Лупите кусты? 🔥
BEAT AROUND THE BUSH — ходить вокруг да около.
🔹Stop beating around the bush and give us your final decision.
Хватит ходить вокруг да около, скажи свое решение.
Обнимаем! ❤️
TRICK OR TREAT? 👻
Кричалка на Хеллоуин, означает буквально "шалость или угощение?".
Если услышите такое, знайте, что вам "угрожают" делать шалости, пока вы не дадите конфет.
Happy Halloween! ☠️
В такую погоду не окажитесь в супе! 🍜
IN THE SOUP — "сесть в лужу", попасть в неудобную ситуацию, попасть в беду.
🔹 Now I'm really in the soup. I broke Mrs. Franklin's window.
Берегите себя! 🐳
С неопределенным артиклем разобрались пришла очередь THE 🙈🙉🙊
Определенный артикль THE означает «тот / этот», «мой / твой», «тот самый / тот, который» и употребляться может с ИСЧЕСЛЯЕМЫМИ и НЕИСЧИСЛЯЕМЫМИ в ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ и МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ. ✨
В следующих случаях:
1. Если мы говорим об определенном предмете, о котором мы уже говорили, или по контексту понимаем, о чем речь:
Yesterday I saw a film. The film was not interesting 📺
2. С предметами, которые являются единственными в своем роде:
The sun ☀️
3. После предлогов места:
There is a cat in front of the monitor 🐱
4. C прилагательными в превосходной степени:
The smallest – самый маленький 🐣
5. С порядковыми числительными:
the first book
(НО: если порядковое числительное обозначает номер, артикль не ставится: Lesson 7, Bus 15, page 45)
6. Со сторонами света
In the south 🌴
7. С фамилией — если речь идет о всей семье. И с названиями родственников.
The Ivanovs — Ивановы.
The wife — жена
8. В устойчивых словосочетаниях:
In the morning;
To the cinema/ theatre;
At the shop/ market
9. Если существительное представитель определенного класса:
The wolf is a predator — волк является хищником
The pen is mightier than the sword — перо могущественнее меча
Popov invented the radio. — Попов изобрел радио
10. Перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.)
The Thames — Темза (река)
11. Перед названиями природных явлений, времен года
The spring — весна
The clouds — облака
12. Перед существительными, обозначающими время
Сould you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?
At the moment — в настоящий момент, сейчас 🌾
13. Перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений:
The Times (газета) — Таймс
The Mona Lisa (картина) — Мона Лиза
14. С названиями титулов
The King — король 👑
15. C существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотом:
He is the man I told you about. — Это тот человек, о котором я вам рассказывал 🙇
16. C прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного
The old John — старый Джон
Alfred the Great — Альфред Великий
Peter the First — Петр Первый
17. C названиями наций, народов, племен и пр. (the = те, кто являются)
The Russians — русские 🇷🇺
18. А еще вот так можно делать:
The good — добро
The evil — зло
The who — субъект
The what — объект
(В учебнике описано это страшными словами: the оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоимений) ✌
Всем мир! И солнца! 🌞
BANANAS - псих
GO BANANAS - свихнуться
I knew Joe would go bananas when he found out he's not getting a raise this year.
Джо взбесится, когда узнает, что он не получит повышения в этом году.
Немного английского утром среды, будет не лишним. 👍
(SOMETHING) WOULDN'T GO AMISS — будет не лишним, не помешает 🌾
A small 'thank you' wouldn't go amiss. «Небольшая благодарность не помешала бы».
When your arch-enemy is in your flat, a cup of tea wouldn’t go amiss.
Когда ваш заклятый враг в вашей квартире, чашка чая не помешает. ☕️
Сегодня немножко английского юмора. 🙇🇬🇧
Why ten afraid seven? 👀
Because of seven eight nine!
Кровожадная семерка! Неудивительно, что десятка боится. 🙈
Все здесь? 👀👂
CALL THE ROLL - проверка присутствующих, перекличка!
The teacher called the roll and found out that four students were absent from class. 🙇
TOURIST TRAP («ловушка туристов») 😱
Отправляясь в путешествие, вы рискуете оказаться в “tourist traps”, но вам ничего не угрожает. Ведь речь идет о популярных среди туристов местах отдыха.
🌟🌟🌟
I want to spend my holidays somewhere far away from civilization. Popular tourist traps do not attract me at all. (Я хочу провести свои каникулы где-нибудь вдали от цивилизации. Популярные среди туристов места совсем не привлекают меня.)
А Hot Chicks 👯 тем временем отправились в образовательное путешествие по Англии о котором мы писали раньше. И tourist traps это не про нас! Следить за нашим путешествием в прямом эфире можно в канале @vacation2education 🇬🇧
Думаете, единороги — для маленьких девочек? А вот и нет! Единороги 21-го века существуют в мире серьёзного бизнеса. Шутки в сторону! 🦄
Unicorn (единорог) – так называют компанию старт-ап (чаще всего в сфере программного обеспечения), которую оценивают в сумму более одного миллиарда долларов. 💸
Дело в том, что среди множества старт-апов, запускаемых ежегодно, такого показателя добиваются единицы, что также редко, как встреча с единорогом. Так что верим в чудеса и воплощаем мечты! ✨
🌟🌟🌟
P.S. В реальности существования термина можно убедиться, например, посмотрев американский комедийный сериал Silicon Valley (Кремниевая долина)
https://voriginale.tv/video/silicon-valley/
День в поле - это большая удача! 🌾
Нет, ну серьезно!
FIELD DAY означает необыкновенную удачу, счастливый случай или успех, а также возможность какой-либо выгоды:
The newspaper had a field day with the scandal. — Благодаря скандалу газета имела невероятный успех.
Дня вам в поле! ) 🌾🌟
Желаем вам fit as a fiddle! 🐮
Чего? Богатырского здоровья или будь здоров как бык, доброго здравия. 🌿
Дословный перевод — «крепок, как скрипка». 🎻 В Англии скрипка считается самым нежным и изящным инструментом, потому, при малейшей ее неисправности, играть на ней становится невозможно.
Пример:
⬜️ Her grandfather is 92 years old but he is as fit as a fiddle.
А чтобы быть крепче скрипки, рекомендуем регулярно заглядывать в @medic_blog. Почему мы скрипим зубами во сне? Возможно ли сделать операцию на аппендицит самому себе? Зачем чистить язык? Вообщем, мы рекомендуем👍
Fish and chips? 🐟
Самые распространенные фразы из категории #binomias это существительные (noun phrases)
Как правило слова в таких сочетаниях близки по семантике, так:
⬜️ PEACE AND QUIET: freedom from noise and disturbancе [тишина и спокойствие]
Пример: He sent his children to the park so that he could have some peace and quiet.
⬜️ PROS AND CONS: the advantages and disadvantages of something; the things for and against something [преимущество и недостатки чего либо]
Пример: What are the pros and cons of capital punishment?
⬜️ FISH AND CHIPS: the popular and traditional take-away food in Britain [традиционная британская закуска]
Пример: I can't be bothered to cook, I'll go and get some fish and chips.
Старайтесь использовать новые выражения, так вы обогатите свой английский 👍🏽
А чтобы обогатить свой запас впечатлений приглашаем вместе с нами прогуляться по романтичным улочкам города Бат в Британии 🌟🌿 -->
http://iknow.travel/article/gqk1fipysx
Если стараться переводить каждое слово, то может получиться несуразица: «Мы отправимся в кругосветный круиз «дождь или солнце». 🙈
Такие сочетания слов называются фразовые глаголы или #binomials и переводить их нужно едино, как мы обычно переводим крылатое выражение, но исходя из смысла всего предложения.
Что получилось: «Мы отправимся в кругосветный круиз при любых условиях». 👍🏽
Именно таким особенностям употребления и перевода binomials мы и посвятим ближайшие дни в нашем канале! 🌟 Stay tuned! 💪🏽
ENGLISH ROSE TYPE – тип девушки «английская роза». Что за тип такой? Это тип девушки или молодой женщины с мягкими чертами лица, бледной кожей, зелёными/голубыми глазами и мягкими каштановыми или светлыми волосами. Этакая типичная героиня Джейн Остин. 🌹💃🏻
🌾Но внешними характеристиками «английские розы» не ограничиваются. Этот своеобразный термин появился в Англии начала 20 века. Тогда так называли девушку из аристократической семьи, умеющую читать и посвящающую досуг музыке, танцам, всевозможным изящным искусствам и, конечно, смиренным мечтам о прекрасном английском джентльмене. ✨
Хотите быть зелеными розами? В этом каталоге
@ruschannel море всего интересного о прекрасном и не только.
У вас есть labour of love? ❤️
🔹Работа "для души", не преследующая финансовых целей, призвание.
Пример:
She made no money out of the book she wrote. It was just a labour of love.
Хорошей недели!
Выбираете книги по обложке? 🙎🏼🙋🏽♂️
DON'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER — дословно «не судите книгу по ее обложке».
🔹Фразу используют в случаях, когда хотят объяснить, что вещи не всегда являются такими, какими они кажутся на первый взгляд, и даже если первое впечатление не было положительным, иногда следует дать еще один шанс.
🔹Пример:
That professor may seem slow and awkward, but don't judge a book by its cover. He is one of the brightest minds in his field.
Этот профессор может показаться медлительным и неуклюжим, но не суди по наружности. Он один из самых ярких умов в этой области.
🌟 Пятничный бонус — подкаст, который расскажет о том, не будете ли вы выглядеть глупо, используя сленг и идиомы в своей английской речи.
http://apple.co/2eW9fhW
Thanks God its Friday! 🌟
Как насчет танго? 💃🏼
IT'S TAKES TWO TO TANGO! Но не спешите пускаться в пляс, это не приглашение на танец. Выражение значит «more than one person needs to be involved», «нужно содействие обеих сторон».
🔹 Пример: I did everything I could to save the company, but my partner didn’t move a finger. I takes two to tango.
Иногда может употребляться с отрицательной коннотацией.
🔹 Пример: Her husband is a terrible man. They fight all the time. – Well, it takes two to tango.
Хорошего дня! 🌿
Пока путешествовали, поняли, что артикли не такая простая тема как кажется.
Даже человек, прожив 6 лет в Лондоне, иногда сомневается. 😁
Для начала давайте вспомним, что такое артикль?
Если по-простому, то это A, AN и THE 🇬🇧
А если научно, артикль это служебное слово, которое отсутствует в русском языке.
Сегодня поговорим об A / AN✨
A / AN - остатки древнеанглийского слова, обозначающего «один». Поэтому он употребляется только с ИСЧИСЛЯЕМЫМИ СУЩИСТВИТЕЛЬНЫМИ в ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ.
A - перед согласными и перед EU / U.
AN - перед гласными и перед немым H
‼️Их значение одинаковое.
Употребляется в следующих случаях:
1. При первом упоминании предмета.
I live in a house. 🏡
2. При обозначении профессии или рода занятий.
She is a teacher. 🙋🏻
3. После: This is, That is, It is, There is.
There is a rose in the vase. 🌹
4. При значении «любой, все равно какой»
We need a new car - нам нужна новая машина (любая) 🚗
5. При значении «один»
A hundred years - одна сотня лет 💯
6. Со словами little, few, good many, great many и перед счетными существительными dozen - дюжина, score - два десятка
A few stars 🌟
7. При значании «тот же самый, такой же, одинаковый»
All of a size - все одного размера. 👯
8. Если хотим указать на порцию, единицу чего-либо
Two coffees and a tea - две чашечки кофе и одна чая ☕️
9. При значении «каждый»
A dog has four legs - каждая собака имеет четыре ноги. 🐩
10. В значении «некий»
A Mr. Henry Gree - некий мистер Генри Грин 🕵
11. Придает имени собственному значение принадлежности к семье
She married an Evans - она вышла замуж за одного из Эвансов 👰
12. Образует множественное число в оборотах с many
Many a man - многие люди ❤️
Он точно talk you round, на что угодно! ❤️
TO TALK SOMEBODY (A) ROUND — уговорить кого-либо изменить свою точку зрения
"I’ll talk him round." — «Я его уговорю». 🐼
Начитавшись местных газет, 🇬🇧заметили интересную особенность. 👀
Англичане предпочитают в газетах использовать более короткие и эмоциональные слова.
Вот отличная подборка:
Aid - help - помощь
Axe - cut, remove - вырезать, удалить
Back (verb) - support - поддержка
Bar - exclude, forbid - исключить, не дать
Blast - explosion - попытка
Blaze - fire - огонь
Boost - incentive, encourage - стимулирования, поощрения
Clash - dispute - диспут, спор
PM - Prime Minister
Заголовок:
PM BACKS PEACE PLAN = Prime Minister support to end war. 💚
Сегодня последний день нашего путешествия, и мы возвращаемся в обычный режим. Посмотреть как это было можно в нашем канале @vacation2education
О чем могут мечтать Hot Chicks в Лондоне?✨🇬🇧
Ну конечно, зайти в магазин, а там все такое FIT LIKE A GLOVE и COME INTO FASHION и цена чтоб еще хорошей была? 💃
FIT LIKE A GLOVE прекрасно подходить (об одежде)
COME INTO FASHION войти в моду
Нам помогает в этом отличный канал @ole_op, где прекрасная Олеся Орлова рассказывает что с чем носить, где об этом прочитать, что модно, а что уже нет. Скорей подписывайтесь! И по магазинам!🏃
Сегодня поговорим о пословицах и путешествиях.😍
UNTRAVELED YOUTHS HAVE EVER HOMELY WITS.🌍
Перевод: Молодежь, не знавшая путешествий, всегда мыслит обыденно и наивно.
Значение: Многие покидают родной дом и отправляются навстречу неизведанному с желанием «расширить сознание», составить для себя глобальное понимание мира, и в таком путешествии важно быть максимально внимательным и сконцентрированным на текущем моменте, потому что:
A TRAVELER WITHOUT OBSERVATION IS BIRD WITHOUT WINGS. 🕊
Перевод: Ненаблюдательный путешественник – словно птица без крыльев.
Значение: Каждый новый город перенасыщен неизведанными запахами, вкусами, красками и звуками, нужно только настроиться с ним «на одну волну» и не бояться уйти далеко от проторенных миллионами туристов маршрутов.
Всем хорошего дня, а мы побежали познавать новые маршруты!🇬🇧
“A fat cat” – осуждение богатого человека за его траты и злоупотребление властью.
The person I work for is just a fat cat! He would buy food only in most expensive shops and I do it at cheap markets!
“JUMP ON THE BANDWAGON” – решить сделать, что-то, когда это уже успешно или в моде.
Попробуйте, сами перевести фразу:
Мы решили последовать последней моде и открыть йога-студию. 🐣
🌟🌟🌟
Ответ: We decided to jump on the bandwagon and open a yoga-studio.
А чтобы узнавать о трендах и самых модных кроссовках со всего мира подписывайтесь на канал @sneakergeek 👟
Коня не подержите? 🐎
HOLD YOUR HORSES — не торопись, "полегче на поворотах", "придержи коней".
Пример:
Just hold your horses, Bill! Let's think about this for a moment.
PULL SOCKS UP - приложить усилие, "засучить рукава". 🤘🏽
⬜️ He should pull his socks up if he wants to stay in the team.
🔵 Ему следует засучить рукава, если он хочет остаться в команде.
Kisses 😗
Важное о том, почему мы говорим ROCK AND ROLL 🎸, но не можем сказать ROLL AND ROCK 🤔
И все это #binomials
http://youtu.be/zqAAKUeVGdo
Как вы переведете предложение? ⤵️
We’ll set off on a round-the-world cruise rain or shine.
Cheers господа! Пятница! 🎉
HERE'S MUD IN YOUR EYE -за наше здоровье! (тост)
"Here's mud in your eye," the man said and raised his wineglass.