englishclub51 | Unsorted

Telegram-канал englishclub51 - EnglishClub51

3912

آی دی تماس با مدیر کانال جهت تبلیغات http://T.me/ZabihollaSadeghi پیج کانال در اینستاگرام Instagram.com/english_club_51 کد ثبت شامد http://shamad.saramad.ir/_layouts/ShamadDetail.aspx?shamadcode=1-1-2753-61-3-2

Subscribe to a channel

EnglishClub51

#لغت ؛ #ادویه و #سبزیجات


🌿 جعفری
🌻 Parsley /pä:rsli/
🌿 دارچین
🌻 Cinnamon /sinәmәn/
🌿 رازیانه
🌻 Fennel /fenl/
🌿 زرد چوبه
🌻 Turmeric /t3rmәrik/

@sadeghiza
🌿 زرشک
🌻 Barberry /barberi/
🌿 زعفران
🌻 Saffron /barberi/
🌿 زنجبیل
🌻 Ginger /dЗindЗәr/
🌿 سماق
🌻 Sumac /sumak/
🌿 شوید
🌻 Dill /dil/
🌿 فلفل قرمز
🌻 Red pepper /red peper/ or Chili pepper
🌿 فلفل سیاه
🌻 Black pepper
🌿 عناب
🌻 Jujuba
🌿 کنجد
🌻 Sesame /sesәmi/
🌿 میخک
🌻 Clove /klәuv/
🌿 نعناء
🌻 Peppermint /"pepәrmint/
🌿 هل
🌻 Cardamom /ka:rdәmәm/

Читать полностью…

EnglishClub51

#لغت ؛ چند #قلوها👇

Twin: دوقلو

Triplet : سه قلو

Quadruplet: چهارقلو

Quintuplet: پنج قلو

Sextuplet: شش قلو

Septet: هفت قلو

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح

to be on good/bad/speaking/friendly terms(with somebody)

you have a good or bad relationship with sb

I'm on good terms. من آشتیم
I'm on bad terms. من قهرم

Читать полностью…

EnglishClub51

#گرامر ؛ تفاوت
#must & #have to

Читать полностью…

EnglishClub51

#گرامر ؛ تفاوت
mustn't & don't have to

Читать полностью…

EnglishClub51

✅to open somebody's eyes to something
🍒چشم و گوش کسی را باز کردن

✅I blame you for it
🍒اینو از چشم تو می بینم

✅to have roving eyes
🍒چشم چرانی کردن


✅I didn't sleep a wink
🍒خواب به چشمم نیامد

✅to overlook
🍒چشم پوشی کردن

✅He can't stand the sight of us
🍒چشم دیدن ما را ندارد

✅to look daggers at someone
🍒به کسی چشم غره رفتن

✅to cast the evil eye
🍒چشم زدن
@englishstation

✅To try to keep up with the Joneses
🍒چشم و هم چشمی کردن

✅It took place under my very eyes
🍒درست جلوی چشمم اتفاق افتاد

✅to look down on somebody
🍒به چشم حقارت نگاه کردن

✅As far as eye could see
🍒تا چشم کار می کرد


✅He looks drowsy
🍒چشماش البالو گیلاس می چینه

✅You had it coming to you
🍒چشمت کور

✅You are still a child in her eyes
🍒به چشم او هنوز یه بچه ای

✅I have my doubts
🍒چشمم اب نمی خورد


✅to buy a pig in a poke
🍒چشم بسته معامله ای انجام دادن

✅He has poor eyesight
🍒چشمش ضعیفه

✅She obeys him blindly
🍒چشم بسته ازش اطاعت می کنه

✅I am all ears
🍒چهار چشمی مراقبم

✅She is oversensitive to critisism
🍒نمیشه گفت بالای چشمت ابروست

#اصطلاح #چشم #مکالمه

Читать полностью…

EnglishClub51

#جملات #زیبا و آموزنده👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#ساعت #مکالمه

It’s ten past ten. / It’s ten-ten.



5- ده و ربع است.

It’s a quarter past ten. / It’s ten-fifteen.



6- ده و بیست دقیقه است.

It’s twenty past ten./it’s ten twenty-five.



7- ده و بیست و پنج دقیقه است.

It’s twenty-five past ten. / It’s ten twenty-five.



8- ده و نیم است.

It’s half past ten. / It’s ten thirty.



9- بیست و پنج دقیقه به یازده است./ ده و سی و پنج دقیقه است.

It’s twenty- five to eleven. / It’s ten thirty- five.



10- یک ربع به یازده است.

It’s a quarter to eleven. / It’s ten forty-five.



11- ده دقیقه به یازده است.

It’s ten to eleven. / It’s ten-fifty.



12- حدوداً پنج است.

It’s about/ around five.



13- به ساعتت نگاه کرده ای؟

Have you checked/consulted your watch?



14- چرا یک نگاه به ساعتت نمی اندازی؟

Why don’t you glance at your watch?



15- وقتشه که برویم.

It’s time to go.



16- زودباش! از نیمه شب خیلی گذشته .

Come on! It’s well after midnight.



17- رأس ساعت ده بیا اینجا.

Come here at ten o’clock sharp/ on the dot.



18- بسیار خوب، دقیقاً ساعت ده می آیم اینجا.

Ok, I will come here at exactly ten o’clock.



19- بیا ساعت هایمان را با هم تنظیم کنیم.

Let’s synchronize our watches.



20- ساعت مچی ندارم.

I don’t have a wrist watch.



21- اگر ساعت نمی پوشی چطور از گذر زمان مطلع می شوی؟

How do you keep track of time if you don’t wear a watch?



22- ساعتم خوابیده.

My watch has stopped.



23- ساعتم عقب / جلو است.

My watch is slow / fast.



24- ساعتم روزی یک دقیقه عقب می رود.

My watch loses a minute every day.



25- ساعتم روزی یک دقیقه جلو می رود.

My watch gains a minute every day.



26- اما ساعت من خوب کار می کند.

But my watch keeps good time.



27- انگار ساعتم مشکلی دارد.

Sound like something has gone wrong with my watch.



28- باید به یک ساعت ساز نشانش بدهید.

You should take it to a watchmaker.



29- احتمالاً باطری نیاز دارد.

It probably needs a battery.



30- صفحه ساعت شما قشنگ است. همچنین عقربه ساعت شمار/ دقیقه شمار/ ثانیه شمار زیبایی هم دارد.

Your watch has a nice face. The hour/ minute/ second hand is also beautiful.



31- بندش را دوست ندارم.

I don’t like its strap.



32- ظهر می رویم آنجا.

We will go there at noon/midday/12 P.M.



33- نیمه شب می رویم آنجا.

We will go there at midnight 12 A.M.



34- جای که تیک تیک ساعت باشه ، نمی توانم دراز بکشم.

I can’t lie in a place listening to the clock ticking.



35- صدای تیک تاک ساعت را دوست ندارم.

I don’t like the tick- tock of the clock.



36- مریم ساعت زنگ دار را برای 6:30 صبح کوک کرد.

Maryam set the alarm clock for 6:30 A.M.



37- ساعت آشپزخانه چند را نشان می دهد؟

What time is it by the kitchen clock?



38- ساعت آشپزخانه درست نیست. اشتباه است.

The kitchen clock is not right. It’s wrong.



39- لطفاً قبل از اینکه بخوابی آن ساعت را کوک کن.

Please wind up that clock before you go to bed.



40- باید آن را بر عکس عقربه های ساعت کوک کنی.

You have to wind it up anti- clockwise.



41- مطمئنی نباید در جهت عقربه های ساعت کوک کنم؟

Are you sure I should not wind it up clockwise.



42- ساعت من نیازی به کوک کردن ندارد.

My watch does not need winding.



43- قبل از اینکه ظرفها را بشویی ساعتت را بیرون بیاور.

Take off your watch before you wash the dishes.



44- ساعتم ضد آب است.

My watch is water-proof.



45- فایده این ساعت چیست؟ هیچ وقت زنگ نمی زند.

What’s the use of this watch? You never hear the alarm go off.



46- ساعت را کی جلو / عقب می برند؟

When will the clock go forward/back?



47- امسال ساعت را جلو / عقب نمی کشند.

This year they won’t put the clock forward / back.



48- وقتی رسیدم دانشگاه اولین کاری که می کنم این است که ساعت کی زنم.

The first thing that I do when I arrive at the university is to clock.


#مکالمه ؛ همه چیز درباره #ساعت

Читать полностью…

EnglishClub51

انگلیسی برای همه حتی شما. با بیش از 7600 عضو. با انواع مطالب انگلیسی. لطفا روی لینک زیر کلیک کنید.و سپس کلمه ok را لمس کنید. 👇
https://telegram.me/joinchat/AqK_2jua_uOcG3cO2YzJlA
لطفا فوروارد کنید.

Читать полностью…

EnglishClub51

#جملات #زیبا و آموزنده👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#مکالمه ؛ دوجمله کاربردی👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح

🔹🔹A : Why are you late ?

🔹🔹B : Sorry , I lost track of

time.

🔻🔻چرا دیر کردی ؟
🔻🔻شرمنده ، زمان از دستم در رفت
________

🍏🍏I lost track of time :
/lɑːst / /træk /

✍زمان از دستم دررفت ،گذر زمان رو فراموش کردم .

Читать полностью…

EnglishClub51

#دیکشنری عالی #تصویری آموزش زبان انگلیسی بصورت پی دی اف👆

Читать полностью…

EnglishClub51

آب و هوا - جملات رایج آب و هوا

1- امروز باد می وزد.

It’s windy today.



2- باد سردی می وزد.

A cold wind is blowing.



3- این باد تا استخوان نفوذ می کند.

This wind cuts like a knife.



4- باد در میان درختان زوزه می کشد.

The wind is howling through the trees.



5- هوا طوفانی است.

It’s stormy.



6- طوفان دیشب خسارات فراوانی ببار آورد.

The storm last night did a lot of damage.



7- وقتی طوفان شروع شد داشتی چکار می کردی؟

What were you doing when the storm broke out?



8- گردباد طوفانی است که می چرخد.

A tornado is a whirling storm.



9- (منظور اسامی دیگر گردباد است.)

A tornado is also called a twister or a whirlwind.



10- منظور انواع دیگر گردباد است.

A hurricane, a cyclone and typhoon are other types of whirlwinds.



11- دیدن جاده به علت طوفان شن غیر ممکن بود.

It was impossible to see the road because of the sandstorm.



12- کلیه پروازها به علت بوران/ کولاک کنسل شده است.

All flights have been canceled due to the snowstorm.



13- آفتاب در حال تابیدن است.

The sun is shining brightly.



14- من عاشق نور آفتابم.

I love sunshine.



15- دوست داری زیر آفتاب دراز بکشی؟

Do you like lying in the sun?



16- اگر بیشتر زیر آفتاب بمانی، آفتاب سوخته می شوی.(منظور حالتی است که پوست بدن به علت تماس بیش از حد با نور آفتاب ورم می کند یا تاول می زند.(

If you stay in the sun longer, you’ll get sunburned.



17- آفتاب سوخته (برنزه) شده ای. کنار دریا بوده ای؟

You are suntanned. Have you been at the seaside?



18- روزی نیم ساعت حمام آفتاب می گیرم.

I sunbathe for half an hour every day.



19- دیروز هوا بقدری گرم بود که آفتاب زده شدم.

It was so hot yesterday that I had a sunstroke.



20- هوا مه آلود است.

It’s foggy. It’s misting.



21- مه غلیظی هست. بیش از چند متر جلوتر را نمی توانم ببینم.

There’s a thick fog/mist. I can’t see more than a few meters ahead.



22- مه دید را کاهش می دهد.

Fog reduces visibility.



23- به علت مه غلیظ دید کم است.

Visibility is low because of a dense fog.



24- در مه باید از نور پایین استفاده کنید.

You should use low beams in the fog.



25- مه از ذرات بسیار ریز آب تشکیل شده که در ارتفاع پایین در هوا معلق می مانند.

Fog is made up of tiny particles of water that hang low in the air.



26- مه رطوبت را افزایش می دهد.

increases humidity/ moisture.



27- دیشب یخبندان شدیدی داشتیم.

We had a hard frost last night.



28.اینجا زمستان ها سرمازدگی زیاد است.

Frostbite is common here in the winter.



29- زمستان گذشته انگشتان پایم، دچار سرمازدگی شد.

My toes were /got frostbitten last winter.



30- انگشتان پایش از شدت سرما سیاه شد/ یخ زد.

His toes turned blue/were frozen solid because of the extreme cold.



31- از تمام پشت بام ها قندیل های یخ آویزان است.

There are icicles hanging from all roofs.





32- امروز صفر درجه سانتیگراد است.

It’s 0C (Zero degrees centigrade) today.



33- دیروز 2 درجه زیر صفر بود.

It was 2 degrees below zero yesterday.



34- فردا یک درجه بالای صفر خواهد بود.

It will be 1 degree above zero tomorrow.



35- صفر درجه سانتیگراد نقطه انجماد آب است.

0C is the freezing point of water.

35 جمله در مورد #آب و هوا
#لغت ؛ #مکالمه

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح ؛ همه کاره ی هیچ کاره

Читать полностью…

EnglishClub51

#گرامر ؛ #پسوند


🅾پسوندها Sufixes

👈پسوند صفت ساز (y)

✅ با اضافه کردن (y) به انتهای بعضی اسم ها می توان انها را به صفت تبدیل کرد.

Example:

🔴 noun + y —--------> adj

🔷 mud------------> muddy
📍گل------------> گلی

🔶 soap------> soapy
📍صابون--------> صابونی

🔷 sand-----------> sandy
📍شن----------> شنی

🔶 risk —-------> risky
📍خطر-----------> خطری

🔷 hunger--------> hungry
🔶 گرسنگی----------> گرسنه

🔶 anger-----------> angry
🔴 عصبانیت-----------> عصبانی

🔷dust------------> dusty
🔵 گرد و خاک---------> گرد و خاکی

🔶 hair-------------->hairy
🔴 مو —---------> مویی_پرمو

🔷 rain-------------> rainy
🔵 باران------------> بارانی

🔶 juice —--------> juicy
🔴 اب میوه-----------> ابدار

🔷 stone--------> stony
🔵 سنگ-------> سنگی

🔶 health-----> healthy
🔴 سلامتی —----> سالم

🔷 guilt —---> guilty
🔵 گناه_تقصیر —----> مقصر

🔶 wealth —----> wealthy
🔴 ثروت------------>پولدار

🔷 snow —------> snowy
🔵 برف —---> برفی

🔶 sun —------> sunny
🔴 خورشید —-----------> افتابی

🔷 wind-------> windy
🔵 باد —------------> بادی

🔶 cloud--------> cloudy
🔴 ابر------------->ابری

🔷 fog —-------> foggy
🔵 مه —------------> مه الود

@sadeghiza

Читать полностью…

EnglishClub51

#لغت ؛ #لوازم #خانگی

Читать полностью…

EnglishClub51

#لغت ؛ انواع #خلافکار
💸 Robber:
a person who robs the bank
💸 کسی که بانک را می زند. (بیشتر برای سارق بانک بکار میرود).

💰 Thief:
a person who steals something from somebody
💰 کسی که چیزی را از شخصی می دزدد. دزد

💎 Burglar:
a person who steals something from home
💎 کسی که از خانه ای دزدی میکند.

🏮 Kidnapper & Abductor /əbˈdʌktər/
a person who kidnaps a kid or a person
🏮 آدم ربا یا بچه ربا

🎪 Pickpocket:
a person who steals money from your pocket
🎪 جیب بر

✈️ Hijacker /ˈhaɪdʒækər/
a person who hijacks a plane
✈️ هواپیما ربا

🚀 Carjacker:
a person who Carjacks / steals a car
🚀 ماشین ربا

🚘 Joyrider:
Someone who steals a car and drives it in a fast and dangerous way for fun.
🚖 ماشین دزد (کسی که ماشین را بطور تفننی و برای خوشگذرانی و تفریح میدزدد).

💠 Shoplifter:
a person who steals something from a shop
💠 دزد مغازه

♣️ Plagiarist /ˈpleɪdʒərɪst/ & Pirate:
a person who uses another person's words, ideas, or work and pretends they are their own.
♣️سارق ادبی (کسی که مطالب و آثار دیگران را به نام خود ثبت میکند).

🔵 Mugger /ˈmʌgə $ -ər/
someone who attacks people in a public place and robs them.
🔵 دزد خیابانی یا کیف قاپ

💊 Smuggler:
/ˈsmʌgələ $ -ər/noun [C]
someone who takes something illegally from one country to another.
💊 قاچاقچی

🔫 Bandit:
/ˈbændit/ noun [C]
someone who robs people, especially one of a group of people who attack travellers.
🔫 راهزن

⛵️ Pirate:
/ˈpaɪərət $ ˈpaɪrət/noun [C]
someone who sails on the seas, attacking other boats and stealing things from them.
⛵️ دزد دریایی

🎭 Looter & Plunderer:
someone who breaks into shops or homes and steals things, after there has been a natural disaster, a war, or a violent protest.
🎭 غارتگر

🐠 Poacher:
/ˈpəʊtʆə $ ˈpoʊtʆər/noun [C]
someone who illegally catches or shoots animals, birds, or fish, especially on private land without permission.
🐠 شکارچی غیر قانونی (کسی که بطور غیر قانونی حیوانات را بخاطر پوست، عاج و غیره شکار میکند.)

Читать полностью…

EnglishClub51

#گرامر ؛ کاربردهای
#may & #might

Читать полностью…

EnglishClub51

1. Sneeze➡️ عطسه کردن😤

2. Cough➡️سرفه کردن😩

3. Snore:➡️ خر و پف کردن😴

4. Moan: ➡️ناله کردن😖

5. Growl:➡️ غر غر کردن😣

6. Murmur:➡️ زمزمه کردن😗

7. Mumble: ➡️زیر لب چیزی😗

گفتن، من من کردن

8. Whisper:➡️ پچ پچ کردن😗

9. Whistle: ➡️سوت زدن😯

10. Shout: ➡️داد کشیدن😬

11. Scream: ➡️جیغ کشیدن😱

12. Voice:➡️ (صدا(انسان🎵

13. Sound: ➡️(صدا (غیر انسان🎵

14. Noise: ➡️سر و صدا🎧🎧

چند #لغت کاربردی

Читать полностью…

EnglishClub51

✅ What's her job in that compay?

🔴She has a MICKEY MOUSE job.

یه شغل بی اهمیت داره.
✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅✅

*MICKEY MOUSE👇👇

👉low quality ,👉not important

بی اهمیت ،کم ارزش

#اصطلاح #مکالمه #لغت

Читать полностью…

EnglishClub51

انگلیسی برای همه صادقی:
☎جملات ضروری زبان انگلیسی در مکالمات تلفنی :
☎ Essential English Conversation in telephoning :

📞📞📞📞📞📞📞📞📞📞

🔶1- این تلفن خراب است و یا سیستمش مشکل پیدا کرده است.
This telephone is out of order or its systems has broken down. 

🔶2- پیش شماره اش را بلدی؟
Do you know its area code?

🔶3- باید شماره اش را تو دفترچه تلفن پیدا کنیم.
We should look up his number in the phone book. 

🔶4- دنبال یک باجه تلفن عمومی می گردم.
I’m looking for a public telephone booth. 

🔶5- تلفن را بردار و این شماره را بگیر.
Pick up the telephone and dial this number. 

🔶6- مراقب حرف زدنت باش ممکن است تلفن ما کنترل بشه.
Be careful what you say, our conversation may be being bugged. 

🔶7- بوق آزاد نمی زند، مشکل چیه؟
I cannot hear the dial tone. What’s wrong? 

🔶8- بوق اشغال می زند.
I hear the engaged tone. 

🔶9- الو؟ شرکت آب؟
Hello? Am I through to the Water Company? 

🔶10- می تونم با خانم پارسا، داخلی 505 صحبت کنم؟
Could I speak to Mrs. Parsa on extension 505, please? 

🔶11- گوشی لطفا، الان شما را به خانم پارسا وصل می کنم.
Hold on please, I’ll just connect you with Mrs. Parsa. 

🔶12- متأسفانه تلفن مدیر اشغال است، امکان داره بعدا تماس بگیرید؟
I’m afraid the manager’s line is busy. Can you call back later? 

🔶13- می تونم پیغام بگذارم؟
Can I leave a message? 

🔶14- ما داشتیم صحبت می کردیم که یکدفعه تلفن قطع شد.
We’re talking when suddenly we were cut off. 

🔶15- آقای صارمی تلفن با شما کار دارد.
Mr Saremi, you are wanted on the phone. 

🔶16- ببخشید، شما؟ من سارا هستم.
Excuse me, who is calling? This is sara. 

🔶17- من تلفن رو جواب می دم.
I’ll get telephone. 

🔶18- من فکر می کنم اشتباه گرفتید. من شما را به جا نمی آورم. شما؟
I think you have the wrong number. I don’t recognize your voice. Who is this? 

🔶19- الان دستم بند است. می تونم بعدا بهت زنگ بزنم؟
I’m right in the middle of something. Can I call you back? 

🔶20- قطع کن و دوباره بگیر.
Hang up and try again.

🔶21- مزاحم تلفنی داریم.
We’re having crank calls. 

🔶22- من اسم و شماره تلفنم را روی پیغامگیر گذاشتم.
I left my name and number on the answering machine. 

🔶23- انگار خط روی خط شده است.
We seem to have got a crossed line. 

🔶24- نمی خوام پشت تلفن در مورد این موضوع صحبت کنم.
I don’t want to talk about this over the telephone. 

🔶25- با من در تماس باش.
Keep in touch with me. 

🔶26- شماره تلفنم رو نوشتی؟
Did you get my telephone number down? 

🔶27- بله برادرم  پشت خط است .
Yeah, my brother is on the phone now. 

🔶28- اگر شماره اش در دفترچه تلفن نیست به مرکز اطلاعات تلفن زنگ بزن.
If her number is not in the phone book, ring directory enquiries. 

🔶29- دو ماه گذشته قبض تلفنت چقدر شد؟
How much was your phone bill for the two months 

🔶30- از تلفن برای تماس های شخصی استفاده نکنید.
Don’t use the telephone for private calls

#مکالمه #تلفنی👆👆

Читать полностью…

EnglishClub51

همراهان گرامی؛ لطفا پست بالا را جهت علاقمندان و در گروه هایی که عضو هستید ارسال فرمایید. سپاس فراوان

Читать полностью…

EnglishClub51

🌷کاربرد make# در جملات مختلف زبان انگلیسی🌷

🍧 Make it real
🌽 واقعی جلوه بده.

🍧 Make your choice
🌽 انتخابتو کن.

🍧 Make yourself at home
🌽 خونه ی خودتونه.

🍧 Do I make myself clear?
🌽 گرفتی چی گفتم؟

🍧 I know you can make it
🌽 میدونم از پسش بر میای

🍧 Don't make fun of people
🌽 مردمو مسخره نکن.

🍧 You will make a good wife
🌽 زن خوبی میشی.

🍧 Could I make a reservation?
🌽 میتونم رزرو کنم؟

🍧 Did you make it by yourself?
🌽 خودت تنهایی انجامش دادی؟

🍧 Make yourselves comfortable
🌽 راحت باشین.

🍧 Two wrongs don't make a right
🌽 اشتباه را با اشتباه جبران نکن.

🍧 He seems to make nothing of it
🌽 به نظر میرسه هیچی ازش در نمیاره.

🍧 I can't make out what she said
🌽 اصلا نمیفهمم چی میگه.

🍧 Sulfur is used to make matches
🌽 از سولفار برای ساخت کبریت استفاده می کردند.

🍧 This message doesn't make sense
ا🌽 ین پیام اصلا با عقل جور در نمیاد- نامفهوم.

🍧 You should make good use of your time
🌽 از وقتت خوب استفاده کنی.

🍧 I checked to make sure that he was still alive
🌽 چک کردم اونو تا مطمئن بشم که آیا هنوز زنده است.

🍧 I don't know what to say to make you feel better
🌽 نمیدونم چی بگم تا تو حالت بهتر بشه.

🍧 It was so noisy there that I couldn't make myself heard
🌽 انقدر اونجا سر و صدا بود که اصلا نتونستم بشنوم.

🍧 If you want to make your dreams come true, keep on trying
🌽 اگر دوست داری آرزوهات رنگ واقعیت به خودشون بگیرن، باید تلاش کنی.

🍧 I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood
🌽 باهاش انگلیسی حرف زدم اما اصلا متوجه نشدم چی میگفت.

#مکالمه👆👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاحاتی برای #روحیه دادن در انگلیسی
🔴Cheer up! / Chin up!
🎂غمت نباشه- شاد باش دیگه
🔴Smile!
🍰بخند دیگه
🔴It's not the end of the world.
🎂دنیا که به آخر نرسیده
🔴Worse things happen at sea.
🍰ممکن بود بدتر از اینا باشه
🔴Look on the bright side.......
🎂جنبه مثبت قضیه رونگاه کن.نیمه پر لیوان رو ببین
🔴Every cloud (has a silver lining).
🍰پایان شب سیه سپید است
🔴Practice makes perfect.
🎂با تمرین درست میشه
🔴There are plenty more fish in the sea.
🍰قحطی ادم که نیومده( در شکست عشقی )
🔴Lighten up!
🎂انقدر اخم نکن. یکم شاد باش
🔴There's no use crying over spilt milk.
🍰کاریه که شده بیخیال دیگه..اب رفته بجوی باز نمی گردد

Читать полностью…

EnglishClub51

مكالمه شماره ۱۳

در مطب دندانپزشك

كدام دندانتان درد مي كند؟

Which tooth aches?

آن را بايد بكشم.

It must be extracted.

آن را بايد پُر كنم.

It must be filled.

دنداني كه قبلاً پر كرده ام خالي شده است.

The filling came out.

دندان درد شديدي دارم.

I have a terrible toothache.

#مکالمه شماره 13 در #دندانپزشکی از سری #29 مکالمه انگلیسی👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#جملات #زیبا و آموزنده

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح سوتی دادن به انگلیسی👆

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح ؛ به ات میاد

Читать полностью…

EnglishClub51

#اصطلاح کاربردی امروز

🌿چطور در انگلیسی بگوییم : قصدم اين نبود ،منظورم اين نبود ....

🌸ساختارجمله

🌿I didn't mean to + verb

🌸منظورم اين نبود / قصدم اين نبود

🌿مثال:
I didn't mean to hurt your feelings.
قصدم اين نبود كه احساساتت رو جريحه دار كنم

I didn't mean to call you so late.
قصدم اين نبود كه بهت دير زنگ بزنم

Читать полностью…
Subscribe to a channel