Также группа в ВК https://vk.com/weorold @unraed для связи со мной Паблик посвящен истории английского языка Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald! Если есть желаение и возможность поддержать меня донатом https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo
Когда был сформулирован закон Раска — Гримма (1822), также первое передвижение или германское передвижение согласных, было обосновано, что германские языки являются частью индоевропейской семьи. Но даже после "открытия" закона были некоторые нестыковки, где-то он работал идеально, например, слово "брат".
Санскрит - bhrātar (भ्रातर्)
Латынь - frater
Русский - брат
Готский - 𐌱𐍂𐍉𐌸𐌰𐍂 (brōþar)
Древнеанглийский - brōþor
Но в том же древнеанглийском fæder - отец нелогичный звук /d/, хотя "по фен-шую" на его месте должен быть /θ/.
Др.греческий - πατήρ (patḗr)
Санскрит - pitár
Латынь - pater
Готский - fadar/faðar/
Древнеанглийский - fæder
Только спустя 50 лет датский лингвист Карл Вернер предложит решение этой загадки. Дело в ударении, которое в германских языках закреплено на первом слоге. Вернер предположил, что 100500 лет назад ударение было свободное, как и в других индоевропейских языках, эта мысль посетила его при сравнении германских языков с греческим и санскритом, эту историю он описывает следующим образом:
Однажды я решил днём немного вздремнуть, лёг и взял почитать книжку, чтобы уснуть скорее. По случаю это оказалась «Сравнительная грамматика» Боппа. Как вам известно, санскритские слова принято изображать весьма отчётливо, так что не разглядеть их во всех подробностях невозможно. Книга раскрылась на странице, где прямо перед глазами у меня встали два слова — pitár и bhrátar, и тут мне подумалось — вот странность — в германских языках в одном из этих слов произносится d, в другом же — th, разница эта прослеживается в современных немецких словах Vater и Bruder. Затем я заметил знаки ударения в санскритских словах. Вам, конечно, известно, что мозг особенно чётко работает в момент, когда засыпаешь(…) Так вот, на меня сошло озарение — быть может, это исконное ударение ответственно за разницу между обоими [немецкими] согласными звуками? Затем я заснул. Но в тот же вечер я собирался писать письмо Юлиусу Хоффори (нем. Julius Hoffory), в тот момент мы постоянно обменивались письмами по лингвистическим вопросам.
Англосаксонское слово дня!
Wyrm/wyrm/ - любое ползающее существо червь, змей, личинка, а также дракон.
Мужской род, множ.форма wyrmas.
В прагерманском языке восстанавливается как *wurmiz
Дошло до нашего времени в виде worm. При этом англосаксонское слово заимствовано в современный язык в контексте мифологии, фантастики и часто мелькает в литературе.
Ic sende wildera deóra téð on hie mid wurmum and næddrum
Пупа и Лупа
Lupa это в первую очередь небезызвестный питонячий пакет для того, чтобы запускать lua скрипты с тыщей звездочек на гитхабе ⭐️
А еще lupa на латыни означает "волчица". Внезапный вброс из вселенной Гарри Поттера: профессор Люпин, который является оборотнем и превращается в волка, имеет говорящую фамилию. Так что для римлян вряд ли было бы сюрпризом, что Люпин будет как-то связан с волками.
A pupa на латыни это "девочка" или "кукла". Теперь видно, откуда корни у слова puppet.
Получается, пупа и лупа это просто девочка и волчица
Про ACHE - боль
Изначально было два разных слова для глагола и существительного.
Интересно, что существительное ache произносилось как /eɪtʃ/, тогда как глагол произносился как /eɪk/, (похожее разделение есть в словах speak-speech), у него еще было три формы ake, oke, aken.
Позже звучание существительного сменилось под влиянием глагола, но писались они всё еще по-разному.
Глагол стал писаться как существительное только в XVIII веке, когда лексикограф Сэмюэл Джонсон изменил написание, ошибочно полагая, что слово происходит от древнегреческого слова ἄχος (ákhos, "боль"). На самом деле оно родственно греческому ᾰγος • (ágos) - вина, благоговение.
Вопрос: Почему изначально глагол и существительное имели разное произношение? Ake, Ache?
Потому что глагол происходит от древнеанглийского acan, тогда как существительное восходит к eċe, существительное i-основы, которое в прагерманском восстанавливается как *akiz, звук /i/ вызвал ассимиляцию начального гласного и палатализацию согласного.
*akiz> æċi/æk'i/> æċe/æk'e/> eċe/ek'e/> ache/æ:tʃə/>ache/eɪtʃ/
Получается, что в глаголе не было условий для развития палатализации.
Gode niht всем!
Недавно прочел вот эту книженцию, рекомендую!
Язык простой, главы не длинные, с примерами. Я думаю, что книга подойдет для новичков, и естественно для студентов.
Ловите новый этимологический пост от йопты 🐈
ОГОВОРОЧКА ПО ФРЕЙДУ (или eponymous adjectives)
Сегодня мы расскажем про очередную интересную лингвистическую штучку, которая называется eponymous adjectives. Это такие прилагательные, которые образованы (обычно) от имени реального человека или персонажа.
Какие существуют eponymous adjectives и что они значат? Есть пара примеров у нас.
💭Kafkaesque: кафкианский, т.е. какое-то явление, отличающийся запутывающей, бессмысленной, иногда зловещей сложностью (особенно любят это использовать описывая ✨бюрократию✨, ведь об этом много писал Франц Кафка)
➖Kafkaesque bureaucratic delays
💭Pavlovian: отсылает нас к учёному Ивану Петровичу Павлову, который, как вы помните по "собаке Павлова", изучал рефлексы. В английском Pavlovian значит что-то сделанное на автомате, рефлекторное, "predictable reaction"
➖The candidates gave Pavlovian answers
💭Darwinian: Чарльз Дарвин выдвинул свою известную теорию естественного отбора, которая имеет непосредственное отношение к слову: это какая-то обстановка или ситуация, где выживает лишь сильнейший (survival of the fittest)
➖The Darwinian world of professional sports
💭Freudian slip: Фрейд обычно идёт в связке со словом slip, что значит как "оговорочка по Фрейду": хотели сказать одно, а ваше "подсознательное" выдало совершенно другое
➖He meant to say “I'm glad you're here,” but what came out was a Freudian slip: “I'm mad you're here.”
🌟Заглядывайте в канал языковой академии yoptacademy, где мы постим много лингвистических полезностей, разборов идиом и актуальных мемасиков 🐈
RIP Мэгги Смит💔
Наша любимая британская актриса не дожила буквально 3 месяца до своего 90-летия. Широкой публике она наиболее известна по роли профессора Макгонагалл в саге о Гарри Поттере и графини Виолетты Кроули из сериала "Аббатство Даунтон / Downtown Abbey".
🌷Нарезка из её самых искромётных цитат в роли графини
🌷Ситуация, как юный фанат Гарри Поттера узнал её и спросил — Were you really a cat?
🌷Съёмка в рекламной кампании испанского модного бренда LOEWE
🫠What is a weekend? — гениальный фрагмент из 1-го сезона сериала "Аббатство Даунтон"
#personalities
Нет ничего круче, чем юмор и искренность в контенте, который мы потребляем.
Поэтому сегодня я искренне хочу порекомендовать вам канал Марины @angliskysodvora
Про что он?
🔥 про яркую и творческую личность
🔥 про английский и преподавание
🔥 про жизнь и учебу в другой стране
🔥 про красивые фотографии и эстетику.
Советую почитать:
Как подготовиться к ielts за неделю: тут Марина честно рассказывает, как поступает в Лондон, и с какими трудностями сталкивается
Что делать, если ты не понимаешь носителей на слух - максимально четко, с практическими советами и примерами. Там же Марина прикрепила видео экскурсии где можно послушать настоящего носителя и потестить себя на понимание
Поднимите руку те, кто терпеть не может говорить по телефону? Вот тут есть парочка советов, как упростить свою жизнь в телефонных беседах
Можно ли учить (и запоминать) по 20 слов день?
Ответ не так очевиден, как казалось на первый взгляд
Вообще, канал Марины — бездна историй о путешествиях, Английском, красивых видах Лондона, Японии и Ирландии, так что заходите и добавляйте канал в копилочку must-read.
Новое видео у нас на канале: https://www.youtube.com/watch?v=e6LcXHxLhaw
Читать полностью…Архаизм дня!
lief/li:f/ - дорогой, любимый, милый, приятный для прилагательного и "охотно" как наречие.
Родственник немецкого lieb и русского "любовь".
I think my mouth was made at first
To tell these tragic tales, my liefest lord!
Есть даже устаревшая конструкция "had as lief, would as lief", что-то вроде "я бы лучше..."
I'd as lief stick a fork in my eye!
Я б лучше воткнул вилку себе в глаз!
Местоимение "I" из средних веков выглядит как немецкое Ich, разница только в произношении ich/ɪtʃ/.
Ich crie thee merci - I cry for your mercy.
Ich am thi mon - I am your man.
Современное "I" происходит от слабой формы, которая образовалась в ранний среднеанглийский период.
"CH" выпадало из произношения, оставался краткий звук /i/, выпадение делало слог открытым, поэтому звук удлинялся, /i/> /i:/, а во время великого сдвига гласных, долгие звуки стали дифтонгами, /i:/> /aɪ/.
Также на появление "I" могла повлиять нортумбрийская форма ih, которая являлась безударной формой каноничного ic в древнеанглийском.
И весь этот процесс может быть связан с утратой звука [h] и переходом долгого гласного в дифтонг, в таких словах как fight, light, night, fright...
Похожая ситуация с окончанием -lich для прилагательных, например, было friendlich, стало friendly
Местоимение Ich редуцировалось не только со стороны согласных, когда отпадал "ch", но и гласный звук тоже исчезал из произношения, особенно в западных диалектах.
'cham - ich am
'chill - ich will
'chot - ich wot (I know)
'chabbe, 'chave - ich habe
Объявление для всех, кому интересна средневековая Скандинавия.
На канале linguist_warlock">Лингвист-Чернокнижник выходит видеокурс Древнескандинавские чтения, посвященный языку, истории и культуре Скандинавии Эпохи викингов. Курс проходит в формате комментированного чтения известного учебника Джесси Байока «Viking Language 1» с привлечением дополнительных материалов (аудиозаписей, словарей, энциклопедий и учебников других авторов).
Программа курса представляет собой полноценное введение в скандинавскую филологию и состоит из курса древнескандинавского языка на материале саг, поэзии и рунических надписей (первые уроки в современном исландском произношении, далее -- в реконструированном), введения в германское стихосложение и стихосложение песен «Старшей Эдды», а также раздел по рунической письменности. Все памятники древнескандинавского языка изучаются в их историческом и культурном контекстах. Курс ведёт Алексей Лыдин, автор каналаlhexagoneplus"> l'hexagoneplus.
Этот курс погрузит Вас в интереснейший мир Средневековья. Присоединяйтесь!
Англосаксонское слово дня!
SCYLD /ʃyld/ /sk'yld/ - вина, грех, преступление, долг, обязанность.
Женский род, множественное scylda.
родительный - scylde, мн. scylda
дательный - scylde, мн. scyldum
Вышло из употребления в среднеанглийскую эпоху, писалось как "shild", "schuld".
Связано с глаголом SCULAN - "быть должным" (совр. shall) и разные значения по типу must, ought to и т.д.
Сравните с немецким "Schuld", нидерландским "schuld", исландским "skuld".
Отче наш из lindisfarne gospels
And f'gef us scylda usra,
Suæ uoe f'gefon scyldgum usum.
И прости нам долги наши,
Как мы прощаем должникам нашим.
Индоевропейское "сердце".
Слово является одним из базовых для общей индоевропейской лексики.
Можно отследить групповые различия, например, индоевропейскому "k" соответствует германский "h", ие. "d" так же отражается как "t" в германских языках, закон Гримма.
У славян своя тусовка с переходом ие. "k" в "s", так называемая сатемизация. Тоже можно отметить в балтийской группе и индоиранской.
Суффикс -це в славянской ветви является диминутивом (уменьшительная форма).
Латинское cor в падежных формах содержит "d" cordis(род.п.)
Не вместились разные языки, например, кельтские craidd - центр, середина на валлийском, хеттский 𒆠𒅕 (ker).
Обращение к Фригг на языке англосаксов.
Текст является новоделом, автор понемногу взял что-то из Беовульфа, Юдиф, Вульфстан и др.
Wæs þu hæl, Frig!
Freolicu folccwen, ful cyrtenu.
Ides ælfscinu, anlicu, eorclanstan Esa,
gleaw on geðonce, goldhroden,
mode geþungen, leohte leofrune.
Þu canst cræft eald and eacen, þæt aweccaþ and acwiciaþ þa heortan hæleþa.
Перевод:
Будь здрава Фригг!
Благородная народа-королева, красоты преисполненная.
Дева эльфо-прекрасная, бесподобная, жемчужина богов.
Мудра в суждении, злато-украшенная,
В жизни расцветшая, лучистая любви-тайна.
Ты знаешь искусство древнее и мощное, что пробуждает и оживляет мужей сердца.
Знаете ли вы что произошло сегодня десятки и сотни лет назад?
"Исторический календарь" ежедневно публикует материалы о знаменательных событиях прошлого - от научных и географических открытий до событий, изменивших ход истории.
Именно сегодня:
▫️Впервые в истории взлетел самодвижущийся пилотируемый летательный аппарат
▫️Черчилль прилетел в Москву с предложениями о разделе Европы
▫️Совершено первое восхождение на вершину горы Арарат
📌 Календарь также напомнит об интересных праздниках.
Например, сегодня:
▫️День воинской славы России
▫️Всемирный день почты
▫️День любопытных событий... и ещё несколько праздников
✔️ Присоединяйтесь и копайте историю вместе с нами!
📅 Исторический календарь
Финские слова, которые считаются заимствованными прямиком из прагерманского.
Читать полностью…OCTOBER восходит к латинскому octōber, где octō - восемь, "восьмой месяц".
Почему восьмой, если он десятый?
По римскому календарю год начинался с марта месяца.
В английский язык попало из страрофранцузского языка, конечно.
До нормандского завоевания существовало англосаксонское слово: winterfylleþ - зимняя полнота. Под полнотой, имеется ввиду "полная луна", согласно верованиям англосаксов, именно в первое полнолуние октября начиналась зима.
Мир глазами британцев — часть 1.
🌎 Многим интересно понимать, как представляют мир другие народы. Сделать это не так сложно — достаточно найти идиомы, в которых как-то говорят о соседях по планете.
🇬🇧 Я решила набраться сил и выпустить цикл. Начнем с жителей туманного Альбиона:
🟣It’s all Greek to me (это для меня греческий) — полный аналог нашей "китайской грамоты". История здесь интересная. Средневековые английские монахи были вынуждены переводить тексты с греческого (возможно, даже с древнегреческого) на латынь. Если монах что-то не мог перевести, то писал заметку на латыни "Graecum est; non potest legi" Это греческий, он не может быть прочтен
🟣Talk for England (говорить за всю Англию) — говорить очень долго. У нас есть похожая фраза "Я вам не скажу за всю Одессу", но хоть логика построения фразы идентична, значение отличается.
🟣To build castles in Spain (строить замки в Испании) — дело в том, что с VIII по XV Испания или ее значимые части находились под владычеством мавров (арабов). Территорию пытались отвоевать европейцы, поэтому из-за постоянных столкновений строить там замки было бессмысленно.
🟣Dutch courage (голландская смелость) — это смелость, которую дает алкоголь. У британцев про голландцев достаточно много идиом. Дело в четырех англо-голландских войнах, которые были в XVII-XVIII веках. Понятное дело, голландцы предстают там в не лучшем свете.
🇳🇱Поэтому есть, например:
🟣Dutch feast — вечеринка, на которой хозяин напивается первым.
🟣Double Dutch — полная чушь, абсолютно непонятный язык, особенно, профессиональный жаргон
🟣Dutch uncle — cтрогий суровый мужчина, который постоянно дает советы и указания. Лишен сочувствия и сострадания.
🟣Not for all the tea in China (ни за весь китайский чай) — ни за какие коврижки. Китай производил тонны чая в XVIII-XIX веке. Он стоил очень дорого на рынке. Следовательно, отказаться что-либо делать для всего чая в Китае означает не делать этого, какой бы стимул ни предлагался.
📱 Подписывайтесь, здесь интересно.
Про Awe, Awesome и Awful.
Слово AWE является заимствованием из древнескандинавского agi, что означало "страх", "ужас", оно заменило древнеанглийский когнат eġe, оба слова являются родичами для греческого akhos - боль.
В средние века благодаря библейским текстам, слово стало обозначать "благоговение" и "трепет" перед чем-то величественным, например, перед Богом.
Сегодня awe — это чувство восхищения и трепета перед чем-то грандиозным.
The view from the high place took his breath away and inspired awe.
Awesome
Изначально означало устрашающий, внушающий ужас, так как awe постепенно менялось, awesome тоже обрело новое значение "впечатляющий", а после 1970 годов "круто", "отлично", только для США и Канады.
Awful
Интересно, что это слово также как и awesome обозначало ужасающий, даже древнеанглийское eġefull имело тот же смысл.
На момент 1590 годов зафиксировано в значении "полный трепета", также "страх из уважения" так сказать. К 1800 годам развилось значение "очень плохой", "чрезвычайно", "очень".
Говорят, что понедельник день тяжелый, поэтому вот вам лингвомемчик.
Кто скажет название процесса, где общегерманское t даёт нам верхненемецкое s,ss?
Англосаксонское слово дня!
ġeong/junɡ/ - юный, новый, недавний.
Прилагательное, сравнительная степень ġingra, превосходная ġingest. Современное YOUNG.
Gregory’s Dialogues
Hé wæs wintrum geong and on his þeáwum eald
У глагола CAN нет инфинитива.
Все мы знаем, что модальные глаголы типа can, may, shall и т.д. используются без частицы to, т.н. bare infinitive. Но вы же понимаете, что в этом паблике мы копаем глубже.
Исторически современная форма can восходит к древнеанглийской форме 1го и 3го лица единственного числа.
ic cann - я знаю
he cann - он знает
hie cunnon - они знают
а инфинитив выглядел как cunnan - знать, например, знать кого-то или что-то, также одно из значений уметь.
Прошедшая форма could содержит не этимологичную L, которую добавили в 15-16 веке по аналогии с would, should, где она когда-то звучала, ср. немецкий sollte, wollte.
Раньше эта форма выглядела как coud или couthe, в олдовом языке cūþe, интересно, что в современном языке существует слово uncouth - неуклюжий, неотёсанный, которое естественно связано с упомянутой формой выше.
А знаете слово cunning, которое значит хитрый, остроумный, коварный? Это тоже потомок cunnan, а точнее его причастия настоящего времени cunnande.
Похожее с глаголом may, который утратил инфинитивную форму, а могло быть mow, но I may.
Как читать на англосаксонском языке...
Отрывок пролога поэмы Беовульф
Hwæt! We Gardena in geardagum, þeodcyninga, þrym gefrunon, hu ða æþelingas ellen fremedon. Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, monegum mægþum, meodosetla ofteah, egsode eorlas.
Вы знали, что 1 час обучения IELTS стоит в 2-3 раза дороже, чем обычные уроки английского?
🎓 Студенты готовы платить больше за качественную подготовку к этому экзамену, ведь это открывает двери к поступлению в престижные университеты и к карьерным возможностям за границей.
🎓 Преподавателей, которые специализируются на подготовке к IELTS, очень мало, потому что этот экзамен требует особого подхода и методики.
Учителя говорят:
Мне было легче закончить МГУ, чем решиться на преподавание IELTS.
Возможная реконструкция слова LADY
Слово индивидуально для англосаксонского языка. Прагерманский и празападно-германский это уже фантазия автора.
Западно-саксонский вариант молитвы "Отче наш" из манускрипта Cambridge, Corpus Christi College, MS 140.
Текст написан на позднем западно-саксонском диалекте древнеанглийского языка. Перевод осуществлён с неизвестного латинского источника, существует несколько вариантов молитвы, которые могут или не могут отображать типичный синтаксис древнеанглийского языка. Латинские Писания считались священными, и многие переводчики стремились сохранить как можно больше латинского стиля и порядка слов в своих переводах, даже в ущерб грамматике древнеанглийского языка.
Сохранилось 6 копий из 11 века и две копии из 12го, это может говорить о том, что документ часто переписывали и широко использовали в служении.
Молитва с подстрочником:
Fæder ūre þū þe eart on heofonum;
Отче наш ты который есть на небесах
Sī þīn nama gehālgod
Будь твоё имя свято
tōbecume þīn rīce
Да придёт твоё царствие
gewurþe ðīn willa
Да будет твоя воля
on eorðan swā swā on heofonum.
На земле так же как на небе
ūrne gedæghwāmlican hlāf syle ūs tōdæg
Наш каждодневный хлеб дай нам сегодня
and forgyf ūs ūre gyltas
И прости нам наши долги
swā swā wē forgyfað ūrum gyltendum
Так же как мы прощаем нашим должникам
and ne gelǣd þū ūs on costnunge
И не веди ты нас в искушение
ac ālȳs ūs of yfele
Но освободи нас от зла
sōþlice
Иcтинно
#lordsprayer
Паразитируем на контенте от Starkey Comics.
Пример трёх разных слов в английском языке, которые восходят к одному корню.
Принято считать, что всякие донты и tooth'ы восходят к причастию праиндоевропейского глагола *h₃ed- - кусать, так что tooth дословно "кусающий".
Йопта на связи 💬
Что общего у шалфея и Альбуса Дамблдора?
🌱 Первое значение «sage» – это «шалфей», лекарственное растение с приятным запахом.
🟢Roughly chop the remaining sage and set aside.
🧙🏻Второе – «мудрец» или «мудрый», про человека или совет.
🟢And it turns out to be sage advice.
🟢Is he a fool or a sage?
Но каким боком эти слова вообще связаны?
Всё дело в этимологии, она у «sage» очень запутанная:
➖Sage, как мудрец/мудрый, произошел от французского «sauge», от латинского глагола «sapere» – «знать».
➖Sage, как шалфей, также произошел от французского «sauge», но уже от латинского «salvāre» – «спасать, лечить».
Такие вот лингвистические чудеса ✨
Ещё немного истории:
🌱 В английском фольклоре говорится, что шалфей лучше всего растет там, где во главе дома стоит жена.
🧙🏻 Sage, как «мудрый», сначала говорили только о людях. Первый раз оно появилось в выражении «The Seven Sages» о семи мудрецах Греции.
⭐️Еще больше интересностей смотрите в канале языковой академии yoptacademy. Мы ждем тебя в гости, чтобы учиться и развиваться вместе!
Одно из самых "нелогичных" слов для меня - mortgage. Настолько я был поражен его произношением и написанием.
Пишите подобные слова в комментариях.