✳️ یادداشتها، برگزیدهها و پیشنهادهایی در مسیر آگاهی ✅ نقد و نظرتان به دیدهٔ منّت ⬅️ معرفی: https://kalaam.ir/?page_id=2141524168 ⬅️ آیدی شخصی: @hamidhosseiniii ⬇️⬇️⬇️ ✳️ https://t.me/hamidhossaini
💢 وای بر من! 💢
❇️ رسول خدا (صلیاللهعلیهوآله):
🔻أتَيتُ لَيلَةَ اُسرِيَ بي عَلى قَومٍ تُقرَضُ شِفاهُهُم بِمَقاريضَ مِن نارٍ کلَّما قُرِضَت وَفَت فَقُلتُ يا جِبريلُ مَن هٰؤُلاءِ قالَ خُطَباءُ اُمَّتِكَ الَّذينَ يَقولونَ ما لا يَفعَلونَ و يَقرَؤونَ کتابَ اللهِ و لايَعمَلونَ.
📚المجازات النبویة، ص ۲۳۲.
🔺در شب معراج به گروهی برخوردم که لبهایشان را با قيچىهايى از آتش مىبريدند و هرچه بريده مىشد، جايش پر مىشد. به جبرئیل گفتم: اينها چه کسانىاند؟ گفت: سخنرانانی از امّتت که حرفهایی میزنند که خودشان انجام نمیدهند و کتاب خدا را مىخوانند، اما به آن عمل نمیکنند.
❇️ #حدیث
⭕️ @hamidhossaini
💢 برخورد پیامبر با زنِ خواننده 💢
✳️ ﺳﺎﺭه، ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﺪﺭ ﺍﺯ ﻣﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻧﺰﺩ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺍﮐﺮﻡ (صلی الله علیه و آله) ﺭﻓﺖ. ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻓﺮﻣﻮﺩ:
– ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺷﺪهﺍﯼ؟
– ﻧﻪ
- ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﯾﻦ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻪ ﻣﺪﯾﻨﻪ ﺁﻣﺪهﺍﯼ؟
– ﻧﻪ
– ﭘﺲ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻪ ﺁﻣﺪهﺍﯼ؟
– ﺷﻤﺎ همیشه ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﭘﻨﺎه ﻭ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﺑﻮﺩﯾﺪ، ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻣﻦ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎنی ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻭ ﻧﯿﺎﺯﻣﻨﺪ ﺷﺪهﺍﻡ، ﺁﻣﺪهﺍﻡ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﺪ؛ نه جامهای دارم، نه مرکبی و نه پولی که زندگی ام را بگذرانم.
– ﺗﻮ ﮐﻪ در مکه روزگاری ﺁﻭﺍﺯهﺧﻮﺍﻥِ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩﯼ، ﭼﻄﻮﺭ شد که ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺷﺪﯼ؟
– ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﺪﺭ ﮐﺴﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻭﺍﺯهﺧﻮﺍﻧﯽ سراغ من نمیآید، فراموش خاص و عام شدهام، به سختی زندگی میکنم.
✳️ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ (ص) ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺯﻥ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ. ﺁﻧﺎﻥ ﮐﻤﮏ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺟﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺮﮐﺐ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ.
🔻عجیب ﺭﻭﺍیتی است! هم عجیب و هم ﻏﺮﯾﺐ!
🔺ﯾﮑﯽ ﺍینکه ﺍﯾﻦ ﺯﻥ ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﮑﻪ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪه ﺑﻮﺩه، ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﮐﻤﮏ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ هم ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ ﭘﻨﺎه ﺍﻭ ﺑﻮﺩه است.
🔺ﺩﻭﻡ ﺍینکه ﻧﻔﺮﻣﻮﺩ ﻗﻮﻝ ﺑﺪه ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻧﮑﻨﯽ ﺗﺎ ﮐﻤﮑﺖ ﮐﻨﻢ، ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﮐﻤﮑﺶ ﮐﻨﻨﺪ.
🔺ﺳﻮﻡ اینکه ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﺮﮎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺷﻮﺩ، ﺁﻣﺪ ﮐﻤﮏ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻓﺖ!
❇️ ﺧﺪﺍﯾﺎ! ﻣﺎ ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻣﺎﻥ ﺷﺒﯿﻪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ تو ﺍﺳﺖ؟
📚 ترجمهٔ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﺤﯿﺎﺓ تألیف علامه ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺣﮑﯿﻤﯽ، ﺟﻠﺪ ﻧﻬﻢ، ﺹ ۲۳۲، ﻧﺸﺮ ﺍﻟﺤﯿﺎﺓ، ﭼﺎﭖ ﺍﻭﻝ، ۱۳۹۱ به نقل از ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻟﺒﯿﺎﻥ، ۹/۲۷۰
⭕️ @hamidhossaini
💢 #عمل_صالح 💢
🔸بخشی از #تفسیر_سوره_عصر
❇️ جلسهٔ ۱۲۱: قول سدید
0:00 مروری بر مباحث گذشته
3:02 قول سدید، عامل صالح شدن عمل
5:44 قول سدید چیست؟
10:11 سخن عادلانه، معیار قبول اعمال
12:33 مراقبت از زبان
15:15 پیش از یادگیری سخن، سکوت را یاد بگیرید
16:32 سخن مستحکم
17:10 تسلیم در آنچه میفهمیم و سکوت در آنچه نمیفهمیم
⭕️ @hamidhossaini
🔵 برنامۀ ارائههای چهارمین مدرسه تابستانی انعکاس
🔵«قرآن و عهدین: سنتها، بافتارها، و بینامتنها»
🎓 ۵ ارائهٔ فارسی و ۱۲ ارائهٔ انگلیسی
💬 با ترجمهٔ همزمان فارسی و ارائهٔ ترجمهٔ مقالات
📄 برای مطالعه چکیده ارائهها و معرفی ارائهکنندگان به کتابچۀ مدرسه رجوع کنید.
⭐️ فهرست ارائهها
(آثاری که پیش از این از هر فرد در کانال انعکاس معرفی شده است در زیر نام او آمده است.)
🔵روز ۱
🟢 احمد پاکتچی| سخنرانی افتتاحیه
🟢 محمد حقانی| تعامل قرآن با بینامتنهای بایبلی: دریافت قرآن از داستان تولد موسی
(ارائه و ویدئو)
🟢 آیدا گلاسر | تفسیر کتاب مقدس در زمینه اسلامی: تأملات روششناختی دربارهٔ تفاسیر پیدایش ۱-۱۱ و غلاطیان
🟢 شری لوین | ا«وقالتِ اليهود يدُ اللَّه مَغلُوله»: پاسخ به مدراشی در پیوت ربّی العازار بن کلیر
(ویدئو و معرفی مقاله)
🔵روز ۲
🟢احسان روحی| منابع الهام/اقتباس یهودی مسیحی در سیره نبوی: بررسی موردی داستان کشتار مسیحیان نجران و یهود بنی قریظه
(معرفی مقالات: + و + و +)
🟢اندرو اُکانر| رسالت پیامبرانه در قرآن
🟢گابریل رینولدز | تعابیر بایبلی در قرآن
(معرفی کتاب)
🔵روز ۳
🟢 آنا داویتاشویلی| قرآن و مسیحیت سریانی: زمینه، تداوم و ملاحظات
(کنفرانسها: + و + و +)
🟢روی مککوی | تفسیر قرآن با کتاب مقدس
(معرفی کتاب مرتبط)
🟢دیوید پنچانسکی | سلیمان و مور: قرآن در گفتگو با کتاب مقدس
🔵روز ۴
🟢 گیوم دی | مریم قرآنی و گاهشماری قرآن
🟢 رایان کریگ | «وما قَتَلوهُ وما صَلَبُوه ولكنْ شُبِّهَ لهم»«بَل رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيه»: الگوهای اعتقادی و تصلیب قرآنی
(ارائهٔ مرتبط در کنفرانس)
🟢 جان ریوز | قرآن آشنایی با کدام بایبل را مفروض میگیرد؟
🔵 روز ۵
🟢نیکولای ساینای| به سوی الهیات توصیفی قرآن: خدا، حس اخلاقی مشترک و آزادی انسان
(معرفی کتاب: + و + و +)
🟢مارتین ویتنگهام | تاریخچه دیدگاههای مسلمانان درباره کتاب مقدس
(مرور کتاب مرتبط)
🟢هولگر زلنتین | قرآن و یهودیت در پژوهشهای کنونی
(معرفی کتاب و ویدئوی کتاب)
🔵 روز ۶
🟢 عبدالله گلدری|برداشتهای قرآنی از نام الهی یهوه
(مقاله و معرفی مقاله و مرور)
🟢 هادی تقوی|موسی و محمد در گفتگو: «مثلهم فی التورات» به عنوان خوانشی قرآنی از سفر تثنیه ۳۳:۲-۴
(ارائه و معرفی مقالات)
🟢 ثاقب حسین | آدم و نامها
(مقاله و ویدئوی ارائه و مرور)
⬇️ دریافت کتابچۀ مدرسه
⏲ مهلت ثبتنام: ۵ شهریور ۱۴۰۳
🌐 ثبتنام و اطلاعات بیشتر:
🔵 inekas.org/2024
یا به @Inekas_admin پیام بدهید.
#رویداد_انعکاس
@inekas
💢 #عمل_صالح 💢
🔸بخشی از #تفسیر_سوره_عصر
❇️ جلسهٔ ۱۲۰: اثر عمل در دل
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:13 ثمرهٔ عمل در قلب است
6:04 رحمت خدا، شفای سینه و زندگی پاک
8:23 عمل صالح دل را ارتقا میدهد
10:16 پس هدف، سلامت دل است
11:35 دل بدون نیرنگ و حسد
12:36 سامان دل در گرو سامان زبان
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۶: رابطه علم و ایمان
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:41 مشکل همچنان باقی است
5:19 حکم عقل چیست؟
7:00 رابطهٔ عقل و علم
8:27 راز پیشرفت علمی
12:28 اولویت با دین است یا علم؟
15:36 تلاش در مسیر حقیقت
16:36 لیس للانسان الا ما سعی
⭕️ @hamidhossaini
💢 پیامبر آسانگیری بر مردم 💢
❇️ رسول اکرم (صلی الله علیه و آله):
🔻أمِرْتُ بِمُدَارَاةِ النَّاسِ كَمَا أُمِرْتُ بِتَبْلِيغِ الرِّسَالَة.
📚 تحفالعقول، ص ۴۸.
🔺همانگونه که به تبلیغ رسالت فرمان داده شدم، موظف شدم با مردم مدارا کنم.
❇️ #حدیث
⭕️ @hamidhossaini
🔻امر به معروف جایی مؤثّر است که طرف مقابل به تو مؤمن باشد و تو را قبول داشته و دوست داشته باشد. هر جا قرآن فرمود: مؤمنین را چنین و چنان بکن، مقصود مُؤمِنین بِکَ است، یعنی کسانی که به تو ایمان دارند.
🔻جوانان این زمان، تحریک را دوست ندارند. نمیخواهد آنها را خیلی امر به معروف و نهی از منکر بکنید، آنها فطرتاً در راه هستند. با اخلاق و صفات شایسته و با نیّت خوب و دعای خیر در حقّ آنها کار کنید و آنها را به سمت کمالات ببرید. کار بعضیها بینماز کردن مردم است. آنها با امر و نهی زیاد و مردمآزاری، جوانها را تارکالصّلاة میکنند، مقدّسمآبها و افراد سختگیر کارها را خرابتر میکنند.
🔻اینکه در احادیث آمده است در آخرالزّمان امر به منکر و نهی از معروف میکنند، معنیاش این است که امر به معروف و نهی از منکر که میکنند، اثر عکس دارد، چون دائم به افراد سیخ میزنند و آنها را از دین بیزار میکنند. به زور میشود کسی را مسلم کرد و مجبور نمود شهادتین بگوید، ولی ایمان به زور نمیشود. نکند بچّهات را به زور به نماز وادار کنی.
(عارف واصل حاج اسماعیل دولابی اعلی الله مقامه)
@bazmeghodsian
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۵: مرز تعبد و تعقل
0:00 مروری بر مباحث گذشته
0:52 عقل را با حکم خدا چه کار؟!
4:27 وظیفهٔ ما تسلیم و تعبد است
7:53 موضوع بحث دقیقاً کجاست؟
12:53 عقل را نمیتوان نادیده گرفت
15:08 احکام صرفاً برای تعبد نیست
20:25 تعبد عاقلانه
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۶۶ تا ۷۱ سورهٔ نساء 💢
✳️ وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُوا مِنْ دِيَارِكُمْ مَا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا ﴿۶۶﴾
⬅️ و اگر بر آنان مقرر کنیم که خودتان را بکشید یا از سرزمینتان بیرون روید، جز اندکی از ایشان انجامش نمیدهند؛ ولی اگر آنها آنچه را که بدان پند داده میشوند انجام دهند، برایشان بهتر و استحکامبخشتر خواهد بود.
🔺اگرچه اغلب افعال در این آیه ماضی است، ولی بر خلاف نظر اغلب مترجمان، با توجه به نقش «لو» و به قرینهٔ سیاق آیات قبل و بعد و نیز با توجه به مضارع بودن «یوعظون»، باید آیه را بهصورت مستقبل ترجمه کرد.
🔺در ترجمهٔ آیهٔ ۸۴ سورهٔ بقره معنای «دیار» و منظور از «أنفسکم» توضیح داده شد.
✳️ وَإِذًا لَآتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّا أَجْرًا عَظِيمًا ﴿۶۷﴾
⬅️ و اگر چنین کنند، قطعاً از پیشگاه خودمان به آنان پاداشی سترگ خواهیم داد.
🔺توضیح معنای «لدن» در ترجمهٔ آیهٔ ۸ سورهٔ آلعمران بیان شد.
✳️ وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ﴿۶۸﴾
⬅️ و قطعاً به راهی درست و استوار راهبریشان خواهیم کرد.
🔺معنای «هدایت» و «صراط مستقیم» در ترجمهٔ آیهٔ ششم سورهٔ حمد توضیح داده شد.
✳️ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا ﴿۶۹﴾
⬅️ و هر کس از خدا و فرستاده فرمان برد، چنین افرادی با کسانی خواهند بود که خدا بر ایشان نعمت بخشیده است، یعنی پیامبران و راستمنشان و گواهان و شایستگان؛ و نیکو همدمانیاند ایشان.
🔺توضیح معنای «أنعمت علیهم» در ترجمهٔ آیهٔ هفتم سورهٔ حمد گذشت.
🔺از آنجا که «من» در «من النبیین» بیانیه است، باید به گونهای توضیحی ترجمه شود.
🔺«رفیق» بهمعنی «فرد ملایم و سازگار» است.
✳️ ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيمًا ﴿۷۰﴾
⬅️ آن افزونبخشی از جانب خداست و خدا بهعنوان دانا بس است.
🔺معنای «فضل» در ترجمهٔ آیهٔ ۶۴ سورهٔ بقره بیان شد.
✳️ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعًا ﴿۷۱﴾
⬅️ ای کسانی که ایمان آوردهاید، آمادگی و هوشیاری خود را بر گیرید و دستهدسته رهسپار شوید، یا همه با هم رهسپار شوید.
🔺«حذر» مصدر و بهمعنی «آماده و هوشیار و مراقب بودن» است.
🔺«نفر» بهمعنی «حرکت همراه با سختی و کراهت» است.
🔺«ثبات» جمع «ثُبة» بهمعنی «قطعههای محدود از تجمع افراد یا اشیاء» است.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۴: دین یعنی عقلانیت
0:00 مروری بر مباحث گذشته
1:03 مگر عقل خطا نمیکند؟
4:15 با خطا در فهم دین چه کنیم؟
5:21 دین چیست؟
12:37 حجت امروز خدا
16:43 تکیه بر بینات و ترک شبهات
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۶۰ تا ۶۵ سورهٔ نساء 💢
✳️ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا ﴿۶۰﴾
⬅️ آیا ندیدی کسانی را که به خیال خود فکر میکنند به آنچه بهسوی تو فرو فرستاده شده و آنچه پیش از تو فرو فرستاده شده ایمان آوردهاند، با اینکه میخواهند داوری میان خود را به جلوهگاه گردنکشی بسپارند؟! این در حالی است که به آنان فرمان داده شده بود به او بیاعتنا باشند. و شیطان میخواهد به گمراهی دور و درازی دچارشان کند.
🔺«زعم» بهمعنی «اعتقاد و فکری با مبنای غلط» است.
🔺«یریدون» حال از ضمیر جمع در «یزعمون» و «قد أمروا» حال از ضمیر در «یریدون» است.
🔺توضیح معنای «کفر» در ترجمهٔ آیهٔ ۲۵۶ سورهٔ بقره بیان شد.
✳️ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنْكَ صُدُودًا ﴿۶۱﴾
⬅️ و چون به آنها گفته شود: «بهسوی آنچه خدا نازل کرده است و بهسوی فرستاده بیایید»، منافقان را میبینی که بهشدّت از تو رو برمیگردانند.
🔺اگرچه همهجا «انزال» را «فرو فرستادن» ترجمه کردیم، ولی در اینجا بهدلیل قرار گرفتن در کنار «رسول» و بهمنظور خودداری از تکرار واژهٔ «فرستاده» از «نازل کردن» استفاده شد.
🔺توضیح واژهٔ «نفاق» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۶۷ سورهٔ آلعمران بیان شد.
✳️ فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَانًا وَتَوْفِيقًا ﴿۶۲﴾
⬅️ پس چگونه خواهند بود آن هنگام که بر اثر آنچه دستاوردشان از پیش فرستاده، مصیبتی به آنها برسد؛ سپس نزد تو آمده و به خدا سوگند میخورند که قصدی جز نیکی و سازش دادن نداشتیم.
🔺در ترجمهٔ آیهٔ ۲۵ سورهٔ آلعمران دربارهٔ تعبیر «فکیف» توضیح داده شد.
🔺معنای تعبیر «قدّمت أیدیهم» در ترجمهٔ آیهٔ ۹۵ سورهٔ بقره بیان شد.
🔺«توفیق» که در آیهٔ ۳۵ همین سوره نیز بهکار رفته است، متعدّی و بهمعنی «ایجاد سازش و همراهی» است و وقتی به خدا نسبت داده میشود، مفهوم همراه و مساعد ساختن شرایط را بیان میکند.
✳️ أُولَئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُلْ لَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا ﴿۶۳﴾
⬅️ آنها کسانیاند که خدا از آنچه در دلهایشان است آگاهی دارد؛ پس از آنان صرف نظر کن و پندشان ده و با آنان دربارهٔ درونشان بهگونهای رسا سخن بگو.
🔺دربارهٔ «في أنفسهم» چند احتمال وجود دارد. اغلب مترجمان و مفسران این جار و مجرور را متعلق به «بلیغاً» دانسته و عبارت را «با آنان بهگونهای سخن بگو که به جانشان برسد» و مانند آن ترجمه کردهاند؛ ولی بهنظر میرسد این جار و مجرور متعلق به «قل لهم» است و با توجه به مطرح شدن آگاهی خدا از درون دلها در ابتدای آیه، در ادامه به سخن گفتن با آنان دربارهٔ این باطن پلید سفارش شده است.
✳️ وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا ﴿۶۴﴾
⬅️ و هیچ فرستادهای را نفرستادیم مگر برای آنکه به اذن خدا از او اطاعت شود. و اگر آنان وقتی به خود ستم کردند، نزد تو آمده و از خدا آمرزش میخواستند و فرستاده برایشان آمرزش میطلبید، قطعاً خدا را بسیار بازگشتکنندهٔ به گناهکاران و مهربان مییافتند.
🔺معنای «اذن» در ترجمهٔ آیهٔ ۹۷ سورهٔ بقره گذشت.
🔺توضیح معنای «توّاب» در ترجمهٔ آیهٔ ۳۷ سورهٔ بقره بیان شد.
✳️ فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ﴿۶۵﴾
⬅️ نه، اینگونه نیست؛ به خداوندگارت سوگند که آنها ایمان نمیآورند مگر اینکه تو را در آنچه میانشان رخ دهد داور بدانند و از حکمی که صادر کردی هیچ تنگنایی در درون خود احساس نکنند و کاملاً تسلیم باشند.
🔺«فلا» کنایه است از «لا، لیس کذلک».
🔺«شجر» در اصل بهمعنی «رشد کرد و نمایان شد» است و به درخت نیز بر همین اساس شجر میگویند.
🔺معنای «قضی» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۱۷ سورهٔ بقره بیان شد.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۳: تقدم انسانیت بر ایمان
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:15 سؤالی مهم
2:57 دین اخلاق و انسانیت
5:47 عقل، مبنای دین حقیقی
8:58 حجت دوطرفه!
11:21 آنچه مطابق عقل بود بپذیرید
13:41 با حدیث نامعقول چه کنیم؟
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۵۴ تا ۵۹ سورهٔ نساء 💢
✳️ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُمْ مُلْكًا عَظِيمًا ﴿۵۴﴾
⬅️ یا مگر به مردم بهخاطر آنچه خدا از افزونبخشی خود به آنها داده است، حسادت میورزند؟ که البته ما به خاندان ابراهیم کتاب و حکمت دادهایم و به آنها فرمانروایی سترگی عطا کردهایم.
🔺«حسد» بهمعنی «ناخشنودی از رسیدن نعمت و خوبی به دیگران» است و در زبان رایج فارسی نیز با همین لفظ و بهمعنایی متفاوت با «رشک» که معادل «غبطه» یا «تحسین خوبی دیگران و آرزوی داشتن مانند آن» است بهکار میرود.
✳️ فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا ﴿۵۵﴾
⬅️ و از آنان کسی است که بدان ایمان آورده و از آنان کسی است که از آن روی برتافته است. و دوزخ بهعنوان برافروختهای سوزان کافی است.
🔺اغلب مترجمان «من آمن» را بهصورت جمع ترجمه کردهاند؛ این در حالی است که تعبیر آیه بهصورت مفرد است.
🔺 «صدّ» بهمعنی «رویگردانی شدید» است و با «منع» تفاوت دارد.
🔺معنای «سعیر» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۰ همین سوره بیان شد.
✳️ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا ﴿۵۶﴾
⬅️ بهراستی کسانی را که نسبت به نشانههای ما حقپوشی کنند در معرض آتشی قرار خواهیم داد، و هر چه پوستشان پخته شود، بهجایش پوستهای دیگری به آنها میدهیم تا عذاب را بچشند. بهراستی خدا عزتمندی فرزانه است.
🔺توضیح معنای «اصلاء» و دلیل نادرست بودن ترجمهٔ مشهور آن در ترجمهٔ آیهٔ ۱۰ همین سوره بیان شد.
🔺«نضج» بهمعنی «رسیدن مادهٔ خام به حالتی قابل خوردن» است که به آن «پخته شدن» میگویند.
✳️ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا ﴿۵۷﴾
⬅️ و کسانی را که ایمان آورند و کارهای شایسته انجام دهند، به باغهایی وارد میکنیم که جویها از زیرشان روان است، در حالی که برای همیشه در آنها جاودانه خواهند بود، و همسرانی پاکیزه خواهند داشت، و آنها را به سایهساری پایدار وارد خواهیم کرد.
🔺«ظلیل» صفت مشبهه از مادهٔ «ظلّ» است که با توجه به دلالت این صیغه بر ثبوت و دوام، بر «سایهای که استمرار داشته باشد» دلالت میکند.
✳️ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ إِنَّ اللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمْ بِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا ﴿۵۸﴾
⬅️ بهراستی خدا به شما فرمان میدهد که امانتها را به صاحبانش بازگردانید، و هر گاه میان مردم داوری کردید، به عدالت داوری کنید. حقیقتاً چه خوب چیزی است آنچه خدا بدان پندتان میدهد. بهراستی خدا شنوا و بیناست.
🔺«حکم» در اصل بهمعنی «فرمان قاطع» است و وقتی با «بین» بهکار میرود، مفهوم «اظهار نظر قاطع و روشن دربارهٔ نزاع میان افراد» را بیان میکند که به آن «قضاوت» یا «داوری» گفته میشود.
🔺«نعمّا» در اصل «نعم ما هو» بوده است که مفهوم «چه چیز خوبی است آن» را بیان میکند.
✳️ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ فَإِنْ تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا ﴿۵۹﴾
⬅️ ای کسانی که ایمان آوردهاید، از خدا فرمان برید و از فرستاده و کسانی از خودتان که کار دست آنهاست فرمان برید؛ و در صورتی که در چیزی با هم به کشمکش پرداختید، اگر به خدا و روز واپسین ایمان دارید، آن را به خدا و فرستاده ارجاع دهید. آن بهتر و نیکسرانجامتر است.
🔺توضیح معنای «امر» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۱۷ سورهٔ بقره گذشت.
🔺«نزع» بهمعنی «کشیدن» است و وقتی به باب تفاعل میرود، دو طرفه بودن آن را بیان میکند که به آن «کشمکش داشتن با یکدیگر» میگویند.
🔺«تأویل» بهمعنی «بازگردان» است و با توجه به سیاق آیه، در اینجا مفهوم «بازگشت و سرانجام کار» را بیان میکند.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۴۸ تا ۵۳ سورهٔ نساء 💢
✳️ إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا عَظِيمًا ﴿۴۸﴾
⬅️ بهراستی خدا اینکه به او شرک ورزیده شود را نمیآمرزد، ولی جز آن را برای هر کس بخواهد میآمرزد. و هر کس به خدا شرک ورزد، قطعاً با دروغ بستن، کوتاهی سترگی را مرتکب شده است.
🔺توضیح معنای «اثم» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۷۳ سورهٔ بقره گذشت.
🔺«افترا» بهمعنی «بر ساختن چیزی به دروغ و بر خلاف حق» است.
✳️ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنْفُسَهُمْ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا ﴿۴۹﴾
⬅️ آیا کسانی که خود را به پاکی و رشدیافتگی میستایند ندیدی؟ این در حالی است که خدا به هر کس بخواهد پاکی و رشدیافتگی میدهد؛ و بهاندازهٔ رشتهٔ نازکی به آنها ستم نخواهد شد.
🔺«تزکیه» بهمعنی «پاک کردن و رشد دادن» است و «تزکیهٔ نفس» یعنی «خودسازی»؛ ولی این عنوان وقتی ارزشمند است که در عمل تحقق یابد، نه اینکه در ادعا مطرح شود. سیاق این آیه و آیهٔ ۳۲ سورهٔ نجم نشان میدهد منظور از «تزکیهٔ نفس» در آنها «خودستایی» است و نه «خودسازی».
🔺«فتیل» از مادهٔ «فتل» بهمعنی «پیچیدن» است و «مفتول» و «فتیلة» هم بهخاطر تشکیل شدن از اجزایی به هم پیچیده با این ماده ارتباط پیدا کردهاند. واژهٔ «فتیل» اگرچه برای «رشتهٔ نازک میان شکاف هستهٔ خرما» نیز بهکار میرود، ولی اختصاصی به آن ندارد و بر هر چیزی که بهخاطر سستی بهسادگی در هم پیچیده میشود قابل اطلاق است.
✳️ انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُبِينًا ﴿۵۰﴾
⬅️ بنگر چگونه بر خدا دروغ میبندند؛ و این خود، تقصیری آشکار است.
🔺تعبیر «کفی به اثماً مبیناً» بهصورت تحتاللفظی «این بهعنوان تقصیری آشکار بس است» ترجمه میشود، ولی چنین ترکیبی در زبان فارسی کاربرد ندارد و باید از معادل کاربردیترش استفاده کرد.
✳️ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا ﴿۵۱﴾
⬅️ آیا کسانی را که بهرهای از کتاب به آنها داده شده است نمیبینی که به متکبر کمخرد و جلوهگاه گردنکشی ایمان میآورند و دربارهٔ کسانی که حقپوشی کردند میگویند: «آنها از کسانی که ایمان آوردند راهیافتهترند»؟
🔺«جبت» ریشهٔ عبری دارد و مفهومش کاملاً منفی است؛ لذا نمیتواند نام خاصی برای بت و امثال آن باشد.
🔺معنای «طاغوت» در ترجمهٔ آیات ۲۵۶ و ۲۵۷ سورهٔ بقره بیان شد و همهٔ کاربردهای قرآنیش به همان معنی است. بنا بر این باید آن را همچون «جبت» عنوانی کلی دانست که بر هر فرد خودکامهای صدق میکند.
✳️ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا ﴿۵۲﴾
⬅️ آنها کسانیاند که خدا از رحمتش دورشان ساخته است؛ و هر کس خدا از رحمت خود دورش کند، هرگز برایش حمایتکنندهای نخواهی یافت.
🔺توضیح معنای مادهٔ «نصر» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۳ سورهٔ آلعمران گذشت.
✳️ أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا ﴿۵۳﴾
⬅️ مگر آنان بهرهای از فرمانروایی دارند؟ که اگر چنین باشد، ارزنی به مردم نمیدهند.
🔺«نقیر» از مادهٔ «نقر» بهمعنی «ضربهٔ خفیف» است و «منقار» پرندگان نیز بهمعنای ابزاری است که با آن نوک میزنند. بر این اساس «آنچه با هر نوک زدنی از زمین برداشته میشود» را «نقیر» میگویند که کنایه از مقدار بسیار کم است. نزدیکترین تعبیر برای این مفهوم در زبان رایج فارسی «ارزن» است.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۶۱ تا ۶۵ سورهٔ مائده 💢
✳️ وَإِذَا جَاءُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا يَكْتُمُونَ ﴿۶۱﴾
⬅️ و هنگامی که نزد شما آمدند گفتند: «ایمان آوردیم.» با آنکه با حقپوشی وارد شده و با همان بیرون رفتهاند؛ و خدا به آنچه کتمان میکردند داناتر است.
🔺«کتمان» معادل «پنهان کردن» نیست بلکه نقطهٔ مخالف «اعلام کردن» است.
✳️ وَتَرَى كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿۶۲﴾
⬅️ و بسیاری از آنان را میبینی که در کوتاهی و تعدی و حرامخواری خود شتاب میکنند؛ واقعاً چه بد بود آنچه انجام میدادند!
🔺توضیح معنای «اثم» و «عدوان» در ترجمهٔ آیهٔ ۸۵ سورهٔ بقره گذشت.
🔺معنای «سحت» در ترجمهٔ آیهٔ ۴۲ همین سوره بیان شد.
✳️ لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَنْ قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ ﴿۶۳﴾
⬅️ چرا عالمان ربانی و دانشمندان، آنها را از کوتاهیشان در گفتار و حرام خوردنشان باز نمیدارند؟! واقعاً چه بد بود آنچه میساختند!
🔺توضیح معنای «رباني» و «أحبار» در ترجمهٔ آیهٔ ۴۴ همین سوره گذشت.
🔺همانگونه که پیش از این توضیح داده شد، «اثم» بهمعنی «قصور و کوتاهی در امر خیر» است و با توجه به اینکه در اینجا مفعول «قول» واقع شده، بهصورت تحتاللفظی «گفتن قصور و کوتاهی» ترجمه میشود؛ ولی چنین تعبیری در فارسی کاربرد و مفهوم ندارد، لذا مقصود از آن با بیانی متداول ارائه شد.
🔺توضیح معنای «صنع» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۴ همین سوره گذشت.
✳️ وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ﴿۶۴﴾
⬅️ و یهودیان گفتند: «دست خدا بسته است.» دستان خودشان بسته باد! و بهخاطر آنچه گفتند، از رحمت خدا دور شدند. نه، دستان خدا باز است و هر گونه بخواهد خرج میکند. و آنچه از جانب خداوندگارت بهسوی تو فرو فرستاده شد، قطعاً بر گردنکشی و حقپوشی بسیاری از آنان خواهد افزود. و تا روز رستاخیز میانشان دشمنی و نفرت افکندیم؛ هر بار که آتشی را برای جنگ برافروختند، خدا خاموشش ساخت. و در زمین برای فساد میکوشند؛ و خدا مفسدان را دوست ندارد.
🔺معنای «انفاق» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۹۵ سورهٔ بقره بیان شد.
🔺در ترجمهٔ آیهٔ ۳۳ همین سوره توضیح داده شد که بهتر است «فساداً» را مفعول له بدانیم.
✳️ وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَكَفَّرْنَا عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأَدْخَلْنَاهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿۶۵﴾
⬅️ و اگر اهل کتاب ایمان میآوردند و پروا میکردند، قطعاً بدیهایشان را میپوشاندیم و نادیده میگرفتیم و حتماً آنها را به باغهای همواره پرنعمت وارد میساختیم.
🔺توضیح معنای «تکفیر عن» در ترجمهٔ آیهٔ ۲۷۱ سورهٔ بقره بیان شد.
🔺«نعیم» بر وزن فعیل، صفت مشبهه و بیانگر ثبات و دوام است، ولی «نعمة» فقط به جهت صدور آن از فاعل نظر دارد؛ لذا گفته میشود: «نعمة الله» یا «نعمة ربک» ولی «نعیم الله» کاربرد ندارد.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 #عمل_صالح 💢
🔸بخشی از #تفسیر_سوره_عصر
❇️ جلسهٔ ۱۲۱: قول سدید
0:00 مروری بر مباحث گذشته
3:02 قول سدید، عامل صالح شدن عمل
5:44 قول سدید چیست؟
10:11 سخن عادلانه، معیار قبول اعمال
12:33 مراقبت از زبان
15:15 پیش از یادگیری سخن، سکوت را یاد بگیرید
16:32 سخن مستحکم
17:10 تسلیم در آنچه میفهمیم و سکوت در آنچه نمیفهمیم
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۵۶ تا ۶۰ سورهٔ مائده 💢
✳️ وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ ﴿۵۶﴾
⬅️ و هر کس با رویگردان شدن بهسوی خدا و فرستادهٔ او و کسانی که ایمان آوردهاند، آنها را گردانندهٔ امور خود قرار دهد، پس به راستی حزب خدا همان پیروزمنداناند.
🔺توضیح معنای «تولي» در ترجمهٔ آیهٔ ۵۱ همین سوره بیان شد.
✳️ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاءَ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿۵۷﴾
⬅️ ای کسانی که ایمان آوردهاید، از میان کسانی که پیش از شما به آنها کتاب داده شده، کسانی که دینتان را به ریشخند و بازی میگیرند و حقپوشان را بهعنوان گردانندگان امور بر نگزینید و اگر مؤمنید از خدا پروا داشته باشید.
🔺در برخی از روایتهای قرآن کلمهٔ «الکفار» مجرور خوانده شده است که بهنظر میرسد سازگاری بیشتری با پیام آیه دارد. در این صورت باید عبارت مربوط اینگونه ترجمه شود: «از میان کسانی که پیش از شما به آنها کتاب داده شده و از میان حقپوشان، کسانی را که دینتان را به ریشخند و بازی میگیرند بهعنوان گردانندگان امور بر نگزینید».
✳️ وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ ﴿۵۸﴾
⬅️ و هنگامی که به نماز فرا میخوانید، آن را به ریشخند و بازی میگیرند؛ از آن رو که آنها گروهی هستند که درک نمیکنند.
🔺فعل «عقل» بهمعنی «درک کردن» است و نه «اندیشیدن» یا «خرد داشتن».
✳️ قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ هَلْ تَنْقِمُونَ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَاسِقُونَ ﴿۵۹﴾
⬅️ بگو: «ای اهل کتاب، آیا مشکلتان با ما جز به این خاطر است که به خدا و آنچه بهسویمان فرو فرستاده شده و آنچه قبلاً فرو فرستاده شده بود ایمان آوردهایم؟ و اینکه بیشترتان نابهکارید؟»
🔺مادهٔ «نقم» بهمعنی «مؤاخذه و ناخشنودی» است که در تعابیر رایج فارسی برای بیان این مفهوم جامع از تعبیر «مشکل داشتن» استفاده میشود.
🔺معنای «فاسق» در ترجمهٔ آیهٔ ۲۶ سورهٔ بقره بیان شد.
✳️ قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُولَئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ ﴿۶۰﴾
⬅️ بگو: «آیا به شما از سزایی بدتر از آن نزد خدا خبر دهم؟ کسی که خدا او را از رحمتش دور ساخت و بر او خشم گرفت - و برخی از ایشان را بهصورت بوزینهها و خوکها قرار داد - و آن که جلوهٔ گردنکشی را بندگی کرد؛ چنین کسانی جایگاه بدتری دارند و میانهٔ راه را گم کرده است.»
🔺توضیح معنای «لعن» در ترجمهٔ آیهٔ ۸۸ سورهٔ بقره گذشت.
🔺«عبد» فعل مفرد است و باید در ادامهٔ توصیف «من لعنه الله» در نظر گرفته شود.
🔺معنای «طاغوت» در ترجمهٔ آیات ۲۵۶ و ۲۵۷ سورهٔ بقره بیان شد
🔺توضیح معنا و ترکیب نحوی «سواء السبیل» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۰۸ سورهٔ بقره بیان شد.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 #عمل_صالح 💢
🔸بخشی از #تفسیر_سوره_عصر
❇️ جلسهٔ ۱۲۰: اثر عمل در دل
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:13 ثمرهٔ عمل در قلب است
6:04 رحمت خدا، شفای سینه و زندگی پاک
8:23 عمل صالح دل را ارتقا میدهد
10:16 پس هدف، سلامت دل است
11:35 دل بدون نیرنگ و حسد
12:36 سامان دل در گرو سامان زبان
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمه پیشنهادی آیات ۵۱ تا ۵۵ سورهٔ مائده 💢
✳️ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿۵۱﴾
⬅️ ای کسانی که ایمان آوردهاید، یهودیها و نصرانیها را بهعنوان گردانندگان امور برنگزینید، که برخی از آنان گردانندهٔ امور برخی دیگرند. و هر کس از شما با روی گرداندن بهسویشان آنها را بهعنوان گردانندهٔ امور برگزیند، قطعاً او از زمرهٔ آنهاست. بهراستی خدا گروه ستمگران را راهبری نمیکند.
🔺همانگونه که در ترجمهٔ آیهٔ ۲۰۵ سورهٔ بقره بیان شد، معنای «تولّی» در اصل، «رویگردان شدن» و در برخی عبارات با توجه به سیاق، «رویگردان شدن برای در دست گرفتن و گرداندن امور» است.
✳️ فَتَرَى الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَأْتِيَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِنْ عِنْدِهِ فَيُصْبِحُوا عَلَى مَا أَسَرُّوا فِي أَنْفُسِهِمْ نَادِمِينَ ﴿۵۲﴾
⬅️ اما میبینی کسانی که در دلشان مرضی است به میان آنها میشتابند و میگویند: «میترسیم پیشآمدی برایمان رخ دهد»؛ ولی چهبسا خدا پیروزی یا موضوعی از نزد خودش پیش آورد و در نتیجه، آنها بر آنچه در درونشان پنهان کرده بودند افسوس خواهند خورد.
🔺دلیل ترجمه نکردن «مرض» به «بیماری» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۰ سورهٔ بقره توضیح داده شد.
🔺«دائرة» یعنی «آنچه در جریان و گردش است» و منظور از آن، «حوادث و پیشآمدهای جاری زندگی» است.
🔺توضیح معنای «أمر» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۱۷ سورهٔ بقره گذشت.
🔺«ندم من» با «ندم علی» تفاوت دارد و از آنجا که در فارسی تعبیر «بر چیزی پشیمان شدن» بهکار نمیرود، در چنین ترکیبی «ندامت» بهمعنی «افسوس خوردن» است.
✳️ وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا أَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ إِنَّهُمْ لَمَعَكُمْ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ ﴿۵۳﴾
⬅️ و کسانی که ایمان آوردهاند گویند: «آیا اینها همان کسانیاند که با بالاترین سوگندهایشان به خدا قسم خوردند که حتماً با شما خواهند بود؟ اعمالشان از اعتبار افتاد و در نتیجه، زیانکار شدند.»
🔺در برخی روایات قرآن، «یقول» منصوب خوانده شده است که در این صورت به «یصبحوا» در آیهٔ قبل عطف میشود و با سیاق تناسب بیشتری دارد.
🔺«جهد» بهمعنی «نهایت تلاش و کوشش» است و با اضافه شدن به «أیمان» بهمعنی «قسمها» اصطلاحی ترکیبی را میسازد که منظور از آن، «بالاترین و شدیدترین سوگند» است.
🔺«حبط» بهمعنی «سقوط و محو شدن» است.
✳️ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿۵۴﴾
⬅️ ای کسانی که ایمان آوردهاید، هر کس از شما از دین خود برگردد، پس خدا گروهی را خواهد آورد که دوستشان دارد و آنها نیز او را دوست دارند، افرادی که در برابر مؤمنان خوار و در برابر حقپوشان عزتمندند، در راه خدا جهاد میکنند و از سرزنش هیچ سرزنشکنندهای بیم ندارند؛ آن، افزونبخشی خداست که به هر کس بخواهد عطایش میکند و خدا در بر گیرندهای داناست.
🔺توضیح مفهوم «واسع» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۱۵ سورهٔ بقره گذشت.
✳️ إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ ﴿۵۵﴾
⬅️ جز این نیست که سرپرست شما خدا و فرستادهٔ او و کسانیاند که ایمان آوردهاند، آنها که نماز را بر پا میدارند و در حالی که در رکوعاند زکات میدهند.
🔺معنای «رکوع» و دلیل ترجمه نکردنش در توضیح آیهٔ ۴۳ سورهٔ بقره بیان شد.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۶: رابطه علم و ایمان
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:41 مشکل همچنان باقی است
5:19 حکم عقل چیست؟
7:00 رابطهٔ عقل و علم
8:27 راز پیشرفت علمی
12:28 اولویت با دین است یا علم؟
15:36 تلاش در مسیر حقیقت
16:36 لیس للانسان الا ما سعی
⭕️ @hamidhossaini
💢 ترجمهٔ پیشنهادی آیات ۷۲ تا ۷۵ سورهٔ نساء 💢
✳️ وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيدًا ﴿۷۲﴾
⬅️ و بهراستی از میان شما کسی است که امروز و فردا میکند؛ پس اگر مصیبتی به شما برسد، میگوید: «خدا بر من نعمت بخشیده است که همراه آنان حاضر نبودم.»
🔺«تبطئة» از مادهٔ «بطؤ» بهمعنی «درنگ کردن و تأخیر انداختن» و نقطهٔ مقابل «شتاب ورزیدن» است که در تعابیر رایج به آن «امروز و فردا کردن» میگویند.
🔺توضیح مربوط به مفهوم «حضور» در مادهٔ «شهد» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۳۳ سورهٔ بقره بیان شد.
✳️ وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا ﴿۷۳﴾
⬅️ ولی اگر افزونبخشی خاصی از جانب خدا به شما برسد، هر آینه - چنان که گویی میان شما و او دوستی خاصی نبوده است - میگوید: «ای کاش همراه آنان بودم تا به کامیابی سترگی دست مییافتم.»
🔺در ترجمهٔ «فضل» و «مودة» واژهٔ «خاصی» نیز افزوده شد تا نکره بودن آنها مشخص باشد.
🔺توضیح معنای «فوز» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۸۵ سورهٔ آلعمران گذشت.
✳️ فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ وَمَنْ يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا ﴿۷۴﴾
⬅️ پس کسانی که زندگی دنیا را با روز واپسین مبادله میکنند، همواره باید در راه خدا بجنگند. و هر کس در راه خدا بجنگد و کشته یا پیروز شود، بهزودی به او پاداشی سترگ خواهیم داد.
🔺در ترجمهٔ آیهٔ ۲۴۴ سورهٔ بقره توضیح داده شد که «مقاتله» بهخاطر مفهوم باب مفاعله بر نوعی استمرار دلالت دارد.
🔺در ترجمهٔ آیهٔ ۴۱ سورهٔ بقره بیان شد که مادهٔ «شري» از اضداد است و برای هر دو طرف مبادلهٔ خرید و فروش بهکار میرود.
✳️ وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيرًا ﴿۷۵﴾
⬅️ و شما را چه میشود که در راه خدا و مستضعفان پیکار نمیکنید؟ یعنی همان مردان و زنان و فرزندانی که میگویند: «ای خداوندگار ما، ما را از این آبادی که اهلش ستمگرند خارج کن و از پیشگاهت برای ما سرپرستی قرار ده و از پیشگاهت برای ما حمایتکنندهای قرار ده.»
🔺«مستضعف» یعنی «کسی که به ناتوانی کشانده شده است»، ولی چون خود این واژه در فارسی از معادلش کاربرد بیشتری دارد، نباید ترجمه شود.
🔺«من» در «من الرجال و...» بیانیه است.
🔺معنای «قریة» در ترجمهٔ آیهٔ ۵۸ سورهٔ بقره بیان شد.
🔺توضیح معنای مادهٔ «نصر» در ترجمهٔ آیهٔ ۱۳ سورهٔ آلعمران گذشت.
🔸این ترجمه با نقد و نظر شما اصلاح و ویرایش خواهد شد.
#ترجمه_گروهی_قرآن
⭕️ @hamidhossaini
💢 همرنگ جماعت نباش 💢
❇️ امام موسی کاظم علیهالسلام:
🔻أَبْلِغْ خَيْراً وَ قُلْ خَيْراً وَ لاَ تَكُونَنَّ إِمَّعَةً.
🔹قُلْتُ: وَ مَا اَلْإِمَّعَةُ؟
🔸قَالَ: لاَ تَقُلْ أَنَا مَعَ اَلنَّاسِ وَ أَنَا كَوَاحِدٍ مِنَ اَلنَّاسِ.
📚 أمالی شیخ مفید، ج ۱، ص ۲۱۰.
🔺خیر برسان و سخن خوب بگو و امّعه (همرنگ جماعت) نباش.
🔹گفتم: امّعه یعنی چه؟
🔸فرمود: نگو من با مردم و همچون یکی از مردم هستم.
❇️ #حدیث
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۵: مرز تعبد و تعقل
0:00 مروری بر مباحث گذشته
0:52 عقل را با حکم خدا چه کار؟!
4:27 وظیفهٔ ما تسلیم و تعبد است
7:53 موضوع بحث دقیقاً کجاست؟
12:53 عقل را نمیتوان نادیده گرفت
15:08 احکام صرفاً برای تعبد نیست
20:25 تعبد عاقلانه
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۴: دین یعنی عقلانیت
0:00 مروری بر مباحث گذشته
1:03 مگر عقل خطا نمیکند؟
4:15 با خطا در فهم دین چه کنیم؟
5:21 دین چیست؟
12:37 حجت امروز خدا
16:43 تکیه بر بینات و ترک شبهات
⭕️ @hamidhossaini
❇️ چرا مرام و سخنان مولا علی (علیهالسلام) در کشور شیعیانش چنین عجیب و بیگانه به نظر میرسد؟!
#تلنگر
⭕️ @hamidhossaini
💢 خطر اعتماد به یک رسانه 💢
❇️ امام جواد (علیهالسلام):
🔻مَنْ أَصْغَى إِلَى نَاطِقٍ فَقَدْ عَبَدَهُ فَإِنْ كَانَ اَلنَّاطِقُ عَنِ اَللَّهِ فَقَدْ عَبَدَ اَللَّهَ وَ إِنْ كَانَ اَلنَّاطِقُ يَنْطِقُ عَنْ لِسَانِ إِبْلِيسَ فَقَدْ عَبَدَ إِبْلِيسَ.
📚 تحفالعقول، ج ۱، ص ۴۵۶.
🔺هر کس به گویندهای گوش جان بسپارد، در حال بندگی اوست. حال اگر گوینده از خدا بگوید، خدا را بندگی کرده؛ و اگر از زبان ابلیس بگوید، در حال بندگی ابلیس است.
❇️ #حدیث
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۳: تقدم انسانیت بر ایمان
0:00 مروری بر مباحث گذشته
2:15 سؤالی مهم
2:57 دین اخلاق و انسانیت
5:47 عقل، مبنای دین حقیقی
8:58 حجت دوطرفه!
11:21 آنچه مطابق عقل بود بپذیرید
13:41 با حدیث نامعقول چه کنیم؟
⭕️ @hamidhossaini
💢 راز انتخابی بودن دین 💢
❇️ آیا میتوان کسی را بهزور، دیندار و سعادتمند کرد؟
⬅️ توضیح بیشتر: aparat.com/v/PvknV
#روز_خدا
⭕️ @hamidhossaini
💢 #ایمان_پلید 💢
🔸بخشی از تفسیر سورهٔ عصر
❇️ جلسهٔ ۹۲: راز فسادپذیری دین
0:00 مروری بر مباحث گذشته
0:45 نقش دین در جرم و جنایت!
3:31 افزایش اختلافات با آمدن دین
5:10 قرآن، کتابی گمراهکننده!
8:58 پاسخ را در هدف خلقت مییابیم
11:00 امتحان با خیر و شر
13:28 دین هم وسیلهٔ امتحان است
16:58 جمعبندی مقدماتی
⭕️ @hamidhossaini