Также группа в ВК https://vk.com/weorold @unraed для связи со мной Паблик посвящен истории английского языка Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald! Если есть желаение и возможность поддержать меня донатом https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo
Привет!
У себя на канале я не рассказываю про Conditionals и неправильные глаголы. Зато рассказываю…
🟤 зачем английские леди нюхали винегрет
🟤 как разгадывать brain teasers эпохи Регентства
🟤 как Шарлотта Бронте и Шекспир запутались в синтаксисе
🟤 откуда у современного глянца пуританские корни
🟤 почему мы все ездим на Робинах
Если готовы пройти девять кругов английского — добро пожаловать!
На днях задумался о происхождении слова "хомяк" и каково было моё удивление, ведь есть одна интересная версия о его родстве с английским hamster 🐹
Вообще, HAMSTER (хомяк) заимствовано в английский из немецкого языка, а оно происходит от древневерхне-немецкого hamustro, которое с большой вероятностью может быть древнерусским заимствованием — хомѣсторъ. "Хомяк" при этом принято считать уменьшительно-ласкательной формой.
Дальнейшую этимологию возводят к авестийскому 𐬵𐬀𐬨𐬀𐬉𐬯𐬙𐬀𐬭- (hamaēstar), что можно перевести как "тот, кто повергает на землю", в данном случае это стебли злаков и цветов, чтобы питаться. Возможно, что слово попало в германские языки (кроме двн. языка зафиксировано в древнесаксонском) напрямую из авестийского.
Также существуют версии о балто-славянском происхождении слова, например, сравнивают хомѣ- c латышским kāmis - хомяк, на которое могло повлиять авестийское слово, а -сторъ относят к литовскому stãras - суслик.
Есть и другие версии, в которых соотносят родство со словами оскомина, щемить, хамать, хамкать. Возможно, происходит от некоего звукоподражательного слова, например, можно сравнить с польским skomleć - визжать, где *skom> могло перейти в хомѣ-, либо слово попало в славянские и германские языки из латыни, от comēstor - обжорство.
Вот такая удивительная этимология.
Харфордская брошь. Предположительно, относится к 7 веку, найдена в Норфолке, Восточная Англия.
Содержит на задней части руническую надпись:
"ᛚᚢᛞᚪ:ᚷᛁᛒᛟᛏᚫᛋᛁᚷᛁᛚᚫ" luda:gibœtæsigilæ.
Если разложить это на каноничный олд инглиш, будет - luda ġebete siġele
Надпись переводят по-разному, но одна из версий наиболее частая, ее и считают самой вероятной.
Луда, починил брошь.
Предложение из пролога поэмы Беовульф.
Согласитесь, практически без изменений...
þæt wæs gōd cyning.
Сегодня Wednesday, а в английском язык это день Одина.
Верховный бог в германской мифологии, символ мудрости, опыта. Предводитель Асов, повелитель Вальхаллы, мастер рун, его имя широко известно благодаря скандинавским сагам и легендам, но
к Англии и англосаксам Один так же имеет отношение.
От прагерманского - *Wōdanaz, *Wōdinaz,
Древнеанглийский - Wōden
Древнефризский - Wēda
Древнесаксонский - Uuoden
Древневерхне-немецкий - Wuotan, Wōtan
Древнескандинавский - Óðinn
Английский - Wednesday
Фризский - woansdei
Нижненемецкий - Woonsdag
Немецкий - Wodenstag (на самом деле заимствование из нижненемецкого)
Датский - Onsdag
Фарерский - ónsdagur
В древнеанглийском языке Woden частенько фигурирует,
Хоть англосаксы и приняли христианство, языческий бог имел большое значение. Многие англосаксонские короли вели свой род именно от Одина. Вот что писал Беда о королях Кента:
Historia ecclesiastica gentis Anglorum
Henġest and Horsa wǣron Wihtġīlses suna, þæs fæder wæs Witta hāten, þæs fæder wæs Wihta hāten, þæs fæder wæs Wōden nemned, of þæs strīende maniġra mǣġða cyningcynn fruman lǣdde.
Упоминание в англосаксонской хронике 10 век:
Fram þan Wodne awoc eall ure cyne cynn, and Suðanhymbra eac
Runic poem
Ós biþ ordfurma · ælcre spræce,
wísdómes wraþu · ond wítena frófor,
ond eorla gehwám · éadnes on tóhiht
В чём связь BLESS и BLOOD?
Bless от среднеанглийского глагола blessen - благословлять, в свою очередь оно происходит от древнеанглийского blētsian - освящать. Существовали ранние формы blēdsian, blœ̄dsian, изначальная форма могла выглядеть как *blōdisōn со значением - окроплять кровью.
Корневой гласный /o/ под влиянием последующего /i/ стал сужаться в /œ:/, а древнеанглийскую эпоху он потерял округлость став /e/. Этот процесс называется переднеязычная перегласовка или i-umlaut.
Такие же изменения прошли в слове blœ̄dan - пускать кровь, совр. bleed.
Ближе к концу англосаксонского периода у слова появились значения "хвалить", "благодарить", под влиянием bliss - радость.
Почему Трамп такой избыточный?
📝Многие из нас слышали переводы из речи Трампа. То мирные переговоры у него идут "pretty well", то свои планы на "сделку" он назовёт "fantastic" и "excellent". Представим, чтобы в России кто-то пользовался такими эпитетами. Даже покойный Жириновский не решился, я думаю.
📚 Но для американцев и европейцев его речи не кажутся чересчур эмоциональными или избыточными.
❓ Я это поняла, когда преподша по риторике, переехавшая в Европу, попросила оставить отзывы о её лекциях в LinkedIn. Она сказала нам: не надо "good" или "interesting" с обилием деталей.
"Давайте поярче, потому что иначе они подумают, что лекции были фигня, а вы из вежливости насыпали формальностей".
🧝🏻♀️ Все знают Толкиена по его главным трудам – «Хоббиту» и «Властелину колец», а ведь у него есть прекрасная маленькая книга под названием «Фермер Джайлс из Хэма» (Farmer Giles of Ham), которая очарует всех любителей классической филологии и античной культуры. Это сказка о простом крестьянине с рыжей бородой, нагловатом, но честном и порядочном: когда в его деревню пришёл великан, Джайлс лихо разобрался с ним при помощи старого ружья, и с этого момента началась его история как героя Хэма и окрестностей.
🐉 Помимо античных мотивов, сказка пародирует классические истории об убийстве драконов (в том числе из средневековой литературы) – от скандинавских мифов до «Королевы фей» Спенсера.
📖 Открывая книгу, на фронтисписе видишь латынь готическим шрифтом: вот как британские малыши с детства приобщаются к хорошему вкусу в литературе. Наши бы тоже, конечно, приобщались, если бы перевод книги можно было купить (доступен только антикварный вариант). А сама сказка полна остроумных шуток и аллюзий на тему истории и древних языков – вот несколько примеров:
🟢 Пёс Гарм, один из героев книги, не говорит даже на «собачьей латыни» (dog latin);
🟢 Короля зовут Августом Благодетелем (Augustus Bonifacius), дракона – Златохранителем-богачом (Chrysophylax Dives: папа грек, мама римлянка), а корова фермера носит имя Галатеи (очень логично). Есть и персонаж с забавным именем Свиноовцебык (Suoveraurilius), которым он обязан очистительному жертвоприношению трёх этих животных у римлян. Наконец, кузнеца зовут Фабриций Кунктатор (от лат. faber – «ремесленник» и cunctari – «медлить», с явным намёком на римского Фабия);
🟢 Волшебный меч, который получает Джайлс, называется «Caudimordax» («Хвостокус»);
🟢 Пастор в книге, будучи филологом, обладает даром особой прозорливости или даже предвидения будущего (could doubtless see further into the future than others): ещё в Средние Века завирусилось мнение, что знание латыни автоматически предполагает знание магии и астрологии (да-да, это мнение бытует и поныне!);
🟢 Возмущённый дерзостью Джайлса, король восклицает: «Дайте мой меч!», finding his voice, but forgetting his plural (игра слов: voice – не только «голос», но и «залог» в грамматике);
🟢 Когда Джайлс победил всех врагов и стал королём, «книжная латынь» (Book-latin) вышла из употребления и погибла окончательно. Sic, во всём виноваты крестьяне и другой тёмный люд вроде фермера Джайлса 😁
👍 Одним словом, книжка очень годная, отдохнуть-посмеяться, но читать лучше всё-таки в оригинале: некоторые шутки, основанные на игре слов, с трудом переводимы на русский язык. Да и английский Толкиена – одно удовольствие.
Salve, Latina!
🔜 #SL_libri
🔥🔥🔥 5️⃣полезных каналов по английскому сегодня:
1️⃣ Английский для достижений — Дарья рассказывает про актуальный английский для карьеры, IT и релокации. Автор живет в Южной Корее и каждый день использует английский с англоговорящими людьми со всего мира.
2️⃣ English from London — Даниил живет в Британии, делится своими заметками об английском, изучении языков, учебе в британском вузе. Покажет разницу между textbook English и языком реальной жизни.
3️⃣ Английский без путаницы — канал, где препод с 20-летним стажем простым языком рассказывает о том, что ты вечно путаешь.
4️⃣In лангуаге we trust — залипательные рассказы про историю слов, мемы и интересные фразы в английском от препода с многолетним опытом. Здесь вы посмотрите на язык под совершенно новым углом
5️⃣ Let's Speak English! — ваш проводник в мир английского языка. Только полезные материалы, практичные советы и деловой подход к обучению. Никакой воды — всё для быстрого и эффективного результата!
⭐️Бонус: О БЫТОВУХЕ на английском — юбка задралась, складки на животе, оторвать заусенец и многое другое!
Господа, кто-то может адекватно перевести данную реплику:"Ay, is't not, I gad, ha? For, to go off hip hop, hip hop, upon this occasion, is a thousand times better than any conclusion in the world, I gad"?
Онлайн переводчики плохо справляются со старыми версиями английского языка🌚
Почему "fast asleep" – это "крепко спать", а не про скорость? Почему фраза "Where is the toilet?" вызывает смех у американцев, а русских называют "скобочниками"?
💡 Английский — это не просто набор слов, а лабиринт скрытых смыслов, где одно неловкое выражение может превратить тебя в ходячий мем.
⚠️ Помни! Английский сам себя не выучит. Просто так даже комары за красивые глаза не размножаются, поэтому, если хочешь говорить так, чтобы тебя понимали, а не жалели, — срочно переходи по ссылке:
📲 /channel/+npSAPhIJqEBhNjIy
Прощание GOODBYE произошло от более раннего выражения GOD BE WITH YE (Да будет с тобой Бог) примерно конце в 14 века.
Засвидетельствовано довольно большое количество форм, которые отражают изменения в произношении. God стало good под влиянием других фраз типа good day, good night и т.д.
God be wi' you
God buy you
God bwy yee
God b'w'y
Godbwye
Godby'e
Godby
Goodby
Слово FOWL сегодня обозначает "домашняя птица", это разные куры, индюки, куропатки, фазаны, которых употребляют в пищу. Но когда-то оно использовалось в значении "птица" в целом.
Происходит от англосаксонского fugol.
Можно сравнить с немецким Vogel, нидер. vogel, шведский fågel.
Ælfric’s Translation of Maccabees
Ne þicge ge nanes nytenes blod on eowrum mettum ne fugela ne oðra nytena
Слово "donut" является сокращённой формой традиционного английского слова "doughnut". Оно состоит из двух частей: "dough" (тесто) и "nut" (орех). В данном контексте "nut" использовалось в значении "небольшое сладкое изделие", а не всмысле "орех".
Исторически, первые упоминания слова "doughnut" датируются началом XIX века. Например, в книге Вашингтона Ирвинга "История Нью-Йорка" (1809) описываются "шарики подслащённого теста, обжаренные в свином жире", называемые "doughnuts". Со временем, особенно в США, стала популярной сокращённая форма "donut". Первое зарегистрированное использование этой формы относится к 1929 году в статье газеты Los Angeles Times. Однако широкое распространение она получила благодаря сети кафе Dunkin' Donuts, основанной в 1948 году.
Интересно, что изначально "doughnuts" не имели характерной формы кольца. Существует версия, что в 1847 году американский моряк Хэнсон Грегори придумал делать отверстие в центре теста, чтобы обеспечить равномерной прожарки изделия. Он использовал для этого крышку от перечницы, находясь на борту корабля. Эта инновация привела к появлению классической формы пончика, известной сегодня.
Ответ на загадку выше: Тесто (dāg, совр. dough).
Читать полностью…TUESDAY восходит к англосаксонскому tīwesdæġ, что дословно обозначает день Тюра или Тива. Бог войны из германского пантеона.
Реконструированную форму *Tiwaz принято считать родственной для латинского Deus, греческого Zeus, и всё это восходит к праиндоевропейскому *deywós.
Прагерманское *-az оказалось не продуктивным окончанием в западногерманских языках.
Др.английский - Tiw, Tii, Tig, Tir
Др.фризский - Tii
Др.в.немецкий - Ziu
Форма Tir засвидетельствована англосаксонской рунической поэме.
Tír biþ tácna sum · healdeþ tréowa wel
wiþ æþelingas · á biþ on færelde
ofer nihta genipu, · næfre swíceþ.
Гимн Кэдмона (Cædmon's Hymn) — старейшее литературное произведение на древнеанглийском языке. Был составлен между 658 и 680 гг. Согласно "Церковной истории английского народа" Беды Достопочтенного, Кэдмон был неграмотным пастухом при монастыре Уитби, который во сне получил чудесный дар стихосложения.
Гимн сохранился во множестве рукописей и считается одним из старейших поэтических произведений на древнеанглийском языке.
В гимне смешивается как языческая, так и христианская лексика: некоторые формулы — «отец славы» (uuldurfadur), «хранитель людей серединного мира» (middingard moncynnæs uard) — носят явные следы язычества, другие, как «святой Создатель» (halig sceppend) — отражают влияние христианства. Древнеанглийский текст «Гимна» известен по 17 рукописям «Церковной истории англов». В четырех наиболее ранних латинских рукописях представлен исконный, нортумбрийский, вариант, являющийся древнейшей записью англосаксонского поэтического текста. В остальных рукописях, как латинских, так и содержащих древнеанглийский перевод «Истории», «Гимн» записан в нормализованной уэссекской орфографии.
Звучание будет в комментариях🎤🎤🎤.
Nū scylun hergan ‖ hefaenrīcaes Uard,
metudæs maecti ‖ end his mōdgidanc,
uerc Uuldurfadur, ‖ suē hē uundra gihwaes,
ēci dryctin ‖ ōr āstelidæ
hē ǣrist scōp ‖ aelda barnum
heben til hrōfe, ‖ hāleg scepen.
Thā middungeard ‖ moncynnæs Uard,
eci Dryctin, ‖ æfter tīadæ
firum foldu, ‖ Frēa allmectig.
Мои дорогие! Это не реклама, но рекомендация) Вдруг вас заинтересуют каналы моих хороших друзей, многие из них помогали мне в самом начале, еще аж в группе в ВК.
🏛 Латынь по-пацански
Авторский канал от переводчика, писателя и просто энтузиаста Никиты Самохина. Лингвистические разборы, фанфакты, мемы, ругательства на латыни, истории про поехавших императоров.
🏺 ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
О греческом языке от Гомера до свежей газеты.
📜 Эстетика Византии
Канал о Риме древнем и Риме средневековом: история, искусство и древние языки.
🏺🍷 Μελέτη τὸ πᾶν
Классическая филология в духе панка от философа и давнего друга вакханок и сатиров.
Искусство, философия и поэзия на языке оригинала, музыка, книги, и возможность изучать древнегреческий язык индивидуально с автором канала.
🦅 Salve, Latina!
Учи латынь легко вместе с «Salve, Latina!»! На нашем канале вы найдете видеоуроки по латинской грамматике, обзоры книг на латыни и увлекательные факты о латинском языке. Присоединяйтесь, будет классно!
🐿 leucomustaceus
Личный канал московского филолога-классика Алексея Белоусова обо всем, что так или иначе касается классической и неклассической античности и истории классической филологии. Также книги, кино, философия, ирония и самопародия.
Сори, май инглиш из вери бэд
Большинство так ответят, если у них спросят дорогу.
Чтобы через недельку уверенно связывать слова в предложения, вам хватит канала English Only.
Автор объясняет живой английский через реальные ситуации и фразы из повседневной жизни.
Перестать разговаривать, как Иван Драго, можно и без зубрежки.
Подписывайтесь: https://t.me/+ovZ7fh7wJQIwNmUy
Англосаксонское слово дня!
ĒA /æa:/ - река, ручей
Женский род, чаще всего слово не склоняемое, но иногда мелькали падежные формы типа множественного ēan, и дательного ēaum. Происходит от прагерманского *ahwō, сравните с готским 𐌰𐍈𐌰(ahwa) и латинским aqua - вода.
При переходе в среднеанглийский язык, дифтонг ēa/æ:a/ переходил в долгий монофтонг [ɛ:], на бумаге слово писалось как "ee", "ea", "ae". Было вытеснено французским river, от латинского rīpārius - берег реки.
До наших дней слово не дошло, но в словарях указаны его потомки с пометкой архаичное, диалектное, устаревшее:
ea/ˈiː(ə)/, yeo/jəʊ/, eau/ju:/ (Тут повлияло французское eau, которое от лат. aqua)
Например, Barlings Eau, небольшая река в Линкольншире, и еще несколько наименований рек с этим словом.
Gen. The Anglo-Saxon version of Genesis. v. Deut.
Seó feorþe eá ys geháten Eufrates
Шведское имя Сванте происходит от нашего Святополка (без брехни).
Как видите, в шведском имени есть буква "n", в которой отразился носовой звук, который раньше был в корне "свят" и у нас. Как водится, он сохранился в польском, где "святой" будет "święty" ("ę" - это носовой звук).
В этой группе есть лингвисты?🤭🤓
Читать полностью…Мои дорогие, если кто-то интересуется латынью, обязательно заходите в гости к моим друзьям
А ниже будет пост от них)
Ответы на самые частые вопросы.
Куда пропало инфинитивное окончание -en?
Происхождение неопределенного артикля "an".
Как Изенгард связан с древнеанглийским?
Секрет написания QUEUE.
Какие древние штуки остались в современном языке?
Числительные в олд инглише.
В рассказе "Волшебник изумрудного города" есть персонаж Гудвин (Goodwin), чьё имя содержит реликт древности.
С "good" всё и так ясно, нас интересует слово "win", которое происходит от древнеанглийского wine - друг, возлюбленный.
У англосаксов оно не очень продуктивное, слово было поэтическим синонимом для "freond" (сов. friend). Также использовалось как второй элемент в именах собственных:
Ælfwine - Эльфдруг, Eowine - Лошадьдруг, Sæwine - Моредруг и т.д.
До нашего времени дошло в составе фамилий и имён Baldwin, Goodwin, Irwin.
Beowulf VIIIc."Слава твоя по всем краям и народам разошлась, друг мой Беовульф".
Blæd is aræred geond widwegas, wine min Beowulf,
ðin ofer þeoda gehwylce.
Реконструкция захоронения, которое было найдено в 2003 году в ходе дорожных работ, проходивших между пабом и супермаркетом в городе Саутенд-он-Си.
Погребальная камера в 4 квадратных метра с 40 редчайшими артефактами VI века.
Среди редких артефактов - эмаль зубов, древний музыкальный инструмент лира и деревянная шкатулка, золотые монеты, позолоченное горлышко деревянного сосуда для питья, декоративные стеклянные стаканы и кувшин. Многие предметы привезены из разных стран.
Одно из предположений, что это могла быть гробница англосаксонского короля Эссекса Сиберта. Однако радиоуглеродный анализ показал, что захоронение было сделано на 11 лет раньше его смерти в 616 году нашей эры. Вторая версия гласит, что там был захоронен его брат - Сакса.
Ранний среднеанглийский "Отче наш" на кентском диалекте из манускрипта Cotton MS Vitellius A XII.
Fader ure þe giert on heofena
Sy þin nama gehagod.
Cume þin riche.
Sy þin willa on georða swo swo on heofona.
Ure deghwamlica hlaf gyf us to deg.
and for gyf us ure gyltas swo swo we for gyfað þam þe wið us agyltað.
and ne lede us on costnunga
ac alys us of yfele.
am[en] sy hit swo
#lordsprayer
Я в журнале! 📖✨
Теперь мои заметки об истории английского можно читать не только на канале, но и в интернет-журнале. Первая статья уже вышла – заглядывайте!
📌 Канал
📝 Статья
Как dohtor стало daughter.
В среднеанглийском варианте doughter, целых два новых буквосочетания. Дело в том, что в средние века в словах с комбинацией /o/ + звук /x/, как в слове dohtor, dohter появился глайд в виде звука /u/.
Это пытались отобразить на бумаге с помощью ou. Gh передавал тот самый звук /x/ согласно нормандским нормам письма.
Так, dohter/дохтэр/ стало выглядеть и звучать как doughter/доухтэр/.
Далее, /x/ выпадает из произношения и надобность в глайде исчезает.
Нынешнее написание пришло из южной Англии, примерно в 16 веке - daughter, один из вариантов, где начальный "о" потерял округлость и стал звуком "а".
Короткая загадка на англосаксонском языке из манускрипта The Exeter Book.
Прошлые загадки тут, тут и тут.
Сможете отгадать?) Ответ дам позже
Iċ on wincle ġefræġn weaxan nat-hwæt,
þindan ond þunian, þecene hebban.
On þæt bānlēase brȳd grapode, hyġewlonc hondum. Hræġle þeahte þrindende þing þēodnes dohtor.