Обзоры нонфикшн от Дениса Пескова, колумниста Forbes и издателя. Интересные Книги/Обложки/Цитаты. Номинант премии «Лучший книжный блогер 2019, 2020» по версии БЛОГ-ПОСТ. Книги на рецензирование не принимаю. Большие посты: enotable.org Для связи @snd85
Не самые большие книги - это 10-12 часов. Встречаются и те, что за 30. 15 часов в месяц? - какое там затеряться в потрясающих историях… Премиум, понимаешь.
Читать полностью…Озабоченность своим прошлым и былым величием свойственна, наверное, всем человеческим обществам. Естественно, в Британии тоже страдают по поводу утери империи. В «Правь, ностальгия: История Британии задом наперед» об этом рассказывается. Но что более интересно, автор выбрала более широкий подход: она показывает, что тоска по золотым денькам прошлого (часто далекого) сопровождала британцев всегда. Особенно хорошо это заметно, когда вместе с автором совершаешь путешествие во времени:
«У ностальгии своя долгая история. Более 500 лет британские политики, поэты, романисты и социальные комментаторы оплакивали утрату старой национальной идентичности и призывали к возрождению более простого и лучшего образа жизни - от призыва Маргарет Тэтчер вернуться к «викторианским ценностям» в 1980-х годах до протеста Уильяма Блейка против «темных сатанинских мельниц» промышленной революции, которые стремительно преобразовывали зеленую и прекрасную землю Англии, или обозревателей XVI века, вспоминающих «веселую Англию» до потрясений Реформации.
Начав с исследования ностальгии в XXI веке, я углубляюсь в прошлое, чтобы раскрыть ностальгию прошлого, от «исторических войн» в наши дни до английской Реформации XVI века. В то время как консерваторы сегодня тоскуют по предполагаемому «духу блица» Британии военного времени, те, кто пережил две мировые войны, часто тоскуют по утраченной невинности сельской жизни, представляя себе эдвардианскую эпоху как долгую летнюю вечеринку в саду, свободную от тревог и потрясений. Эдвардианцы, в свою очередь, с тоской оглядывались на золотую эру викторианского оптимизма - время до того, как имперская конкуренция, урбанизация и технологические перемены меняли их мир, казалось бы, с постоянно растущей скоростью - или же уходили в ностальгические видения бесконечного детства в таких сказках, как Питер Пэн. И хотя самих викторианцев часто рассматривают как апогей национальной уверенности в себе, многие, от художников-прерафаэлитов до движения «Искусство и ремесла», жаждали вернуться в эпоху до промышленной революции, превознося дух средневековой Англии.
А до промышленной революции? Художники, архитекторы и философы XVIII века стремились порвать со Средневековьем, обращаясь к очевидному порядку классического прошлого, а в XVI и XVII веках ожесточенные сражения за монархию и религию постоянно перекраивали отношения между прошлым, настоящим и будущим».
Однако, помимо постоянно стонущих об утраченном где-то в прошлом идеале, автор приводит и другой постоянный лейтмотив: всегда есть те, кто уверен, что перемены к лучшему, а наши предки с удовольствием бы поменялись с нами эпохами, предпочтя менее трудоемкую, голодную, жестокую, болезненную - своей. И литцитата оттуда 🔽:
Напомню, что те, кому интересен Дунай, могут почитать мой баттл сразу 3 книг о нем тут: http://enotable.org/danubebooks .
Читать полностью…Книжный "Фаланстер" возвестил, что сегодня День рек. А я обнаружил очередную книгу про значительную реку. Правда, вряд ли её в РФ продадут. И не уверен, что читатели найдутся.
Читать полностью…Когда думаешь, что смотришь в камеру)) Пересеклись с @kmilchin
Читать полностью…Коллеги в «Бомборе» выпустили книгу, неожиданно срезонировавшую со сменой экономико-политической повестки: «Богатство наций: электричество и потребности мира», Роберта Брайса. На Западе начали резко сворачивать инвестиции в крупномасштабную «зеленую» экономику: ветряки, солнечные батареи, уход от углеводородов и ядерной энергии.
Автор топит за NtoN: с природного газа (который менее «грязный», чем нефтепродукты) на атомную энергию.
«…около миллиарда человек на планете сегодня вообще не имеют доступа к электричеству. Еще около двух миллиардов пользуются им крайне мало.Мы не можем держать сотни миллионов людей во мраке из опасений того, что может произойти с изменением климата. В двадцать первом веке, где образование, управление, бизнес и политика происходят онлайн, быть неподключенным к электросети — значит быть совершенно беспомощным.
Электричество питает человечество, как никакая другая форма энергии. Нам нужно процветающее человечество, а не наоборот. Конечно, по мере производства больших объемов электричества мы неизбежно будем оказывать больше влияния на окружающую природу. Нам придется добывать больше свинца и меди, обогащать больше урана и лития, бурить больше газовых скважин, производить больше солнечных панелей и строить гораздо больше ядерных реакторов. Создавая все это и производя больше электричества, мы будем увеличивать эмиссию парниковых газов и оказывать влияние на климат.
«Железный закон электричества»: люди, вынужденные выбирать между грязным электричеством и отсутствием электричества, всегда будут делать выбор в пользу грязного электричества.»
Вести с выставки: автор книги о Берлине пишет подобную же о Петербурге. тоже всё закончится Второй мировой. Стало даже интересно, на какой город он потом свои лекала наложит - Вена? Про нее только-только пара книг вышла. Впрочем, и про Берлин тоже выходила, и это не помешало.🤔
Читать полностью…А еще Читэм читил:
«В 1970 году в издательстве Sphere вышла книга стихов Йоко Оно «Грейпфрут» в мягкой обложке с предисловием ее мужа, Джона Леннона. Это положило начало моей первой встрече со знаменитостью мирового класса.
Мы договорились, что автограф-сессия состоится в Selfridges в девять часов утра. Никаких предварительных объявлений или брифингов для прессы об этом событии не было. Лимузин доставил наших авторов к магазину вовремя. Как только Джон Леннон вышел на тротуар, началась массовая истерия.
Весь первый этаж Selfridges был закрыт в преддверии автограф-сессии. К тому времени, когда Джон и Йоко сели за стол, уставленный экземплярами «Грейпфрута», зал был переполнен фанатами, а внешние двери пришлось закрыть из соображений безопасности.
За отведенный час мы продали около 2 000 экземпляров с автографами. Наши авторы никак не могли справиться со спросом. Вместе с пресс-атташе «Sphere» я был привлечен к имитации подписей наших авторов на книгах, которые мы продавали. Спустя более пятидесяти лет я должен извиниться перед жертвами этого акта подделки».
Из A Life in 50 Books, Anthony Cheetham
«Осенью 1987 года я прилетел в Москву на встречу с Андреем Громыко, президентом СССР [Председатель Президиума Верховного Совета СССР — формальный глава советского государства, реальным главой был Горбачев, генсек КПСС]. Недавно он опубликовал двухтомную автобиографию. Учитывая, что Громыко был послом СССР в Великобритании и постоянным представителем Советского Союза при ООН в Нью-Йорке, я считал, что англоязычное издание найдет готовый рынок на Западе. Я написал письмо г-ну Громыко с изложением нашего предложения. К моему удивлению, я получил приглашение посетить нашего потенциального автора в Кремле в качестве его гостя. В приглашении также участвовали директор редакции Hutchinson Ричард Коэн и Эндрю Нюрнберг, свободно говорящий по-русски, владелец литературного агентства в Москве.
Эндрю все подготовил, и мы втроем приземлились в аэропорту Шереметьево на рейсе «Аэрофлота». На протяжении всего визита к нам относились как к VIP-персонам. По прибытии нас посадили в микроавтобус, украшенный обоями под леопардовую шкуру, отвезли в гостиную, где накормили икрой и водкой, и доставили в гостиницу на лимузине, сопровождаемом мотоциклистами. В отеле приветливый полковник КГБ представился моим переводчиком.
На следующий день наш переводчик проводил нас во внутреннее святилище президента. Высокий охранник в парадной форме поднялся с нами на лифте. На втором этаже нас встретила личная охрана президента: отряд неулыбчивых здоровяков в кожаных куртках. Нас обыскали на предмет наличия скрытого оружия.
Перед нами простирался длинный коридор, уставленный подарками от предыдущих посетителей. Наш переводчик из КГБ открыл дверь в дальнем конце и представил нас президенту Громыко. Мое внимание привлек красный телефон на его столе, с которого можно было начать ядерную войну.
На следующий день наш переводчик проводил нас во внутреннее святилище президента. Высокий охранник в парадной форме поднялся с нами на лифте. На втором этаже нас встретила личная охрана президента: отряд неулыбчивых здоровяков в кожаных куртках. Нас обыскали на предмет наличия скрытого оружия.
Перед нами простирался длинный коридор, уставленный подарками от предыдущих посетителей. Наш переводчик из КГБ открыл дверь в дальнем конце и представил нас президенту Громыко. Мое внимание привлек красный телефон на его столе, с которого можно было начать ядерную войну.
Мы знали, что Громыко прекрасно говорит по-английски, но по протоколу к главе государства нельзя обращаться - а ему отвечать - на иностранном языке в его собственной стране. В течение часа или более мы обсуждали планы по написанию мемуаров Громыко через посредство нашего двуязычного сотрудника КГБ. В конце встречи президент извинился: он сказал, что уже опаздывает на совещание по жилищным проблемам в Казахской ССР.
За обедом мы были гостями ВААП, советского агентства по авторским правам, - пиршество русских деликатесов и тосты за англо-советскую дружбу. Когда я признался, что никогда не был в СССР, несмотря на то что моя родная бабушка была русской, хозяева тут же предложили мне отправиться в трехмесячный тур, в ходе которого я побывал бы во всех пятнадцати советских социалистических республиках. После обеда женщина из ВААПа заключила меня в медвежьи объятия, расцеловала в обе щеки и поприветствовала мое возвращение на Родину. Я помню каждую деталь этого визита, потому что я был потрясен теплотой и доброжелательностью, с которыми меня встретили, до такой степени, что я почувствовал себя действительно ребенком Родины.
Из «Жизнь в пятидесяти книгах: Мемуары издателя» Энтони Читэма.
На Афише.Мозг вышел небольшой материал о том, как мы слушаем аудиокниги. Я там тоже поделился своим опытом: https://daily.afisha.ru/culture/28758-spid-infa-pochemu-my-slushaem-knigi-voysy-i-podkasty-na-2h/
Читать полностью…О читательских предпочтениях короля Георга IV (а до того Регента при обезумевшем отце, Георге III - то его правление дало имя периоду - Regency. Regent Street в Лондоне тоже названа в его честь):
«Он стал одержим Наполеоном и покупал все книги о нем, которые мог найти, пополняя ими свою библиотеку в Карлтон-Хаусе.
Через своего библиотекаря Джеймса Станьера Кларка он дал понять Джейн Остин, когда она посетила библиотеку в 1815 году, что она может, если захочет, посвятить ему свой роман «Эмма», хотя, как выразился Кларк, «это, конечно, никто не может этого от вас требовать». Она посвятила.
Хотя он, безусловно, читал и наслаждался творчеством Джейн Остин, Вальтер Скотт был самым любимым писателем Джорджа из тогда живущих. Он мог приводить множество цитат из произведений Скотта, пересказывать «Повесть последнего менестреля» и другие поэмы.»
Из George IV: King in Waiting, Stella Tillyard
Профессия звукооформителя предоставляет широкие просторы для творчества и находчивости, потому что надо озвучивать несуществующие шумы (кто знает, как ступает Лунтик или скрипит надутый корпус робота Бэймакс из «Города героев»?), и переозвучивать неинтересные – настоящий ветер звучит совсем не драматично, а питье воды почти беззвучно. Кстати, о воде – ее не используют для озвучки сцен утопления, потому что и шумовик может нахлебаться, пытаясь сделать всё погромче и повыразительнее. Американское решение – желе. Присутствуют в работе и другие риски. Озвучание предполагает точное попадание в движения актеров, поэтому шумовики, работая, смотрят на экране отснятый материал, стремясь поймать ритм. Однако, когда, не глядя, шинкуешь огурец или забиваешь гвоздь, травму получить очень просто (но и тут есть лайфхак – бить можно и по лежащему гвоздю). Хруст ломаемых костей прекрасно воссоздает раздавливаемый стебель сельдерея, а для щелканья суставами пальцев (встречается у некоторых персонажей такая привычка) американцы ломают листы для лазаньи – собственные пальцы человека способны так щелкать лишь раз в двадцать минут, а дублей может быть много. Вольский «крошит кости» иначе: помещает пачку твердого печенья в рабочую перчатку-галицу и ломает перед микрофоном – звук свернутой шеи гарантирован.
Помимо синхронных шумов в фильмах часто имеются фоновые шумы, например, гул разговоров на заднем плане в сценах в общепите. Их создают актеры озвучания, потому что на съемках массовка часто беззвучно изображает разговаривающих посетителей. Иногда требуется записать разговороподобный гул: американцы в таком случае могут массово повторять на разный лад слова «ревень» и «сассафрас» (rhubarb, sassafras). Другим актерам надо уметь воспроизводить быструю осмысленную речь разных профессионалов, например, диалоги реаниматологов в карете скорой помощи или агентов спецслужб. Для этого они постоянно выискивают в Сети образцы таких жаргонов и записывают в записные книжки. Наконец, стоит отметить и изобретателей новых языков для фильмов – незнакомо или по-особому звучать должны они. Так, клингонский из «Звездного пути» не только намеренно неблагозвучен, но еще и использует порядок слов в предложениях, который на Земле встречается лишь у 3% языков.
Несколько интересных цитат из этой книги.
В Андорре обнаружились такие же истуканы, как и у Каскада в Ереване. И даже книжечка про них в андоррском книжном нашлась. Именуются "столпниками". Создатель - каталанский скульптор Jaume Plensa.
Читать полностью…В итальянском книжном обнаружился российский нонфикшн-бестселлер: «Конец режима: Как закончились три европейские диктатуры» Александра Баунова. Но, правда, подзаголовок тут несколько другой. Да и материала, кажется, прибавилось. Забеспокоился об авторе, но, оказывается, все уже обо всём позаботились: автор отъехал из РФ, РФ объявила его иноагентом.
Из занятного: книга вышла в новом импринте изд-ва Mondadori - Silvio Berlusconi. Несколько иронично выглядит. А изд-вом Мондадори руководит (да и владеет, кажется) дочка покойного премьера.
Музей Campari представляет собой, конечно, плохо скрываемый пеан одноименному горькому ликеру (в русском слово п. используют уже вне научных работ?), но и как выставка поддержки современного искусства фирмачами вполне хороша. Современного - это всё «передовое» первой половины XX века. Но всё передовое первой половины сейчас никого против шерсти не гладит, в отличие от второй, поэтому смотрится бодро, задиристо, смешно, зло. Среди плакатов обнаружил шарж на некоего русского, о котором никогда не слыхал. Оказывается, актёр, сценарист и режиссёр эпохи немого кино Иван Мозжузин (1889-1939) был звездой кинематографа там (но и в Р. Империи был в порядке).
Почитайте в Вики, жизнь интересна:
«В 1919 году вместе со съемочной группой Ермольева работал в Ялте. В Крыму был арестован вместе с женой и приговорён к расстрелу. Один из красных командиров оказался давним поклонником творчества артиста, что и спасло им жизнь».
«Весной 1926 года Мозжухин заключил пятилетний контракт с компанией Universal Pictures и уехал в Голливуд. Под давлением продюсера Карла Леммле он изменил фамилию на более короткую «Москин» и сделал пластическую операцию по уменьшению выдающегося носа…»
«Об этом же [кампании по его дискредитации в США] писал и брат Ивана Александр Мозжухин: «По контракту он должен был играть роли, которые ему предложили. И вот ему дали в картине „Отож“ играть роль русского офицера, принимающего роль в еврейском погроме. Роль действительно была отвратительная и вызывала полное отвращение к её исполнителю. Иван это чувствовал и играл её плохо. После этого единственного выступления он вернулся из Америки с уже наложенным на себя пятном, которое смыть было трудно…».
Из интересного вокруг нас [#непаливопросы]:
«На современных гербе и флаге села Кондоль Пензенского района Пензенской области, в котором родился Иван Мозжухин, присутствуют стилизованные очертания киноплёнки, напоминающие о выдающемся земляке-киноактёре».
А сегодня выдвигаюсь в городок Ивреа. Тут последний день карнавала (а я эксперт по ним, посетив и боливийский Оруро, и колумбийскую Барранкилью. Рио - фупопса секс-Диснейленд для взрослых). Будет жостко, потому что в отличие от Томатины, кидаются тут… незрелыми апельсинами. Друзья подогнали резиновые сапоги, ибо улицы будут залиты соком и мякотью по щиколотку.
«Диккенс, писавший для взрослой аудитории, был столь же неоднозначен в вопросе о том, предпочтительнее ли несправедливость и жестокость прошлого несправедливости и жестокости настоящего. Его исторический роман о Французской революции «Повесть о двух городах» (1859) знаменито заявляет, что
«Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени».
Такая точка зрения бросала вызов как пессимизму викторианцев, ностальгировавших по блеску прошлых времен, так и оптимизму тех, кто считал, что благодаря современным силам прогресса всё всегда становится лучше. Однако даже такая амбивалентность оказалась чересчур для некоторых читателей, которые привыкли слышать, как их предков обсуждают в благоговейных выражениях, а их достижения называют мерилом, которому надеется соответствовать современность. Как написал один яростный критик романа на страницах «Saturday Review», Диккенс получал «удовольствие, которое кажется нам наглым и неподобающим в высшей степени, обращая внимание своих читателей исключительно на плохие и слабые стороны истории и характера наших ближайших предков». Для рецензента это было личным: Диккенс говорил не об абстрактных исторических фигурах, а о «дедах нынешнего поколения», которых, по его мнению, карикатурно изображали как «своего рода дикарей, или очень немногим лучше... жестокими, фанатичными, несправедливыми, плохо управляемыми, угнетенными и обделенными во всех возможных отношениях».
Из Rule, Nostalgia: A Backwards History of Britain. Hannah Rose Woods
Лишился телефона, а за последние почти 3 недели прочитал несколько книг. Теперь по памяти вспоминаю заметки. Вот запомнившийся эпизод из новой книги о профессиях, словами работающих британцев, - Is This Working?: The Jobs We Do, Told by the People Who Do Them. (Я уже как-то писал о подобных сборниках прямой речи.)
«Нужно быть очень толстокожим, чтобы работать в строительстве. Ты приходишь туда и, наверное, слышишь больше ругательств, чем обычных слов.
Когда я только пришел в управление, я работал с начальником участка. Представляешься. Он говорит: «»Поставь чайник».
Я спросил: «Тебе как сделать?"
Он ответил: «Специфично. Чайный пакетик остается в воде на четыре минуты. Потом отжимаешь чайный пакетик. Вынимаешь. Потом добавляешь молоко. А затем кидаешь один кусочек сахара".
Я подумал, что вполне нормально, если он хочет добавить в чай молоко и один сахар.
Я положил туда чайный пакетик, немного молока, немного сахара.
Он сделал один глоток и вылил его на пол передо мной.
Это самое большое дерьмо, которое я когда-либо пил. Что я просил тебя сделать?
«Сделать тебе чашку чая».
Нет-нет, мне нужны подробности. Это было сделано не так, как должно было быть. Все, что ты будешь делать сегодня, это торчать здесь, и когда я попрошу тебя сделать чашку чая, ты сделаешь мне чашку чая».
Целый день я торчал там и делал ему чашки чая. Я подумал: «Господи, во что я вляпался?
Он сказал: «Слушай, если ты не можешь выполнить простую инструкцию, как я могу доверять тебе что-то делать там?
Я подумал, если разобраться, то он прав. Это навсегда запомнилось мне.
Сейчас так уже не сделаешь. Тебя бы вызвали в отдел кадров, но в то время именно так относились к молодым людям, приходящим в индустрию.
Но как только ты завоевал чье-то доверие в строительстве - всё. Вы на переднем крае, вы вместе. Когда директора снисходят вниз, вы знаете, что вы оба заодно, и пока вы на одной волне, все хорошо.
Это важно, потому что многие решения по управлению объектом принимаются быстро. Вам не нужно, чтобы кто-то за вашей спиной говорил: «О, я вообще не знаю, почему он так делает».
Вы хотите, чтобы тот, кто стоит за вами говорил: «Да, я с ним согласен. Я бы принял такое же решение», даже если бы он поступил бы иначе.
Это та связь, которую вы поддерживаете друг с другом десять часов в день, отсюда шутки и братство. Я провожу с ребятами здесь больше времени, чем со своей семьей.»
14 марта — Мeждунapoдный дeнь peк.
- Мосты и переправы на верхней Неве. Родигина Г.: 858 руб. https://vk.com/wall-30401645_144943
- Пёза - Сосновая река, или Путь встречь солнцу! Гмырин С.: 3575 руб. https://vk.com/wall-30401645_158035
- Свияжский хронотоп. Разбежкина М.: 308 руб. https://vk.com/wall-30401645_137543
- Вниз по Волге. Чатвин Б., Рот Й., Кейлер Х.: 560 руб. https://vk.com/wall-30401645_143321
- Жизнь в пустоте. Антропологические очерки социального простраства за пределами властного регулирования: 798 руб. https://vk.com/wall-30401645_143321
- Моя Фонтанка. Марголина О.: 580 руб. https://vk.com/wall-30401645_129129
- Речфлот: История речного флота Российской империи и Советского Союза. Иванов А.: 666 руб. https://vk.com/wall-30401645_149786
- Амур. Между Россией и Китаем. Таброн К.: 707 руб. https://vk.com/wall-30401645_149164
- Волга. История главной реки России. Хартли Дж.: 1094 руб. https://vk.com/wall-30401645_147040
- Не спи — кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей. Эверетт Д.: 759 руб. https://vk.com/wall-30401645_77659
- Круиз Москва-Петербург. Альбом-путеводитель. Жестков А.: 2002 руб. https://vk.com/wall-30401645_143080
- Рыбное хозяйство Обь-Иртышья в XX веке. Прибыльский Ю.: 234 руб.
- Мифология воды и водоемов. Былички, бывальщины, поверья. Криничная Н.: 995 руб. https://vk.com/wall-30401645_139890
- Москва-река в пространстве и времени. Озерова Н.: 741 руб.
- Революция по пути в Эльдорадо. Кофман А.: 945 руб. https://vk.com/wall-30401645_111208
- Дунай. Магрис К.: 552 руб.
- Битва на Калке. 1223 г. Аверьянов К.: 347 руб. https://vk.com/wall-30401645_142704
- Вольная вода. Истории борьбы за свободу на Дону. Урушадзе А.: 400 руб. https://vk.com/wall-30401645_114991
- Строители Рыбинского моря. Вольный и невольный труд на Волгострое: 511 руб. https://vk.com/wall-30401645_150042
- Легенда о Разине: персидская княжна и другие сюжеты. Неклюдов С.: 992 руб. https://vk.com/wall-30401645_82514
- К реке. Лэнг О.: 598 руб.
- Дамба. Ниеми М.: 542 руб. https://vk.com/wall-30401645_122179
- Сага об угре. Свенссон П.: 651 руб. https://vk.com/wall-30401645_108032
- Саттри. Маккарти К.: 1028 руб. https://vk.com/wall-30401645_153780
- Порою блажь великая. Кизи К.: 819 руб. https://vk.com/wall-30401645_89817
- Мост на Дрине. Андрич И.: 896 руб. https://vk.com/wall-30401645_146390
- Волга впадает в Каспийское море. Пильняк Б.: 386 руб. https://vk.com/wall-30401645_125429
- Под рекой. Демишкевич А.: 578 руб. https://vk.com/wall-30401645_153613
- Зона затопления. Сенчин Р.: 676 руб.
- Секция плавания для пьющих в одиночестве. Карин С.: 588 руб. https://vk.com/wall-30401645_117564
- Воля вольная. Ремизов В.: 627 руб. https://vk.com/wall-30401645_136185
- Прощание с Матерой. Распутин В.: 819 руб.
- Бронепароходы. Иванов А.: 1181 руб. https://vk.com/wall-30401645_139647
Заказать книги с доставкой: shop@falanster.ru и
Поиграться в пятницу:
Приложение, разработанное Стэнфордским универом, позволяющее высчитывать расстояние (в днях) в Римской империи. Так думать о ней станет еще проще.
Финальный успех на выставке: изд-во Чикагского университета одарило новым, обновлённым изданием этой суперкниги! Не мог дождаться её появления в продаже в конце апреля. Теперь хоть в писатели! 😜🙈😂
Читать полностью…Коллеги привезли мне экземпляр моих "Пингвинов"! После фото на Лондонской книжной ярмарке (и стендом изд-ва Penguin на заднем плане) книжка отправится в Озёрный край, где проживает автор. Никогда там не был, так что хороший повод для поездки.
Читать полностью…Печальные новости: на днях умер палеонтолог Ричард Форти, автор многих хороших книг.
У нас особой популярностью пользуются его «Трилобиты. Свидетели эволюции», а у меня кроме нее еще 8 книг лежит. Последняя, про грибы, вышла только в 2024. Не успел я с ним интервью сделать ( Но он успел написать автобиографию (писал).
А еще Читэм издавал книгу вот этого господина.
Читать полностью…Вышла очередная книга о книгах, вернее, книгоиздателях:
«Жизнь в пятидесяти книгах: Мемуары издателя» Энтони Читэма.
(Год назад вышли воспоминания Ричарда Чаркина, а 2 года назад я писал о мемуарах Роберта Готтлиба)
Энтони Читэм (р. 1943) - английский книгоиздатель, ответственный за создание нескольких крупнейших британских издательств, включая Century (ныне входит в состав Penguin Random House UK), Orion, Quercus и Head of Zeus. Он купил для выпуска в Британии права на «Дюну», «Поющих в терновнике» и множество других. Сам будучи историком написал популярную биографию Ричарда III.
Историй в книге Читэма немало, но вот одна о визите в поздний СССР.🔽
Чего-то Sic transit gloria mundi в режим быстрой перемотки перешел:
2020: Why the Germans Do It Better.
2025: Kaput: The End of the German Miracle
Первую читал. Вторую послушаю при случае.
P.S. Где-то услышал шутку про продолжающуюся уже не 1 десяток лет стагнацию Японии: «Япония уже 40 лет живет в 2000 году». Это несколько объясняет моё изумление последних лет, когда я заходил на сайты японских футбольных клубов в поисках интересных футболок, и обнаруживал, что они выглядят, как будто их 1999-2002 сделали. Java что-ли та технология называлась.
«Король не станет возражать, если вы решите посвятить свой роман ему» 🙃
Читать полностью…Профессия-звукооформитель. Синхронные шумы в кино.
Тимофей Вольский. Бомбора, 2025
«Нас немного. На всю страну можно насчитать человек десять, максимум пятнадцать. Основная часть сосредоточена в Москве. Немного есть в Питере… эта профессия появилась, в общем, одновременно и в Голливуде, и у нас. Причем безо всякой связи друг с другом».
Тимофей Вольский почти тридцать лет работает на «Мосфильме» мастером синхронных шумов в кино (для своих – «шумовиком»). Его книга – приглашение заглянуть за кулисы редкой профессии, о которой многие даже не подозревают. А упоминание об Америке послужило поводом узнать и о том, как работают его коллеги в Голливуде: в студию подкаста о звуках Twenty Thousand Hertz не раз приходили фоли-артисты из Warner Brothers, делясь своим опытом и ноу-хау. Естественно, рассказывая об озвучании шумов в кино, хочется упомянуть и о некоторых других аспектах создания звуковой атмосферы, поэтому этот обзор получился несколько расширенным.
Фоли-артист – англоязычное название деятельности Вольского – отсылает к пионеру профессии, Джеку Фоли, который с появлением в конце 1920-х звукового кино переквалифицировался из каскадера в создателя синхронных шумов. Зачем такая специальность вообще понадобилась? Не секрет, что актеры часто переозвучивают в студии реплики, произнесенные на съемках. Однако, голоса – лишь один из элементов кинозвуков. Наряду с ними звуковая дорожка фильма может содержать музыку и шумы, и почти всё это создается после. Шумы, в свою очередь, делятся на техногенные (лязги гусениц танка), фоновые (шумы леса, многолюдного вокзала), спецэффекты – особенно для фантастических картин, где присутствуют несуществующие звуки (рык динозавра, выстрелы бластеров) – и синхронные шумы, вотчину Вольского и его заокеанских коллег.
К синхронным шумам относится целый океан окружающих, но мало осознаваемых нами звуков: шаги, шорох одежды, свист ветра, глоток воды, плеск лужи. Но также и мяуканье котенка, хруст ломаемых костей, столкновение машин, выстрелы. Всё это многообразие звукооформители создают в своих особенных студиях, наполненных самым разнообразным реквизитам. Тимофей строит свой рассказ как раз переходя от одной части помещения к другой, распахивая шкафы, перебирая хитроумные устройства, топая по напольным покрытиям: «В полу вмонтировано много разных фактур…для шагов – паркет, деревенский дощатый пол, брусчатка, асфальт, жесть, кафель и…[п]алубное железо!». По словам Джека Фоули, за карьеру он прошагал по таким поверхностям более 8000 километров. И это не так просто: часто для того, чтобы всё четко записалось, артистично ходить или бежать, имитируя походку и попадая в ритм в актера в кадре, приходится почти на месте, рядом с микрофоном.
Шумовик всегда начеку, ища реквизит, воспроизводящий интересные или необычные звуки – последние всегда нужны для фантастики и мультфильмов, где много придуманного. Из-за этого он завсегдатай гаражных распродаж, барахолок и даже не чурается рыться на свалке. Одна фоли-артистка рассказывала, как от нее в супермаркете шарахались люди, завидев, как она щупает и прикладывает к уху печень в мясном отделе. Но вообще специалисты не любят иметь дело со скоропортящимся (а тем более дорогим) реквизитом: например, для озвучания ударов по лицу Тимофей предпочитает сырой курице спелый качан капусты (об пол его!), а шелест травы или листвы и он, и американцы симулируют с помощью вороха магнитной пленки от аудио- и видеокассет. Скрип снега по умолчанию в обоих странах – разминаемый кулек с крахмалом. Настоящий очень непрактичен – быстро тает, создавая лужи: для озвучания диснеевской мультсказки «Холодное сердце» фоли-мастерам привозили по 50 килограмм снега ежедневно. Представляете, какие возникали хляби! Но в том конкретном случае это было капризом видеорежиссера-северянина.
К признакам настоящего посещения Италии книжником можно отнести не только джелато, но и свежий номер L'Indice dei libri del mese. Главная газета о литературе в стране, как мне объяснили только сейчас. У нас пару лет назад попытались такое запустить, наш Book Review/Literary Supplement, но спустя три номера всё закончилось. Жаль.
Читать полностью…а традиция карнавала в Ивреа началась с активного саботажа права первой ночи (изображенного здесь на картине скромного Василия «Московский дворик» Поленова), когда герцог лишился то ли своей головы, то ли своих апельсинчиков, отхваченных решительной девушкой.
Читать полностью…Немного статистики о мягкой силе и дружбе:
«К концу 1989 года советское высшее (88 %) и среднее техническое (12 %) образование получили 39 675 студентов из Латинской Америки (из них 26 439 — с Кубы), 39 223 — из арабских стран, 21 615 — из некоммунистической Азии, 36 146 — из стран Африки к югу от Сахары [Katsakioris 2017: 540]».
«Куба предоставила бесплатное лечение почти 20 000 советских детей [после Чернобыля]:
16 000 — с Украины, 3000 — из России, 671 — из Белоруссии [Feinsilver 2010: 90].»
«Вспоминая свои детские годы, Мария Кабрера Арус (1973 г. р.) рассказывает, как двоюродная сестра просила деда, подвозившего ее в школу на американской машине, высаживать ее за квартал. Ей не хотелось, чтобы друзья видели американскую машину, потому что «в городской части Гаваны американская машина означала, что семья из деревни». К 1970-м годам именно советский автомобиль стал в Гаване символом социальной мобильности. Свою мысль Мария развивает, замечая, что ее муж был родом из глубинки, а в те годы американские машины все еще были у них «предпочтительным выбором».
Из «Путешествия советских вещей». С. Раджагопалан. Пер. А. Черного. Библиороссика, 2024.
На фото форма клуба «Коло-Коло» из, на секунду, Чили, обладателя Кубка Либертадорес [Чемпион Ю. Америки] 1991 г.
P.S. Колоколо (от мапуче «горная кошка») — вождь индейцев мапуче. В XVI в. вел борьбу своего народа против испанской колонизации.