похожее выражение – ком в горле. Обычно, при просмотре эмоционального фильма – драмы, типа Титаника, мы чувствуем ком в горле, вот-вот польются слезы – мы грустны, переживаем за главных героев.

Например: His speech was so emotional that I had a lump in my throat.

Узнать больше про свое самочувствие, разобраться а сложных медицинских штуках на раз два, обзавестись сотней медлайфхаков — все это можно найти в канале практикующего и очаровательного врача Евгении
@a_young_doctors_notebook

Будьте здоровы! ❤️

Читать полностью…

Hot Chicks

Мокренькие кисоньки!

IT'S RAINING CATS AND DOGS — Льет как из ведра

Пример:
«Gosh, it’s raining cats and dogs,» said Fred looking.
«I know,» said his mother. «I’ve just stepped in a puddle!»

🖖🏽

Читать полностью…

Hot Chicks

Соберись, тряпка!

A BIG GIRL’S BLOUSE/SHIRT— нытик, нерешительный женоподобный мужчина.

Так называют слабых, мягкотелых, жалующихся на все мужчин. A big girl’s blouse в основном используется в Великобритании, причем в последнее время скорее для поддразнивания, а не для оскорбления. 

Пример:
Ted: I don’t want to go shopping with you! I’m tired and hungry. Pamela: You’re a big girl’s blouse! We can eat at the bar near the mall.

Тед: Я не хочу идти по магазинам с тобой! Я устал и хочу есть.
Памела: Ты нытик! Мы можем поесть в баре около торгового центра.

Держитесь там!

Читать полностью…

Hot Chicks

Holy Macaroni! (Святые Макароны!)

Помните этот возглас Гомера Симпсона? Кто бы мог подумать, что однажды это перестанет быть просто шуткой мультяшного персонажа, а превратится в официальный религиозный слоган!

В Новой Зеландии на полном серьезе признана Церковь Летающего Макаронного Монстра (The Church of the Flying Spaghetti Monster), и любой желающий может даже зарегистрировать там свой брак! 😆

Кстати, исповедующие "макаронную" религию именуются Pastafarians (пастафариане), а сама религия называется Pastafarianism (пастафарианство).

http://youtu.be/RRbJ5YZT9X8

Пусть эта неделя будет особенной!

Читать полностью…

Hot Chicks

Ну что, пора хангаутить, и дождь нам не помеха.

Happy friday, everyone! 🎉

HANG OUT - зависать.

Пример:
I'm gonna hang out with my best friend this weekend. We should hang out some time.

Читать полностью…

Hot Chicks

Понравился вам фильм, и вы: «Пчелиные коленки!». Странно? Нет!

THE BEE’S KNEES (коленки пчелы) означает «Изумительно! Восхитительно! Здорово!», т.е. передаёт высокую степень положительных эмоций.

Читать полностью…

Hot Chicks

Понедельник начнем с чего-нибудь новенького!🎉

Итак, английское слово, о котором вы еще не слышали =)

GOBBLEDYGOOK ['gɔbldɪˌguːk]: предположительно слово зародилось в 40-е гг. 20-го века, а произошло от звукоподражательного GOBBLE (так "говорят" по-английски индюки). Слово GOBBLEDYGOOK касается всего написанного и сказанного, что очень сложно понять.

Пример:
I tried to read the report, but it was full of gobbledygook. – Я пытался прочитать сообщение, но там была какая-то белиберда.

Читать полностью…

Hot Chicks

Ой!

BAREFACED - делать что-то без стыда очень нагло.

Пример:
John was at the pub last night bragging about his goal-scoring again – but we all know he's a barefaced liar.

Оторвитесь как следует!

Читать полностью…

Hot Chicks

А ваш босс тоже любит драматизировать?

DRAMA QUEEN — человек, который хочет привлечь к себе внимание, часто устраивая скандалы, провоцируя окружающих и, как это водится частенько, переигрывая.

Читать полностью…

Hot Chicks

В лоб или по лбу?

🚩 SIX OF ONE, HALF A DOZEN OF THE OTHER.

Используется в выражениях альтернативы, указывающих на равнозначность событий/действий.

dozen - дюжина
дюжину делить на шесть - будет две равные части

В русском языке аналоги следующие: одного поля ягоды; что в лоб, что по лбу; один другого стоит.

Пример:
1. We can go in your car or mine, it's six of one and half a dozen of the other.
2. If I go left or right i'll turn up at the same place in the end. It's six of one half dozen of the another.

А теперь прямо сейчас потренируйте это выражение на знакомых — мало читать, важно произносить вслух. 🖕🏽

Читать полностью…

Hot Chicks

Вот и выходные пролетели!
Надеемся они были волшебными ✨
Хотя о чем это мы - ЛЕТО ЖЕ! Все прекрасно!☀️
И новый сленг в ваш арсенал! ➡️

Slurring your text – когда пьяненький набираешь нечитабельные сообщения

Пример:
Person 1. heryls so imsd gaonna bea tah the apartty tognlaoit!!!!
Person2. chris, u gotta stop slurring your texts.

Читать полностью…

Hot Chicks

Пусть гуглхелмерс пройдет мимо в эту прекрасную солнечную рабочую среду. Всем счастья!

Googleheimer's – когда решил что-то загуглить, но забыл, что именно, пока шел к компьютеру

Пример:
I've got Googleheimer's so bad that between the garage and the office, I forgot what I was going to look up.

Читать полностью…

Hot Chicks

Доверяй, но проверяй!

Wikiot – человек, свято верующий в то, что вся информация в Википедии – чистая правда

Joe "A racecar can beat a lamborghini"
Jack "NO, Lamborghinis are the fastest cars ever made"
Joe "NO, look at wikipedia"
Jack "Wikipedia isn't a reliable source"
Joe "You are a wikiot for saying that"

Читать полностью…

Hot Chicks

Высокого друга в студию!🔝

Friend high – приятное чувство в компании друзей, сопровождается большим количеством смеха, тупостью и душевными разговорами.

Пример:
— Let's hotbox this room with our friendship!
— Watch the dosage on THAT friendship, Carlos...
— Lets get friend high tonight

Легкой вам пятницы!

Читать полностью…

Hot Chicks

Ох уж эти советчики…

Backseat browser – тот, кто сидит рядом с тобой за компьютером и советует, какую кнопку/ссылку нажать следующей

Пример:
Matt grew increasingly frustrated with Patrick, acting as a Backseat Browser, when he wouldn't stop telling Matt what links he should click on next.

Читать полностью…
Subscribe to a channel