ealdenglisc | Unsorted

Telegram-канал ealdenglisc - История английского языка Ænglisċ sprǣċ

6551

Также группа в ВК https://vk.com/weorold @unraed для связи со мной Паблик посвящен истории английского языка Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald! Если есть желаение и возможность поддержать меня донатом https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo

Subscribe to a channel

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Англосаксонское слово дня!

SNEĠEL/ˈsnej.el/ — улитка, слизень
Мужской род, множественное число: sneġlas.

Родительный падеж (ед./мн. ч.): sneġles/sneġla
Дательный падеж (ед./мн. ч.): sneġle/sneġlum

Современное SNAIL.
В некоторых текстах зафиксировано gehusod snegel, что дословно значит "улитка c домом", по всей видимости существовало отдельное слово для "слизня".
Улитки несколько раз мелькают в текстах о медицине, например, их часто использовали в отварах от разных недугов, я не уверен, что такие снадобья кому-то помогали...

Bald's Leechbook

Wið utsihte mer-geallan, blæc snegl wyl on meolcum, sup on æfenne ond on morgenne...

"Против диареи (смешайте) кобылы-желчь, черную улитку, сварите в молоке, пейте вечером и утром..."

#anglosaxonword

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Почему COLONEL - полковник, звучит как [ˈkɜː(r).nəl]?


📜Естественно, слово является французским заимствованием, которое впервые фиксируется с 1540 годов, но интересно, что изначально он писалось как coronel.
🧩Французы в свою очередь, одолжили это слово из итальянского языка colonnellо - глава колонны солдат, а оно происходит от латинского columna - столп, колонна.

🧩Когда слово попало во французский язык, в нём произошла диссимиляция звука /l/> /r/, французы правят орфографию и слово заимствуется в английский язык.
🧩К 1580 годам англичане придают слову более историчный вид, подчеркивая итальянское происхождение слова coronel> colonel, при этом варианты произношения через /r/ и /l/ сосуществовали до 1650х, но первый вариант оказался живучее.
🧩Примерно в начале 1600 годов французы так же изменили написание слова на colonel, как и произношение /kɔ.lɔ.nɛl/.

#апочему - мои дорогие, по этому хештегу вы сможете ознакомиться с похожими постами.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Слово KNIGHT не всегда обозначало благородного воина, восходит оно к древнеанглийскому cniht - мальчик, слуга.

Orosius 9c.
þā hē nigonwintre cneoht wæs

"Когда он был девятилетним мальчиком"

Слово неизвестного происхождения, считается общим только для западногерманских языков, нидер. knecht, нем. Knecht, фриз. knjocht.

С XI века слово приобрело военный оттенок, обозначая вооружённого последователя короля, графа и т.д.

Arthur and Merlin 1330
Þo he & his kniȝten So wele fouȝten so þai miȝten

"Затем он и его рыцари сражались настолько хорошо, насколько они могли"

В период Столетней войны (XIV–XV века) knight стало синонимом элитного воина, солдата, а к XVI веку – званием дворянства.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Если бы The Beatles существовали в древнеанглийский период. Сможете узнать названия песен на англосаксонском языке?)

Ġiestran - Yesterday
Bēo hit - Let it be
Eal þē is þearf lufes - All You Need Is Love
Eahta dagas on wuce - Eight Days a Week
Hēo lufað þē - She loves you

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Несколько фраз из Cornish dialect, это юго-западная Англия.

Обратите внимание как звучат three (drey), также four (vower), six (zix). В средние века для диалектов этой группы было нормальным озвончение начального /f/ и /s/.

https://www.youtube.com/shorts/iTfAiXk1Oeg

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Слово NEAR происходит от сравнительной степени nēar (более раннего nēaher) англосаксонского nēah - близко, рядом, сравните с немецким nah, näher.
Слово подверглось влиянию древнескандинавского когната nær, которое так же является изначально сравнительной степенью.
Примерно в 1300 годах near утрачивает связь с начальным nēah, которое к этому времени развилось в neygh, nih, nigh, поэтому образуются новые формы NEARER, NEAREST.
При этом, древнеанглийская превосходная степень nīehst - наиближайший, приобретает новое значение "следующий", "сразу после", и сегодня это слово выглядит как NEXT.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Реконструкция развития английского слова tooth.

Праиндоевропейский - *h₃dónts, *h₃dóntes
Прагерманский - *tanþs, *tanþiz
Празападногерманский - *tanþ, *tanþi
Древнеанглийский - tōþ, tēþ
Среднеанглийский - tooth/to:θ/, teeth/te:θ/
Английский - tooth/tu:θ/, teeth/ti:θ/

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Распространение Латыни.

Тут был пост о ранних латинских заимствованиях в английском языке.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Английское MUCH и испанское MUCHO.
Ну тут просто никаких сомнений, что англичане заимствовали и это слово. Совпадает орфография, семантика, даже звучание можно назвать похожим, но всё таки слова разного происхождения.

Английские слово восходит к прагерманскому *mikilaz - большой, много, которое напрямую родственно др.греческому megalos, megas, латинскому magnus.
Я согласен, что тяжело узнать в much потомка ПГМ *mikilaz.

ПГМ *mikilaz> Др.английский miċel, myċel (западная форма)> среднеанглийский michel, muchel, mickle.

В итоге, в стандартный английский попала сокращенная западная форма much, для северных диалектов и Шотландии характерна форма mikcle, muckle, без палатализации, возможно, под влиянием др.скандинавского mikill (тоже оттуда).

Испанское mucho происходит от латинского multus - много. Так же подробно я расписать не смогу, может латинисты помогут с этим, но стоит сказать, что переход -t- в -ch- довольно регулярен в испанском.
Latin "factus" > Spanish "hecho; Latin "octo" > Spanish "ocho"; Latin "directus" > Spanish "derecho", cultus> cucho.

Ps: спасибо за ваши дополнения об изменениях в латыни!

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

От прагерманского *himinaz
При отделении западной ветви образовалась форма *himil.
Датский, норвежский, шведский подверглись влиянию нижне-немецкого варианта.
При этом, в западногерманских языках появилось еще одно слово *hebun, скорее всего из-за диссимиляции носовых, от ПГМ *hebnaz< *hemnaz или *himnaz.

Прагерманский корень считают потомком ПИЕ *h₂éḱmō, который отразился в других языках как:
Др.греческий ἄκμων (ákmōn) - наковальня, метеорит
Санскрит अश्मन् (áśman) - камень
Персидский - آسمان (âsmân) - небо
Латышский - akmens - камень
Русский - камень через метатезу изначального *ákmō

Как интересный факт, все эти германские himmin'ы и heaven'ы родственны для казахского (и других тюркских языков) аспан - небо, которое заимствовано из персидского языка.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Внимание, вопрос!

Если учесть закон Гримма, когда индоевропейский звук /k/ переходит в /h/ для германских языков, а /p/> /f/ при этом, /f/становится звонким /β/ или /v/.

Какой германский глагол является родственником латинского capiō?

Andswaru: have

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Друзья, хочу порекомендовать вам канал Let's speak English! Здесь учат английский легко и увлекательно!

🔹 необходимые слова и выражения для ежедневного общения
🔹 полезные советы по освоению языка
🔹 простое объяснение грамматики
🔹 викторины и тесты

Прокачивай свой английский вместе с Let's speak English!

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Среднеанглийский язык (Middle English, далее СА.) - это следующий этап развития языка англосаксов. В истории языка этот период так же принято называть среднеанглийским, примерные даты 1150 - 1500г. Язык до 1250 годов обычно называют ранним СА.

Если сказать очень грубо, то переход к среднеанглийскому периоду связан с постепенным упрощением грамматики древнеанглийского (далее ДА.) языка, есть мнение, что такие события как нашествие викингов в 9 веке, так же создание области датского права, и нормандское завоевание ускорили этот процесс. В этот период английский язык активно заимствует слова из французского языка.

Вот, к примеру, отрывок из англосаксонской хроники из Питерборо за 1140 год.

On þis ȝær wolde þe king Stephne taken Rodbert erl of Glowechestre þe kinges sune Henríes; ac hé ne mihte for hé warþ it iwar

В этом году хотел король Стефан схватить Роберта, эрла Глостера, сына короля Генри, но он не смог, так как он (Роберт) узнал об этом.

Это яркий пример раннего СА языка, тут вроде есть флексия существительных, более свободный порядок слов, но мы видим ослабевание безударных окончаний (sune вместо sunu - сын), использование новой орфографии ("kinges", диграф "ch"), скандинавское заимствование (глагол taken).
Просто сравните это же предложение, но я его адаптирую под ДА язык.

On þissum ġēare wolde sē cyning Stephne niman Robert eorl of Glēaweċeastre þæs cyninges sunu Henries; ac hē ne meahte for þæm hē hit ġewær wearþ.

Интересный факт, скорее всего, имя прилагательное первым утратило флексию, в ДА период оно склонялось по роду, числу, падежу, а в СА периоде оно сохранило только определённую и неопределённую формы, которые совпали со множественной, как пример, слово god - хороший

god man - gode men (неопр.+множ.)
þe gode man - þe gode men (опр.+множ)


Если в ДА период основным диалектом был западно-саксонский, то в СА период эту роль перехватил на себя центральный диалект. Причём Лондонский диалект, который по всем характеристикам изначально был юго-западным, то после 1200 годов он стал по сути центральным.

Например, глагол been (быть) на юге имел множественную форму beth, в центре been, которая развилась из сослагательного наклонения, а на севере aren, вскоре северный вариант проникнет во все диалекты.
Есть некоторые записи, о том, что люди из разных регионов не понимают друг друга.

John de Trevisa 1387
Al þe longage of þe Norþhumbres, and specialych at ӡork, ys so scharp, slytting, and unschape, þat we Souþeron men may þat longage unneþe understonde.

Все языки Нортумбрии, в особенности в Йорке, настолько резкие, режущие, и бесформенные, что мы южане с трудом можем понять этот язык.

Еще одно отличие это местоимение множественного числа 3 лица. На юге использовалось исконное he (от ДА hīe), а в центре и севере прижилось скандинавское þei (от др.сканд. þeir). Долгое время эти местоимения сосуществовали, но they оказалось более доминантным, при этом сохранилась форма 'em, которая происходит от объектной формы hem исконного he.

Geoffrey Chaucer´s The Canterbury Tales: General Prologue 1390
And specially, from every shires ende
Of Engelond, to Caunterbury they wende,
The hooly blisful martir for to seke,
That hem hath holpen whan that they were seeke.

И особенно, из каждого региона Англии,
Они отправились в Кентербери,
Святого благословенного мученика, чтобы найти,
Который помог им, когда они были больны.


Вышеупомянутые безударные окончания деграднули так, что вообще отвалились почти везде. Например, инфинитивы, существительные.

macian/makian/> maken/ma:kən/> make/ma:kə/> make/ma:k/ (делать)

sunu/sunu/> sone/sunə/> son/sun/ (сын)

A Gest of Robyn Hode XVc.
His hode hanged in his iyn two;
He rode in symple aray;
A soriar man than he was one
Rode neuer in somer day.

Его капюшон свисал на оба глаза;
Он ехал в скромном наряде.
Несчастнее человека, чем он,
Никогда не ездило в летний день.


После СА эпохи наступает ранне-новоанглийский период, о нём как -нибудьв другой раз, там тоже есть куча интересностей.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Англосаксонское слово дня!

STEORRA/ˈste‌or.rɑ/ - звезда
Мужской род, слабое склонение. Множественное steorran.
Современное star, диалектное starn.

de consolatione philosophiae
Ðone beorhtan steorran þe we hataþ morgensteorra - Lucifer
Эту яркую звезду, что мы называем утренняя звезда - Люцифер.

Сравните с немецким Stern, нидерландским ster, исландский stjarna, датский stjerne, готский 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉 (stairnō).

Индоевропейские когнаты:
Латынь - stella
Греческий - αστέρας (astéras)
Таджикский - ситора
Бретонский - ster
Санскрит - स्तृ (stṛ‌)
Армянский - աստղ (asth)

#anglosaxonword

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Местоимение 2го лица Thou, потомок древнеанглийского слова Þū, родич немецкого Du, русского Ты, использовалось для обращения к одному человеку.

Anglo-saxon church homilies c1000

Þu eart dust, and ðu awentst to duste

«Ибо прах ты и в прах возвратишься»

После нормандского завоевания в английском языке появилось "вежливое" или "учтивое" обращение, для этого подходило местоимение множ.числа Ye. По аналогии со старофранцузским языком «tu(ты) vos(вы)».

Thou становилось слишком фамильярным, и даже могло нести негативный окрас, знак невоспитанности, неуважения. От этого слова образовался глагол Thouenтыкать.

c1450 in. Aungier Syon
None of hyghenesse schal thou another in spekynge, but eche schal speke reuerently to other.

«Никто из господ не должен "тыкать" другому, но каждый должен говорить учтиво с остальными».

Хоть Шекспир и использовал данное местоимение в своих произведениях, на тот момент оно практически вышло из обихода в повседневной речи, в особенности близ Лондона, а в регионах оно и сегодня может мелькать среди старшего поколения. В стандартном языке это слово является архаизмом, но используется в религии, литературе, театре, видеоиграх.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Как вы произносите OFTEN?
/ˈɒfən/ или /ˈɒftən/.
Сегодня в Великобритании и США можно услышать оба варианта.

На изображении (поэма Беовульф) представлен исторический вариант этого слова — «oft» (сравните с немецким «oft»).
До XIII века слово писалось именно так, однако, возможно, что под влиянием антонима «selden» (современное «seldom») к нему добавили окончание –en.
Написание "ofen, offn" фиксируется в начале XV века.

Считается, что форма без звука /t/ более правильная, поскольку стандартизация произношения произошла уже после выпадения.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Диаграмма иллюстрирует, как современный лексикон английского языка сформировался под влиянием разных языковых групп.
О французских заимствованиях тут и тут
О латинских
здесь

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Что означают всякие -caster, -by, -borough, -bury и т.д.?


📌 -caster / -chester / -cester – от лат. castrum ( «лагерь»).
🔹 Manchester, Lancaster.


📌 -by – от древнесканд. býr («деревня, поселение»). восходит к глаголу búa (обитать, проживать)
🔹 Derby, Whitby.

📌 -borough / -burgh / -bury – от древнеангл. burg («город, укрепление»), причём -bury происходит от дательной формы byriġ< burg, ведь очень часто названия городов используются с предлогами on, in, at, to, которые в древние времена согласовывались с дательным падежом.
🔹 Edinburgh, Canterbury, Peterborough.

📌 -ham – от древнеангл. hām («дом, деревня, усадьба»), современное home
🔹 Nottingham, Birmingham

📌 -ton – от древнеангл. tūn («ограждённое поселение»), это тоже самое слово, от которого происходит современное town.
🔹 Kingston, Brighton.

📌 -stead, от древнеангл. stede («место, расположение», сравните с немецким Stadt - город.
🔹Hampstead, Bridgestead.

📌 -mouth от древнеангл. muð («устье»)
🔹Plymouth, Dartmouth, Bournemouth.

📌 -ford от древнеангл. ford («брод, переправа»)
🔹Oxford, Stratford.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Прекрасная иллюстрация Закона Гримма или первого передвижения согласных

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Англосаксонская шуточная загадка из манускрипта The Exeter Book, MS 3501 10 век.
Загадка немного с подвохом, даже спустя 1000 лет, на ум сразу приходят "интересные" мысли.
Прошлые загадки тут и тут.

Ic eom wunderlicu wiht wifum on hyhte
Я удивительная вещь, женщинам приятна
neahbuendū nyt nængum sceþþe
Соседям полезна, ни одному горожанину
burgsittendra nymþe bonan anum
Вреда нет, кроме убийцы.
staþol min is steapheah stonde ic on bedde
Основание мое высоко, стою я на постели
neoþan ruh nathwær
Низ волосат, не знаю, где нахожусь
neþeð · hwilum
ful cyrtenu · ceorles dohtor
Иногда весьма прекрасная дочь крестьянина,
modwlonc meowle þæt heo on mec gripeð
дева храбрая смеет хватать меня
ræseð mec on reodne reafað min heafod
Атакует меня краснея, отрывает мою голову
fegeð mec on fæsten feleþ sona
Кладёт меня в темницу, ощущает скоро
mines gemotes seo þe mec nearwað
последствия от встречи со мной
wif wundēn locc wæt bið þæt eage.

Женщина с закрученными локонами, глаза намокают.

Andwyrde(ответ): Лук

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Индоевропейская прародина: история поисков гипотетической земли гипотетического народа

Если вы на канале недавно, и\или у вас нет-нет да и возникают вопросы в стиле "а откуда известно, где жили праиндоевропейцы", "что такое ямная культура" или даже "почему армяне - не праиндоевропейцы", то вам точно сюда :)

🔽🔽🔽

https://telegra.ph/Indoevropejskaya-prarodina-istoriya-poiskov-gipoteticheskoj-zemli-gipoteticheskogo-naroda-01-28

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

⭐️ Английский курсом|А1-A2 — нужны простые фразы на каждый день?
⭐️ Английский курсом|А2-B1 — готов не просто к Present Simple?
⭐️ Английский курсом|B1-B2 — хочешь использовать перфектные времена и каузативы?
⭐️ Английский курсом|B2-C1 — эксперт в английском, но совершенству нет предела?

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Слово CLOUD когда-то обозначало "камень", "холм", "скала".

King Alfred's Orosius 900.
Clúdas feóllan of muntum

"Камни упали с горы"

Смена значений на "облако" зафиксирована в 1300 годах, преимущественно в южных текстах среднеанглийского языка, хотя привычное слово с этим значением было wolcn, welken, сравните с нем. Wolcen.

South English Legendary: Thomas Becket, Archbishop of Canterbury 1379
Ouercast heo [the sun] is with þis cloudene, þat heo ne ȝifth lijȝt non.

"Закрыто оно (солнце) этими облаками, что оно не даёт никакого света"
(тут можно заметить, что даже в 1379 году для солнца используется местоимение женского рода heo/hø/, так как в прошлом это существительное было женского рода)

А последняя запись в значении "камень" датируется 1475 годом, к сожалению эту цитату я не смогу найти.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Тут собралось очень много людей, которые знают английский, немецкий, шведский, и другие языки.
Перед вами текст на прагерманском языке, попробуйте его перевести.
Теоретическое звучание будет в комментариях.

Mannô sahw wulfanz bi þaizōi ahwōi. Wulfōs etandz wēzun.
Ainaz ab allaimaz swa mikilaz andi grēwaz isti. Mannô anþeranǭ wegą fanþ andi þanna ijjē.


Wending(перевод): Человек увидел волков у (той) реки. Волки ели (были в процессе). Один из всех есть очень большой и серый . Человек нашел другую дорогу и затем ушел.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Друзья! Может кого заинтересует эта новость, один мой хороший знакомый, который часто мелькает тут в комментариях преподает древнеисландский язык


Новая группа изучения древнеисландского языка с 24 января!

Занятия по средам в 19.00 по московскому времени.
Стоимость 4000р. за 4 урока.
Подробнее о курсе древнеисландского языка в нашей школе можно прочитать здесь:
vk.com/schoolofmedievalarts

Кроме того: у нас есть онлайн клуб скандинавской культуры. Доступ к клубу - единоразовое пожертвование 1000р. При этом первое групповое занятие для вас будет бесплатно. Подробнее про клуб здесь: vk.com/schoolofmedievalarts
Что за клуб?
- Это закрытый тематический чат в телеграм и в контакте для общения с единомышленниками и регулярными онлайн лекциями.
- Это закрытая группа в контакте с регулярными постами по истории и культуре Скандинавии.
- Это постоянный контакт с автором и преподавателем курса древнеисландский язык Василием Андреевичем Баринцевым.

Запись только через личные сообщения группы в ВК
ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ МОШЕННИКОВ!

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Слово CATCH - поймать, схватить, пришло в английский язык из старофранцузского, а точнее, из его нормандского диалекта
cachier, восходит к латинскому captiāre, от capiō - брать, хватать
Интересно, что этот глагол стал неправильным, то есть, у него появились три формы, cacche, caught, caught, при этом, была и правильная форма cacched.
Скорее всего, на "неправильность" мог повлиять схожий по значению глагол latchen (совр. latch), с прошедшими формами laught, laught.

Стоит упомянуть глагол to CHASE, который попал в язык из парижского диалекта, но он, как и catch восходит к латинскому captiāre.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

"Я" в индоевропейских языках.

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

it is Wodnesdai min felawes!

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Что мне нравится в лингвистике?
Я люблю находить интересные факты, например, слова MEAD и MEADOW разные падежные формы. Оба существительных обозначают "луг", "поле", первое слово более архаично.

MEAD восходит к англосаксонскому mǣd c тем же значением, а MEADOW образовано от косвенного падежа mǣdwe.

Точно такая же история с SHADE и SHADOW.

Мне будет интересно почитать, чем вам нравится лингвистика, мои дорогие underwrīteras (подписчики)

Читать полностью…

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Пояснялка
Английский и нидерландский языки утратили местоимение второго лица единственного числа. Для английского это "thou", которое иногда используется в литературе, религии, дремучих диалектах. Оно было вытеснено множественным местоимением "ye", а оно в свою очередь уступило место объектной форме "you".

В нидерландском языке произошло то же самое, множественное "ji" или "gi" (совр. jij) подвинули местоимение "du".

Читать полностью…
Subscribe to a channel