englesson | Education

Telegram-канал englesson - English for Life

18882

@petr_khandozhko - по вопросам рекламы 1 пост = 2 500 руб. 10 часа на первом месте Удаление поста через 5 дней Лучшие материалы для изучения английского языка.

Subscribe to a channel

English for Life

10 самых красивых английских идиом

1. It takes two to tango

Bсeм извeстно, что танго можно танцeвать только вдвоeм, поэтомy смысл этого выражeния заключаeтся в том, что eсли произошла нeприятная ситyация, гдe yчаствовало два чeловeка, то и отвeтствeнность нeсyт двоe.

Напримeр: She blames Sarah for stealing her husband. But anyway it takes two to tango.

2. Variety is the spice of life

Этy идиомy можно пeрeвeсти как «B разнообразии прeлeсть жизни».

Напримeр: My mother was always saying that variety is a spice of life, so I shouldn't stop moving forward.

3. Every cloud has a silver lining

B рyсском языкe сyщeствyeт эквивалeнт этой идиомы – нeт хyда бeз добра. B каждой нeприятной ситyации всeгда нyжно искать позитив.

Напримeр:

- Yesterday I lost my phone.

- Don’t worry. Every cloud has a silver lining. Now you can buy a new one you’ve always wanted.

4. People who live in glass houses should not throw stones

Нe стоит осyждать дрyгих людeй за их плохиe чeрты характeра, eсли сам такой жe.

Примeр: Susan says that Carla is jealous, but Susan is more jealous herself. People who live in glass houses should not throw stones.

5. Burn your bridges

Опять жe, знакомоe нам выражeниe «сжигать мосты», то eсть совeршать бeзвозвратныe постyпки.

Напримeр: If you drop out of the university now, you’ll burn your bridges behind you.

6. Burning the midnight oil

Знакомая стyдeнтам ситyация – засиживаться допоздна, yсeрдно yчиться, работать.

Примeр: Jim has to burn the midnight oil to pass that exam.

7. Water under the bridge

Эта английская идиома означаeт «что было, то прошло». Проблeмы и нeприятности, которыe с нами слyчаются должны оставаться в прошлом.

Примeр:

It was terrible that your car was stolen, but it is water under the bridge now, so you must move forward.

8. Wear your heart on your sleeve

Bыражайтe чyвства, а нe скрывайтe их – вот значeниe этой фразы.

Примeр: He’s a kind of guy who wears his heart on his sleeve.

9. What goes around comes around

Навeрняка вам знакома одноимeнная пeсня Джастина Тимбeрлeйка.

Пeрeвeсти это выражeниe можно как «что посeeшь, то и пожнeшь» либо «как аyкнeтся, так и откликнeтся».

Примeр: People say: what goes around comes around. So, be careful…

10. Two’s company; three’s a crowd

Гдe двоe, там трeтий лишний. Или жe просто – трeтий лишний.

Примeр: The couple wanted to go on holiday with their friend but two’s company, three’s a crowd, so none of them were able to enjoy themselves.

Это была 10-ка самых красивых идиом английского языка. Надeюсь, вы найдeтe для сeбe что-нибyдь интeрeсноe.

Читать полностью…

English for Life

ДЛЯ ТЕХ, КТО СОСТАВЛЯЕТ РЕЗЮМЕ

active - активный
adaptable - быстро адаптирующийся
ambitious -амбициозный
broadminded - с широкими взглядами, интересами
cheerful - неунывающий, жизнерадостный
competitive - способный соревноваться, конкурентоспособный
cooperative - открытый к сотрудничеству
creative - творческий
curious - любопытный
determined - решительный
eager - устремленный
easygoing - коммуникабельный
energetic - энергичный
enthusiastic - полный энтузиазма, энергии
entrepreneurial - предприимчивый (то есть, способный реализовывать идеи)
flexible - психологически гибкий
friendly - дружелюбный
generous - щедрый
good natured приятный
hardworking - способный много работать, трудолюбивый
helpful - полезный
honest - честный
imaginative - имеющий богатое воображение
independent - независимый
industrious - трудолюбивый, усердный
intellectual - интеллектуальный
leader - лидер
mature - психологически зрелый
motivated - с четкой мотивацией
optimistic - оптимистичный
organized - организованный
original - оригинальный
outgoing personality - человек с легким, открытым характером
patient - терпеливый
progressive - прогрессивный
purposeful - целеустремленный
quick - быстрый
reliable - надежный
resourceful - изобретательный, находчивый
self-confident - уверенный в себе
self-sufficient - Самостоятельный, самодостаточный
serious - серьезный
sociable - коммуникабельный
successful - успешный
supportive - готовый предоставить поддержку
tactful - тактичный
thorough - добросовестный

Читать полностью…

English for Life

Английская речь – набор звуков? А хочется легко воспринимать на слух английскую речь и свободно говорить на английском?

Примите участие в бесплатном интенсивном практикуме английского "Все секреты разговорного английского за 5 дней", который поможет:

🗣 Улучшить ваш разговорный английский для легкой и уверенной беседы
🎯 Поставить произношение и научиться составлять правильные предложения
✈️ Подготовиться к путешествиям и общению с носителями языка
👂 Улучшить навыки восприятия разговорного английского на слух

Нажмите 🔗 ЗДЕСЬ 🔗 прямо сейчас, чтобы принять участие в бесплатном практикуме "Все секреты разговорного английского за 5 дней".

В подарок сразу получите видео "Запоминаем без зубрёжки"👇

/channel/English_three_days_bot?start=source-TG--medium-02_English_for_Life Стартуем 24 февраля.

Читать полностью…

English for Life

Топ-50 английских фраз для общения за границей.
Must-have!
1. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
2. I'm looking for... - Я ищу...
3. How much is this? - Сколько это стоит?
4. Sorry - Извините
5. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
6.I don't understand. - Не понимаю
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
13. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
14. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
15. I am hungry. - Я проголодался.
16. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
17. I am cold. - Я замерз.
18. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
19. I need help. Мне нужна помощь.
20. What time is it? - Который час?
21. I need to go now. - Мне пора.
22. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
23. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
24. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
25. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
26. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
27. I like this. - Мне понравилось вот это
28. I don't like that - Мне это не нравится
29. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
30. Can I exchange this? - Могу я обменять это
31. That's all, thanks - Это все, спасибо
32. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
33. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
34. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
35. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
36. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
37. Here is my luggage - Вот мой багаж
38. It is a business trip - Это деловая поездка
39. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
40. Here you are. Вот, возьмите.
41. Keep the change - Сдачи не нужно
42. Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
43. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
44. I need... - Мне нужно...
45. I agree. - Я согласен (согласна)
46. With pleasure. - С удовольствием.
47. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
48. Thank you so much!- Большое спасибо!
49. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
50. Have a good time! - Желаю хорошо провести время!

Читать полностью…

English for Life

Ресницы:
curving – загнутые
straight [ 'streit ] – прямые
thick – густые

Читать полностью…

English for Life

Общеупотребительный набор фраз в общении.
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
What a nuisance! – Какая досада!
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
You will be sorry. — Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.
I’ll look out. – Я бу

Читать полностью…

English for Life

Различные вопросы:
Where? - Где? Куда?
Why? - Почему? Зачем?
How? - Как?
Whom? - Кого? Кому?
When? - Когда?
Which? - Который?
Who? - Кто?
Whose? - Чей?
What? - Что? Какой?
What has happened? - Что случилось?
What do you want? - Что Вы хотите?
Who do you want? - Кого Вам нужно?
Who are you looking for? - Кого Вы ищете?
Who can I ask? - Кого я могу спросить?
Where can I find him? - Где я могу его найти?
Who told you that? - Кто Вам это сказал?
What's happened? - Что случилось?
What do you mean? - Что Вы имеете в виду?
What's the matter? - В чем дело?
Don't you like it? - Вам это не нравится?
Could you do me a favor? - Не могли бы Вы оказать мне услугу?
Can you tell me? - Не скажете мне...?
May I have your pen? - Не дадите мне Вашу ручку?
May I have a cigarette, please? - У Вас не найдется сигареты?
Do you smoke? - Вы курите?
May I trouble you for a light? - Разрешите прикурить?
Do you mind if I smoke? - Вы не против, если я закурю?
Would you, please, keep an eye on my baggage? - Вы не посмотрите за моим багажом?
Allow me to help you? - Разрешите помочь Вам?

Читать полностью…

English for Life

Тест для изучающих английский.

Узнайте, что лично Вам мешает сделать быстрый результат и заговорить свободно.

Получите бесплатные рекомендации опытного преподавателя после прохождения теста.

Нажмите 🔗 СЮДА 🔗 прямо сейчас, чтобы пройти тест👇

/channel/English_diagnostics_bot?start=source-TG--medium-01_English_for_Life

Читать полностью…

English for Life

Example: Well, you know what they say about good thingshappening to those who wait. — Ну, вы же знаете как говорят — хорошее достается тем, кто ждет.

It’s a piece of cake — Проще пареной репы
Meaning: It’s easy — Это легко

Example: Now it’s a piece of cake for me. — Для меня это теперь проще простого.

Kill two birds with one stone — Убить двух зайцев
Meaning: Get two things done with a single action — Сделать 2 дела, приложив разовое усилие

Example: There’s a way to kill two birds with one stone. — Есть способ поймать двух зайцев сразу.

Let the cat out of the bag — Раскрыть тайну, шила в мешке не утаишь
Meaning: Give away a secret — Открыть секрет

Example: Tell him I am sorry if I let the cat out of the bag. — Скажи tve, что мне очень жаль, что я раскрыла секрет.

Live and learn — Век живи, век учись
Meaning: I made a mistake — Я сделал ошибку (но это не страшно)

Example: Well, we must live and learn. — Что ж, век живи, век учись.

Saving for a rainy day — Откладывать на черный день
Meaning: Saving money for later — Отложить деньги

Example: My mom taught me to save for a rainy day. — Мама учила меня откладывать на черный день.

The devil is in the details — Дьявол кроется в мелочах
Meaning: It looks good from a distance, but when you look closer, there are problems — В целом смотрится хорошо, но при детальном рассмотрении видны проблемы

Example: And, as with most things, the devil is in the details. — И, как обычно, дьявол кроется в деталях.

Читать полностью…

English for Life

Самые популярные идиомы со словом heart
1 To have a big heart / a heart of gold
«Иметь большое/золотое сердце.»
Так называют человека доброго и благородного.
Nicky has a big heart, she is always willing to help. – У Ники большое сердце, она всегда готова помочь.

2 To be all heart
Выражение может показаться немного странным, но вспомните фразу «I’m all right», которая переводится, как «У меня всё в порядке», то есть все нормально. Когда мы переводим выражения типа to be all heart или all right, удобно подставить слова «весь, все, само». Слово heart в данном случае передает значение «доброта, благородство».
She is all heart. — Она сама доброта.
He’s all heart. — Он само благородство.
Это выражение используется, в основном, в шутливой или саркастической форме.

3 To have a heart of stone
Антоним выражения to have a heart of gold.
Например: Cinderella’s evil step-mother had a heart of stone. – Мачеха Золушки была злая и имела каменное сердце.

4 Follow one’s heart
Это фраза-призыв: «поступай так, как велит тебе сердце», «Слушай свое сердце». Поэтому чаще всего используется с местоимением your. Очень похожее значение передает фраза “Listen to your heart”.
— What do you think I should do?
— Follow your heart.

5 From the bottom of one’s heart
Если вы хотите высказать пожелание «от всего сердца» или «от всей души», то скажите I wish you [something] from the bottom of my heart.
Например: I wish you a merry Christmas from the bottom of my heart. – От всей души поздравляю вас с Рождеством.
I’m sorry from the bottom of my heart, Ray. – От всего сердца прошу прощения, Рэй.

6 To be young at heart
У Фрэнка Синатры есть песня «Young at heart». Вы только послушайте, сколько раз там повторяется это выражение.
На русский оно будет переводиться, как «молод сердцем», «молод душой».

7 One’s heart bleeds for somebody
Используйте это выражение, когда хотите сказать, что чувствуете такое сострадание к человеку, что у вас «сердце кровью обливается» или «сердце разрывается»: My heart bleeds for the poor children.

8 To talk heart to heart
Этот оборот означает «Говорить по душам».
Mike, we need to talk heart to heart. — Майк, мы должна поговорить по душам.

9 Cross my heart!
«Клянусь!»
I’ll give your money back on Sunday, cross my heart!
Верну тебе деньги в воскресенье, клянусь!
He was there with a bunch of girls, cross my heart!
Он был там с несколькими девочками. Мамой клянусь!

10 To pour (one’s) heart / soul out to someone
«Изливать душу кому-то.»
Еще один интересный вариант этого оборота с упоминанием «внутренностей» человека – spill (your) guts to someone.
I poured my heart out to him and then he told all his friends what I’d said. – Я душу перед ним распахнула, а он рассказал всё своим друзьям.

11 To have one’s heart set on something
«Желать чего-то всей душой, всем сердцем»
I have my heart set on this position. – Мне очень хочется получить эту должность.
Если же вы страстно хотите заниматься чем либо, скажите — I have my heart set on doing it.

12 To have a change of heart
Аналог выражения change your mind — изменить свое решение.
Помните песню: «Сердце красавиц склонно к измене и перемене, как ветер мая»? Эти строки прекрасно иллюстрируют суть оборота.
She was going to sell her house but she had a change of heart at the very last minute. – Она хотела продать дом, а потом переменила мнение в самую последнюю минуту.

Читать полностью…

English for Life

99 способов признаться в любви на английском!
“I love you.”
Я люблю тебя.
2. “I adore you.”
Я обожаю тебя.
3. “I’m totally into you.”
Я по уши влюблен(лена) в тебя.
4. “I love you from the bottom of my heart.”
Я люблю тебя всем сердцем.
5. “You mean so much to me.”
Ты для меня многое значишь.
6. “I’m yours.”
Я твой(я).
7. “You complete me.”
Ты меня дополняешь.
8. “I’m in love with you.”
Я влюблен(лена) в тебя.
9. “There is no other.”
Ты для меня единственный(ая).
10. “You’re my ideal woman.”
Ты — мой идеал женщины.
Комплимент
Если вы хотите поднять его/ее самооценку…
11. “You’re my Prince Charming.”
Ты мой прекрасный принц.
12. “You’re my angel.”
Ты мой ангел.
13. “You’re my princess.”
Ты моя принцесса.
14. “You’re incredible.”
Ты невероятный(ая).
15. “You’re my baby.”
Ты моя детка.
16. “You’re my king.”
Ты мой король.
17. “You’re mine.”
Ты мой(я).
18. “You’re amazing.”
Ты потрясающий(ая).
Взаимность
Если вы хотите убедить его/ее ответить на ваши чувства…
19. “We’re perfect for each other.”
Мы созданы друг для друга.
20. “We’re a good match.”
Мы подходим друг другу.
21. “You can’t deny what’s between us.”
Очевидно, что у нас чувства друг к другу.
22. “We’re meant for each other.”
Нас свела судьба.
23. “We complete each other.”
Мы друг друга дополняем.
Романтичность
Если вы всегда мечтали побывать на месте героя любовного романа…
24. “I’m infatuated with you.”
Ты вскружил(а) мне голову.
25. “You’re my lover.”
Ты моя любовь.
26. “You’re captivating.”
Ты пленил(а) меня.
27. “I’m addicted to you.”
Я от тебя без ума.
28. “You’re perfect.”
Ты само совершенство.
29. “I’ve totally fallen for you.”
Я по уши влюбился(ась) в тебя.
Первый шаг
Если вы хотите рассказать о зарождающихся чувствах…
30. “I’ve got a thing for you.”
Я испытываю особые чувства к тебе.
31. “I have feelings for you.”
У меня есть чувства к тебе.
32. “I feel something for you.”
Я что-то к тебе чувствую.
33. “I’m drawn to you.”
Меня к тебе влечет.
34. “I think of you as more than a friend.”
Ты для меня больше, чем друг.
35. “I’ve got a crush on you.”
Я на тебя запал(а).
36. “I’ve had a crush on you for a long time.”
Я уже давно на тебя запал(а).
37. “I think I’m in love with you.”
Мне кажется, я в тебя влюбился(ась).
38. “I think you’re the one.”
Я думаю, что ты та (тот), кого я искал(а).
Веселый флирт
Если вы не хотите, чтобы ваши слова прозвучали чересчур серьезно…
39. “Love ya!”
Люблю тебя!
40. “We make a good team.”
Из нас вышла бы неплохая команда!
41. “You’re so awesome.”
Ты просто нечто!, Ты потрясающий(-ая)!
42. “I’d like for us to get together.”
Хочу, чтобы ты был(а) со мной.
Пыл страсти
Если вы хотите добавить огня…
43. “You’ve got what I need.”
Ты мне нужна.
44. “I want you.”
Я хочу тебя.
45. “Let’s get it on.”
Давай сделаем это (Давай займемся любовью)
46. “I must have you.”
Ты должен(на) быть моим(ей).
47. “You make me burn with desire.”
Я горю от желания.
48. “I’m burning for you.”
Я весь(вся) горю.
49. “I need you.”
Ты нужен(на) мне.
Громкие слова
Если вы не против слегка преувеличить (возможно, в шутку)…
50. “I worship you.”
Я тебя боготворю.
51. “I’m crazy about you.”
Я с ума по тебе схожу.
52. “We’re soul mates.”
Мы родственные души.
53. “You make me want to be a better man.”
Ты разбудил(а) во мне желание стать лучше.
54. “We were meant to be together.”
Мы предназначены друг другу судьбой.
55. “I can’t live without you.”
Я не могу жить без тебя.
56. “You’re my goddess.”
Ты моя богиня.
57. “I can’t bear to be apart from you.”
Я не могу вынести разлуки с тобой.
58. “I idolize you.”
Я на тебя молюсь.
59. “You’re my everything.”
Ты для меня все.
Поэзия любви
Если вы сели писать стихи или любовное письмо…
60. “I’m smitten with you.”
Я пленен тобой.
61. “I yearn for you.”
Я тоскую без тебя.
62. “You turn me inside out.”
Ты перевернул(а) мне душу.
63. “You’ve put a spell on me.”
Ты меня околдовал(а).
64. “I’m under your spell.”
Я во власти твоих чар.
65. “My heart calls out for you.”
Мое сердце взывает к тебе.
66. “You make me feel young again.”
С тобой я снова чувствую себя молодым.
Испытание временем
Если вы уже давно вместе…
67. “You’re my sweetie.”

Читать полностью…

English for Life

Сохрани, чтобы не потерять
Keep ahead – оставаться впереди, продвигаться в делах, учебе.
Keep away from – избегать (в прямом и переносном смысле).
Keep back – 1) скрывать, сдерживать (эмоции); 2) отложить, придержать.
Keep down – 1) задерживать рост, мешать развитию; 2) подавить (восстание, чувство); 3) удержаться от рвоты; 4) оставлять на второй год.
Keep in – 1) поддерживать; 2) сдерживать.
Keep off – 1) держать в отдалении, не подпускать; 2) задержать.
Keep on – 1) продолжать делать что-либо; 2) сохранять в прежнем положении; 3) продолжать действовать, упорствовать; 4) продлить аренду.
Keep out of – 1) не позволять (чего-либо); 2) оставаться в стороне чего-либо.
Keep together – оставаться единым, держаться вместе.
Keep under – 1) держать в подчинении; 2) препятствовать (росту, развитию).
Keep up – 1) поддерживать; 2) поддерживать в должном порядке; 3) соблюдать; 4) быть наравне.
Put apart – сберегать (деньги, время).
Put aside – 1) откладывать на время; 2) прекращать думать о чем-либо, положить конец; 3) экономить, откладывать.
Put away – 1) упрятать (в тюрьму, сумасшедший дом); 2) убивать (животное из милосердия); 3) развестись.
Put back – 1) отсрочивать, переносить; 2) передвигать назад (стрелки часов); 3) стоить, обходиться.
Put forth – напрягать силы, прилагать усилия.
Put forward – 1) выдвигать, предлагать (идею, кандидатуру); 2) передвигать вперед (о стрелках часов); 3) ускорять.
Put in – 1) подавать (заявление, жалобу); 2) вводить (в действие); 3) прерывать рассказ, вставлять слова; 4) проводить время (за каким-либо делом); 5) устанавливать аппаратуру.
Put over – 1) произвести впечатление; 2) откладывать; 3) завершить, достичь цели.
Put together – 1) соединять, сопоставлять; 2) собирать.
Put up – 1) строить здание; 2) ставить пьесу; 3) вывешивать объявление; 4) выставлять на продажу; 5) повышать цены; 6) вкладывать (деньги).
Put on – является самым часто употребляемым, имеет несколько значений:
Надевать (про одежду).
Набирать вес.
Ставить на сцене.
Включать, приводить в действие.
Подшучивать над кем-то, ставить в смешное положение.
Put out – также как и put on имеет много разных значений:
Вывихнуть (плечо, руку).
Тушить, гасить.
Выгонять, удалять, устранять.
Отдавать куда-либо (в стирку, в ремонт, ребенка в садик и т.д.).
Выпускать, производить.
Причинять неудобство.
Put off:Выключать.
Откладывать на более поздний срок.
Вызывать отвращение.
Мешать, отвлекать.
Put through:Выполнить, закончить (задание).
Соединять по телефону.
Принимать (закон).
Put down:Откладывать, прерывать (работу).
Высаживать (пассажиров).
Съедать, выпивать.
Записывать.
Вносить (часть суммы).
Урезать (расходы).
Put across / over: Обманывать кого-либо.
Put ahead Способствовать развитию.
Переносить, менять (дату) на более ранний срок.
Put about:Распространять (информацию).
Волновать, беспокоить.
Put across:Успешно завершить какое-либо дело.
Убеждать в чем-либо.
Turn away – не пропускать, отказывать во входе, прогонять.
Turn back – развернуться и двигаться в обратном направлении.
Turn down (1) – отказываться, отклонять предложение.
Turn down (2) – прикручивать, убавлять, уменьшать (газ, громкость).
Turn into – превращать, переделывать, оборачивать.
Turn off (1) – выключать прибор.
Turn off (2) – сворачивать с дороги.
Turn on – включать электроприбор, газ, воду.
Turn out (1) – производить.
Turn out (2) – оборачиваться, оказываться, случаться.
Turn out (3) – выключать (газ, освещение).
Turn to – обращаться к кому-то за помощью.
Turn up (1) – усилить (газ), сделать громче (звук).
Turn up (2) – прибывать, появляться в определенном месте.
Set about – предпринимать шаги (в отношении чего-либо), приступать к чему-либо, распространять (слух), взяться за что-то; начать драку, ударить.
Set apart / aside – выделять, откладывать (деньги), приберегать, отводить (для чего-либо), отбросить (чувства); разнимать (дерущихся); аннулировать, отменить, исключить, упразднить, не обращать внимания; отличаться от остальных.
Set back – отодвигать, переводить (стрелки часов назад), повернуть (колесо истории вспять), замедлить, отбросить назад, нанести урон (финансовому

Читать полностью…

English for Life

Условные предложения (Conditionals).
1. Zero Conditional - о том, что верно всегда - как, например, научный факт. Классический пример: If you heat ice, it melts. (Если нагреть лед, он растает).
В момент построения предложения с использованием zero conditional мы часто не думаем ни о прошлом, ни о будущем, ни даже о настоящем. Все, что у нас есть - факт.
И условие, и результат должны быть выражены в Present Simple.
2. First Conditional - когда речь идет о том, что скорее всего произойдет в будущем.
Условие (которое, возможно, наступит в будущем) ставится в Present Simple, а следствие - в Future Simple.
Иногда вместо will используют shall, can или may.
If it's sunny this afternoon, we can play tennis. (Если днем будет солнечно, можем сыграть в теннис).
3. Second Conditional - нереальное настоящее: о вещах, которые нереальны или скорее всего никогда не произойдут. Past Simple (Continuous) + would/could/might + bare infinitive (неопределенная форма без to).
If I saw a ghost, I would run away. (Если бы я увидел призрака, я бы убежал).
If I married Mary, I would be happy. (Если бы я женился на Мэри, я был бы счастлив).
Также, если хотите дать кому-то совет - используйте именно этот тип условного предложения.
If I were you, I wouldn't buy this car. (На твоем месте я бы не покупал эту машину)
4. Third Conditional - нереальное прошлое. Часто используется для того, чтобы выразить сожаление по поводу ошибки или упущенной возможности.
Past Perfect (Continuous) + would/could/might + have + past participle.
If I had locked a car, it wouldn't have been stolen. (Если бы я закрыл машину, ее бы не украли).
Когда условная часть предложения находится вначале - запятая ставится. Если в конце - не ставится.
If you come early, we can go for a walk.
We can go for a walk if you come early.
Will и would могут использоваться в условной части (First Conditional), если мы имеем ввиду просьбу, настаиваем на чем-то или выражаем недовольство.
• If you will give me a hand with the dishes, we can go out together. (Please, give me a hand with the dishes).
• If you will continue to go out every night, you’ll fall your exams. (insistence; if you insist on going out).
Вместо If могут быть использованы as long as, providing/provided that, (а так же unless вместо if not).

Читать полностью…

English for Life

Хорошая погода
Nice weather today, isn't it? - Хорошая погода сегодня, не так ли?
What a good day! Don't you think so? - Хороший день, не находите?
The weather is fine. - Погода - великолепная.
I think it will clear up soon. - Думаю, скоро будет ясно.
The sun's trying to come out. - Солнце пытается выглянуть из-за облаков.
It looks like it's going to be sunny. - Похоже, будет солнечно.
I like warm weather, and you? - Люблю теплую погоду, а вы?
The sky is so clear today. - Небо сегодня такое чистое.
The weather is getting warmer. - Погода становится теплее.
It's splendid weather, isn't it? - Великолепная погода, не так ли?
There is not a cloud in the sky. - На небе ни облачка.
It's pretty warm today. - Сегодня довольно тепло.
The sun is shining. - Светит солнышко.

Читать полностью…

English for Life

Prepositions (Предлоги)

Читать полностью…

English for Life

Вам нравится читать контент на этом канале?

Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?

Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:

1) Нажмите на ссылку: Вход
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию

Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.

Читать полностью…

English for Life

Use your own judgement — Решай сам
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
What are you talking about? — О чём ты!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
You can take it from me — Можешь мне поверить
I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew — Хотел бы я знать!
It doesn’t matter — Это не важно
It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
It’ s none of your business — Не твоё дело
It’s a lie — Это ложь
It’s all the same to me — Мне без разницы
It’s beside the point — Это не относится к вопросу
It’s new to me — Первый раз слышу
It’s out of place — Это неуместно
It’s up to you — Решай сам
It’s waste of time — Это трата времени
Let’s clear it up — Давай разберёмся.
Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
Mind one’s own business — Занимайся своим делом
no matter — не имеет значения
point of view — точка зрения
pro and con — за и против
say one’s say — высказать мнение
side against — принять противоположную сторону
So what? — Ну и что?
speak one’s mind — высказать своё мнение
stand one’s ground — сохранять своё мнение
stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
take a side — принять сторону
take a stand — занять жёсткую позицию
take into account — принимать во внимание
That’s not the point — Это не относится к вопросу
That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.
to one’s face — в лицо (сказать открыто)
up against — противостоять

Читать полностью…

English for Life

40 незаменимых фраз для общения:
Are you OK? — Вы в порядке?
Are you still here? — Ты все еще здесь?
Attention! — Внимание!
Don’t be late, please — Не опаздывайте, пожалуйста.
Don’t bother me! — Не раздражай меня.
Don’t mind it, please — Не обращайте внимания.
Exactly so — Именно так.
Farewell — Прощай.
Give me a chance — Дай мне шанс.
Good luck! — Удачи!
Have a nice a day! — Приятного дня!
Hello! — Здравствуй!
How are you? — Как дела?
How’s it going? — Как жизнь?
I can’t believe it! — Невероятно.
I’m (so) sorry — Извините.
You are right — Вы правы.
I’m sorry, I can’t — Извините, я не могу.
It can hardly be so — Едва ли это так.
It doesn’t matter — Это не имеет значения.
It was an accident — Это была случайность.
It’s early (yet) — Ещё рано!
Maybe — Возможно.
Never mind — Не имеет значения.
No way! — Ни в коем случае!
No, thanks — Нет, спасибо.
Not a bit! — Ничего подобного!
One minute, please — Одну минуту, пожалуйста.
See ya! — Увидимся.
See you soon — Скоро увидимся.
See you tomorrow — Увидимся завтра.
Take care — Счастливо (Береги (себя))
Talk to you later — Поговорим позже.
Till next time — До следующего раза.
Until we meet again — До новой встречи.
Very well — Очень хорошо.
What a good chance! — Какая удача!
What colour …? — Какого цвета …?
What is the problem? — В чём проблема?

Читать полностью…

English for Life

Я автоматически улыбаюсь, когда вижу тебя.

Читать полностью…

English for Life

Преподаватель устал :)

Читать полностью…

English for Life

Очень полезные фразы. Сохрани себе
How's it going? - Как жизнь?
What’s up? - Как поживаешь? (Что нового?)
How are you? - Как дела?
You made your choice - Ты сделал свой выбор
I didn’t mean to - Я не хотел
It was an accident - Это была случайность
Give me a chance. - Дай мне шанс
It doesn't matter. - Это не имеет значения
It’s all so complicated. - Все так запутано
Don’t bother me. - Не раздражай меня
What'is the problem? - В чем проблема
Never mind. - Не имеет значения (проехали)
You make me mad. - Ты сводишь меня с ума
Talk to you later - Поговорим позже
Are you still here? - Ты все еще здесь?
Until we meet again - До новой встречи
This is an outrage - Это слишком
It's early (yet) - Еще рано!
No, thanks - Нет, спасибо
No way! - Ни в коем случае!
I'm (so) sorry! - Извините
Not a bit! - Ничего подобного!
I'm sorry, I can't - Извините, я не могу
One minute, please - Одну минуту, пожалуйста
Exactly so - Именно так
Very well - Очень хорошо
It can hardly be so - Едва ли это так
What a good chance! - Какая удача!
You are right - Вы правы
Yes, sure - Да, конечно
Maybe - Возможно
Don't mind it, please. - Не обращайте внимания
Attention! - Внимание!
Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста
Are you OK? - Вы в порядке?
I can't believe it! - Невероятно!
Bye! - Пока!
Bye-Bye! - Пока-пока!
See you later - Увидимся позже
Have a nice a day! - Приятного дня!
See you tomorrow - Увидимся завтра
See you soon - Скоро увидимся
Till next time - До следующего раза
Good luck! - Удачи!
See ya - Увидимся (сленг)
Farewell - Прощай навсегда

Читать полностью…

English for Life

Предлоги направления (to, from, into, out of)
To — к предмету
From — от предмета
I go to the Institute. — Я хожу в Институт.
I come from the theater. — Я иду из театра.
Into — в предмет
Out of — из предмета
I go into the Institute. — Я вхожу в институт.
I go out of the theater. — Я выхожу из театра.
Предлоги места (in, at, on)
In — нахождение где-либо
The students are in the room. — Студенты находятся в комнате.
Здесь предлог указывает только на то, что студенты находятся в комнате.
At — нахождение где-либо с конкретной целью.
The students are at the theater. — Студенты находятся в театре.
Здесь предлог указывает на то, что студенты не просто находятся в театре, а смотрят пьесу.
I am at school. — Я в школе (учусь).
I am at the lesson. — Я на уроке (занимаюсь).
On — нахождение одного предмета на другом.
The book is on the table. — Книга находится на столе.
Предлоги времени (at, on, in, for)
At — для обозначения времени по часам
At 5 o’clock — в пять часов.
Кроме того: at night — ночью, at noon — днем.
On — для обозначения дней
On Monday — в понедельник, on the fifth of May — пятого мая.
In — 1) для обозначения более длительного отрезка времени
In May — в мае, in 1960 — в 1960 году, in summer — летом
Кроме того: in the morning, in the evening, in the afternoon.
2) через
I’ll be back in two days. — Я вернусь через два дня.
For — 1) в течение, в продолжение
He was doing it for two days. — Он это делал в течение двух дней.
2) на
He has gone away for two days. — Он уехал на два дня.
By — к (обычно с перфектом)
He has come by five o’clock. — Он пришел к пяти часом.
Предлоги, обозначающие отношения, выражаемые в русском языке падежными окончаниями (of, to, by, with)
Of — указывает на отношения, выражаемые в русском языке родительным падежом (кого, чего?)
The roof of the house is red. — Крыша дома красная.
To — указывает на отношения, выражаемые в русском языке дательным падежом (кому, чему?)
I sent a book to him — Я послал ему книгу.
By, with — указывает на отношения, выражаемые в русском языке творительным падежом (кем, чем?) By — для одушевленных «деятелей». With — для орудия действия.
The book was written by him. — Книга была написана им.
We write with a pen. — Мы пишем ручкой.

Читать полностью…

English for Life

Запоминай!
Увы! – Alas!
Ах, так! – So, that’s what you want!
Вот оно что! – So that’s it!
Дай Бог! – Please, God!
Лафа! – Zool!
Само собой! – Of course! Certainly! Sure!
Тем более! – All the more so!

aw - ай
aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура
_____________________________________________

Аh. Оно выражает облегчение или удивление:
– Ah, we won the game. So unexpectedly!
– Ой, мы выиграли матч. Так неожиданно!
***
..er.. Паразитное междометие которое служит для заполнения пауз:
– I cannot ….er… say that.
– Не могу….ээээ …этого сказать.
***
Hey почти идентично русскому "эй", которое служит для привлечения внимания.
– Hey, come here.
– Эй, иди сюда.
***
Oh часто выражает удивление или неприятный сюрприз.
– Oh, not now!
- Ох, не сейчас!
***
Ouch почто всегда ассоциируется со своей болью или описанием того, что вы чувствуете боль другого.
– Ouch, did you see that punch?
– Ай, ты видел тот удар?
***
Аlas. Редкое восклицание выражает грусть, печаль.
– Alas, I cannot see him anymore, he’s gone.
– Увы, я не смогу больше его встретить. Он умер.
***
Oops показывает неудачу, провал.
– Oops, I did that again.
– Ах, опять я это сделала.
***
Uh-huh точна копия русского "ага" в значении "да, согласен".
***

Читать полностью…

English for Life

ПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ
It’s not rocket science — Это не высшая математика
Meaning: It’s not complicated — Это не сложно
Example: Hotel management is hard work, but it’s not rocket science. — Быть менеджером тяжело, но это не высшая математика.

Make a long story short — Короче говоря
Meaning: Tell something briefly — Говорить что-то коротко
Example: To make a long story short, this girl was very happy. — Короче говоря, эта девушка была очень счастлива.

Miss the boat — Упустить свой шанс
Meaning: It’s too late — Слишком поздно
Example: I knew you’d be thinking about my offer, I didn’t want to miss the boat. — Я знал, что ты будешь думать о моем предложении, не хотел пропустить момент.

No pain, no gain — Без труда не выловишь и рыбку из пруда
Meaning: You have to work for what you want — Нужно много работать, чтобы что-то получить

Example: No pain, no gain, remember? — «Без труда не выловишь и рыбку из пруда», помнишь?

Pull yourself together — Возьми себя в руки
Meaning: Calm down — Успокоиться

Example: You have to calm down and pull yourself together. — Ты должен успокоиться и взять себя в руки.

That’s the last straw — Это последняя капля
Meaning: My patience has run out — Мое терпение закончилось

Example: The last straws were this year’s crises in Turkey and Argentina. — Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине.

Under the weather — Погода плохо действует / Приболеть
Meaning: Sick — плохо себя чувствовать

Example: I’m terribly sorry, but Victoria’s feeling under the weather. — Мне ужасно жаль, но чувство Виктории очень плохо себя чувствует.

A bird in the hand is worth two in the bush — Лучше синица в руках…
Meaning: What you have is worth more than what you might have later

Example: A bird in the hand is worth two in the bush. I have no bird. — У меня нет ни синицы, ни журавля.

A penny saved is a penny earned — Копейка рубль бережет
Meaning: Money you save today you can spend later — Сэкономленные деньги можно потратить позже

Example: Our kids learn early that a penny saved is a penny earned. — Наши дети разно узнали, что копейка рубль бережет.

A picture is worth a thousand of words — лучше 1 раз увидеть ,чем 100 раз услышать
Meaning: Better to show than tell — Лучше показать, чем рассказать

Example: A picture is worth a thousand of words, so just look to see the changes by your own eyes. — Лучше 1 раз увидеть, чем 100 раз услышать, поэтому просто посмотрите на изменения собственными глазами.

Actions speak louder than words — Доверяй делам
Meaning: Believe what people do and not what they say — Ведь делам, а не словам

Example: We need proof that actions speak louder than words. — Мы хотим убедиться, что поступки действительно говорят больше, чем слова.

Break the ice — Растопить лед
Meaning: Make people feel more comfortable — Внушить людям ощущение комфорта и расположения к себе

Example: Maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves. — Может быть, хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.

Don’t count your chickens before they hatch — не дели шкуру не убитого медведя, цыплят по осени считают
Meaning: Don’t count on something good happening until it’s happened. — Не рассчитывай на хорошее, пока оно не произошло

Example: Well, let’s not count our chickens before they hatch. — Ну, давайте не делить шкуру не убитого медведя.

Don’t cry over spilt milk — Над разбитой чашкой не рыдают, слезами горю не поможешь
Meaning: There’s no reason to complain about something that can’t be fixed — Не горюй над тем, что не исправить

Example: It’s no use crying over spilt milk. — Зачем рыдать над разбитой чашкой?

Don’t put all your eggs in one basket — Не клади все яйца в одну корзину
Meaning: What you’re doing is too risky — Ты сильно рискуешь, делая то, что делаешь

Example: Do we really want to put all our eggs in one basket? — Стоит ли нам класть все яйца в одну корзину?

Good things come to those who wait — Терпение и труд все перетрут
Meaning: Be patient — Будь терпеливым

Читать полностью…

English for Life

В аэропорту сказали, что рейс отменен — теперь никуда не летим

Чтобы такого не случилось — держите в подписках «Визы, карты, паспорта». Только свежие новости о безвизах, ВНЖ, новых направлениях и перелётах.

Уже продумываем ваши поездки:

→ как успеть оформить визаран в Казахстан
плюсы второго заграна и как его оформить
дёшево и надолго. Страны на будущий отпуск

Будь
спокоен, куда бы не отправился, подпишись.

Читать полностью…

English for Life

Вам нравится читать контент на этом канале?

Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?

Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:

1) Нажмите на ссылку: Вход
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию

Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.

Читать полностью…

English for Life

Типы придаточных предложений в английском языке.
I. Придаточное - подлежащее
that - что
if, whether - ли
who - кто
what - что, какой
which - который
when - когда
where - где
how - как
why - почему
a) That she understands his fault is clear.
а) Ясно, что она понимает свою вину.
b) Whether we played there or not means nothing now.
b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
c) Who spoke at that meeting has escaped my memory.
с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
d) What she told me yesterday proved to be correct.
d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet.
е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
f) When he arrives is not mentioned.
f) Когда он приезжает - неизвестно.
g) Where she is hiding now is not known.
g) Где она сейчас скрывается - неизвестно.
h) How you have managed to do it is very strange.
h) Очень странно,как тебе удалось сделать это.
i) Why they have chosen that way was known only to their guide.
i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
II. Придаточное - сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего
a) The question is whether the weather is sunny.
а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
b) This what I told you about.
b) То, о чем я тебе говорил.
III. Придаточное - дополнение
that-что
if, whether - ли
what - что, какой
who - кто
which - который
where - где
how - как
why - почему
a) We know that she is pretty.
а) Мы знаем, что она красивая.
b) Tom asked if he could take that book.
b) Том спросил, может ли он взять эту книгу.
c) I do not know what Peter should do now.
с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать.
d) . which bag to buy.
d). которую сумку купить.
e) . where to sleep.
e) . где спать.
f) The secretary told us how we can arrange our offers.
f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
g) I wonder why penguins don't fly.
g) Интересно, почему пингвины не летают?
IV. Придаточное - определительное
who - который
whose - чей
which - который
that - который
where - где
why - почему
a) The room has a stove which faces the door.
a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
b) It is the same person whom we saw last month.
b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
c) The castle where we once had dinner has disappeared.
c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
d) The time when MaryI was young has long passed.
d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
e) Do you know the reason why Lena was late?
e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала?
V. Обстоятельства места.
where - где
wherever - где бы ни, куда бы ни.
a) Put the vase where it belongs.
a) Поставь вазу на место.
b) Wherever you go, you should be careful.
b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени.
when - когда
after - после того
before - до того как
till - до тех пор пока
while - в то время как
since - с тех пор как
as soon as - как только
a) When summer comes, we'll go to the country.
а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
b) After you go there, you can call on me.
b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
c) Let me smoke a cigar before I go.
с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
d) By the time Amy arrives, I'll be ready.
d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
VII. Обстоятельство причины.
because - потому что
as - так как
since - так как
Mike can't go to the concert because he is busy.
Майк не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия.
as - как
that - что
as if = as though - как будто
She chews so loudly that everyone can hear her.
Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели.
that - чтобы
so that или in order to - для того, чтобы
lest - чтобы не .
Eva had to talk louder, so that everyone could hear her.
Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия.
if - если
provided that = on condition that - при условии, что
a) If she is

Читать полностью…

English for Life

Поздравляем с наступающим

Читать полностью…

English for Life

Фразы для подбадривания
Cheer up! — Не унывай!Не вешай нос!
Chin up! — Выше голову!
Don't give up! Не сдавайся!
Come on, you can do — Давайте, вы можете
Keep going — Продолжайте
Lighten up! — Расслабься!
Look on the bright side ... — Посмотрите на яркую сторону ...
Smile! — Улыбнись!
There are plenty more fish in the sea. — Свет клином не сошелся.
There's no use crying over spilt milk. — Слезами горю не поможешь.
Worse things happen at sea. — Бывает и хуже.
You're coming along well — Ты идешь хорошо
Keep up the good work — Так держать
That's a good effort — Ты хорошо поработал
That's a real improvement — Это реальный прогресс
You're on the right lines — Вы на правильном пути
Every cloud has a silver lining. — Нет худа без добра.
It's not the end of the world. — Это не конец света.

Читать полностью…

English for Life

in charge of:
1. having responsibility for
2. ( US ) under the care of
▷Verb phrases
✔️ charge off,
a. to write off as an expense or loss.
b. to attribute to: I charged off the blunder to inexperience.
✔️ charge up, Informal .
a. to agitate, stimulate, or excite: a fiery speaker who can charge up an audience.
b. to put or be under the influence of narcotic drugs.
▷Idioms
✔️ in charge,
a. in command; having supervisory power.
b. British . under arrest; in or into the custody of the police.
✔️ in charge of,
a. having the care or supervision of: She is in charge of two libraries.
b. Also, in the charge of. under the care or supervision of: The books are in the charge of the accounting office.

Читать полностью…
Subscribe to a channel