deutschspot | Unsorted

Telegram-канал deutschspot - Немецкий с Deutschspot💡

5828

Журнал о немецком языке и культуре. Только авторские материалы, полезные советы и нужные подсказки для обучения, работы, переезда и жизни от переводчиков и преподавателей. Рекламу не берём, но сотрудничаем 🤝 📩@anjamuravskaja

Subscribe to a channel

Немецкий с Deutschspot💡

Традиционно подводим ТГ-итоги года. Это был не самый активный год в плане ведения канала, но очень активный по работе за его пределами.

Мы искренне благодарим всех вас за то, что читаете, что сохраняете, репостите и комментируете. Все эти тысячи в цифрах для нас – это общение с вами, которое нам очень дорого.

Мы также благодарны всем нашим ученикам за доверие, открытость и усердную учёбу. Ценим, любим и уважаем каждого. Вы делаете наши рабочие будни радостными и осмысленными.

В следующем году планируем больше, лучше и активнее.

Спасибо, что вы все эти годы с нами на @deutschspot. С наступающим новым годом. Пусть он будет добрым!

Guten Rutsch!

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ АДВЕНТ-КАЛЕНДАРЬ

Когда я была в школе, адвенткалендари были сугубо детским развлеченьем. Обычные такие новогодние картинки формата A4 / А3 с маленькими окошками, которые было приятно открывать день за днём, сдабривая школьные декабрьские дни молочной шоколадкой.

Сегодня же каких только адвенткалендарей нет. Распознав мощный маркетинговый потенциал, рождественские календари делают все: от кондитерских, косметических, парфюмерных брендов до магазинов алкогольной продукции и интимных товаров. Даже группа Rammstein сделала свой адвенткалендарь.

Периодические издания остаются верны себе в этой жаркой календарной гонке: они публикуют познавательные статьи о Рождестве и предрождественском периоде, по одной на каждый из 24 дней.

У нас есть ещё целых 7 дней, чтобы просветиться и позаниматься немецким до истечения срока действия адвент-лихорадки. Хотя, если захотите, можете даже растянуть удовольствие – в издании ZEIT Online серия постов в виде адвенткалендаря под скромным названием Schlaue Weihnachten в открытом доступе уже несколько лет, и думаю, будет доступна ещё долгое время.

💬 Покажите свои адвенткалендари в комментариях!

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ДОРОГИЕ ПЕТЕРБУРЖЦЫ

В этом году петербургскому бару brimborium, где я провожу Немецкие среды, исполняется десять лет, девять из которых мы неизменно встречаемся там, по адресу ул. Маяковского 22-24.

В декабре в нашем любимом баре планируется сразу несколько праздничных культурных мероприятий. На них я вас и приглашаю:

19 декабря в 20:00 лекция «Фауст» И. В. Гёте. Претексты, история создания, переводы на русский язык.

20 декабря в 19.00 пройдёт очередная встреча Немецкой среды. Я традиционно готовлю большую рождественскую викторину.

26 декабря в 20:00 лекция «Фауст» в кино. От Мурнау до Сокурова.

Лекции прочтёт филолог-германист, переводчик Даниил Венгерский.

🤔При чём тут Фауст?

ℹ️Слово Brimborium означает одновременно ничего определённого и всё что угодно; эту немецкую псевдолатынь основатели бара подсмотрели в своё время в прямой речи Мефистофеля в «Фаусте» Гёте, одном из величайших поэтических откровений в истории человечества.

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

​​STEIRERGASSE

Частенько захожу на сайт газеты Kleine Zeitung почитать, чем живёт Австрия. Как же я удивилась, когда вчера обнаружила там большую фотографию моего Mitbewohner из WG в Граце - Элиаса Ремеле. Статья про него вышла в рубрике Steirer des Tages, что для меня очень символично, так как наша WG находилась на Steirergasse🙃 Про этот опыт я уже писала на нашем канале.

В те времена Элиас учился на факультете социологии и подрабатывал в организации, которая устраивала походы в театры и музеи для инвалидов. Потом он работал в компании своих друзей, которые разрабатывали дизайн-проекты квартир и представляли их клиентам при помощи очков виртуальной реальности.

Во вчерашней статье рассказывают про последнее место работы Элиаса в Цюрихе: компания Augment IT разработала специальные очки для парализованных людей, которые только при помощи движения своих глаз смогут переписываться, пользоваться интернетом и чему-то учиться. Мне кажется, это очень благородный и современный проект. Желаю своему старому приятелю больших успехов!

#frauvinogradova для @deutschspot #österreichisch

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

KANZLERMENÜ

Вчера получила сообщение от моего профессора Мура о том, что жюри в Австрии подвело итоги и определило слово года 2023. К вашему вниманию - Kanzlermenü. Что же входит в меню австрийского бундесканцлера Карла Нехаммера? На одной из встреч со своими коллегами он заявил, что самым дешёвым обедом в Австрии является гамбургер в Макдональдсе, его может позволить себе каждый. Его слова имели большой резонанс и обсуждались ещё очень долго в СМИ.

В категории Unwort des Jahres победило слово Klimaaktivisten, которые в течение года проводили различные акции, приклеивая себя к асфальту на проезжей части, например.

Среди молодёжных слов на первом месте оказалось Brakka, что означает Hose, это слово употребляется в основном с прилагательными: skinny Brakka. Полное собрание слов и их описание вы можете прочитать здесь. А я в свою очередь задумалась о своём слове года... Пока думаю, среди фаворитов der Koch. А почему это уже совсем другая история🙃

#frauvinogradova для @deutschspot #österreichisch

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ADVENTSKRANZ

Сегодня во всей Германии зажгутся первые свечи на рождественском венке. Это значит, что начинается особое время тишины, умиротворения и доброты в ожидании Рождества. Каждое воскресенье и каждая новая зажжённая свеча – это и повод для внутренней душевной работы, и надежда на победу добра над злом, на воцарение света над тьмой.

Зажигание четырёх свечей на красиво украшенном венке сегодня не обязательно ассоциируют с христианскими смыслами, многие делают это просто как дань культурной традиции.

Как бы там ни было, мы предлагаем вам сегодня зажечь лайк-свечу 👍под этим постом, прочитать текст и посмотреть видео про историю рождественского венка.


Heute ist der erste Advent. Ein perfekter Anlass für Corinne Delvaux, uns noch einmal die Geschichte des Adventskranzes zu erzählen.

Heute ist Sonntag, der erste Advent. In Deutschland ist es ein besonderer Tag, denn heute wurde feierlich, vielleicht schon beim Frühstück, die erste Kerze des Adventskranzes angezündet. Die Weihnachtszeit hat also offiziell begonnen. Es wird weihnachtlich.

Oft werden Adventskränze zu Hause angefertigt. Man kann dafür einen Ring aus Stroh wie diesen kaufen und mit Tannenzweigen umwinden, die man sonntags im Wald gesammelt hat. So! Dann schmückt man ihn zusätzlich mit künstlichen roten Beeren, Tannenzapfen usw.

Aber das Wichtigste sind die vier Kerzen. An jedem Adventssonntag zündet man eine weitere Kerze an. Das ist immer sehr feierlich. Ob schon morgens beim Frühstück oder nachmittags bei Kaffee und Kuchen, es wird einem warm ums Herz. Manchmal werden noch Adventslieder gesungen.

Vor allem aber scheint der Adventskranz trotz elterlicher Verbote bei vielen kleinen Deutschen die Lust zum ??? (мы упорно слышим тут Kurkeln или Gurkeln, если вы слышите что-то другое, напишите в комментах) zu wecken. Sie verbrennen Tannennadeln oder halten Mandarinenschalen in die Flammen. Das riecht so gut.

Früher wurde der Adventskranz meist mit dicken Bänden an der Decke angehängt. Heute stellt man ihn in der Regel mitten auf den Tisch, manchmal auf einen Ständer. Anders als erwartet hatte der Adventskranz keine lange Tradition. Er geht auf Paston Johann Hinrich Wichern zurück, der 1833 bei Hamburg ein Heim für waisen Kinder im Not, das Rauhe Haus, gründete. Das Heim gibt’s übrigens heute noch.

Der Pastor hatte die Idee, ein großes Holzrad aufzuhängen, mit 20 kleinen roten Kerzen für die Wochentage und 4 große weiße Kerzen für die Sonntage. Jeden Tag im Advent zündete man eine weitere Kerze an. Nach und nach wurde der Adventskranz von der evangelischen und gegen 1925 auch von der katholischen Kirche übernommen. Und schließlich wurde das schlichtere Modell mit 4 Kerzen in den deutschen Haushalten heimisch.

In der Antike war der Lorbeerkranz das Symbol des Sieges. Der Adventskranz, der das Warten auf die Geburt des Jesus begleitet, ist das Symbol für den Sieg Christi über die Finsternis und die Kräfte des Bösen.

Seit ein paar Jahren erobert der Adventskranz in rein dekorativer Form Frankreich, auch wenn die Franzosen bislang keine Ahnung von seiner Bedeutung hatten. Jetzt ist die Sache also etwas klarer.

🔥У нас на канале есть много постов, посвящённых Адвенту, Рождеству и Новому году. Все они собраны тут.


#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

FESTIVALS 2024

Готовь сани летом, а билеты на фестиваль зимой. Уже поступили в продажу билеты на Rock am Ring и Rock im Park. Два братских фестиваля, которые проводятся в одни и те же даты, в следующем году это, например, 7-9 июня. Главными гостями на обоих фестивалях будут мои любимые Die Ärzte, поэтому я, конечно, всем рекомендую посетить эти мероприятия🤓

Однажды я была на подобном фестивале в Австрии, под Зальцбургом - Frequency, который оставил неизгладимые впечатления. Во-первых, я там познакомилась вживую с моей австрийской Brieffreundin Линдой, с которой мы несколько лет писали друг другу письма. Именно живые бумажные письма, поэтому встреча была для меня очень значимой. Во-вторых, тогда я научилась стирать кеды в стиральной машинке, потому что другим способом их было не отмыть. В-третьих, впервые в жизни я услышала Die Ärzte на сцене💔

О том, что билеты на летние фестивали уже можно купить, я узнала из газеты. И хочу поделиться с вами одним, на мой взгляд, прекрасным предложением из статьи:

Schlagzeuger Bela B, Gitarrist Farin Urlaub und Bassist Rodrigo »Rod« González sind als selbst ernannte »beste Band der Welt« Zugpferde im Line-up für die dreitägigen Festivals vom 7. bis 9. Juni in Nürnberg und am Nürburgring.

Помимо того, что тут написаны имена всех моих любимых певцов, автор использует немецкое слово "Zugpferde" вместо английского Headliner. И это замечательно! На самом деле слово headliner также употребляется в статье.

Кто-нибудь знает, в чём разница между Rock am Ring и Rock im Park?

#frauvinogradova для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ЗАЧЕМ НАМ ПЕРЕВОД ЧАСОВ?

Последние 2 недели, строя планы, я постоянно вынуждена учитывать, что с 29 октября всё расписание сдвинется. Ещё и в гугл-календаре снова наступит бардак: какие-то записи автоматически перенесутся на час вперёд, а какие-то почему-то останутся без изменений. Буду ли я вообще успевать на свой теннис, танцы и в театры? Перевод часов в Европе лично для меня лишний стресс. Я стараюсь перестроить своё расписание так, чтобы оставить привычные часы занятий для моих учеников из разных стран. А это та ещё задачка!

Да почему ещё этот перевод часов не отменили? – спрашиваю я Интернет, и FAZ мне отвечает ёмкой и информативной статьёй.

В статье пишут, что за переводом стрелок часов стоит желание сэкономить энергоресурсы, однако доказать реальную экономию практически невозможно. Да, люди меньше включают свет летними вечерами, зато зимой и весной чаще используют отопление по утрам. В передаче Tagesschau четыре года назад озвучили цифры: использование электричества летом снизилось незначительно, примерно на 0,12%, при этом увеличение расходов на отопление в холодные периоды доходило до 9%.

Далее FAZ описывает влияние перевода часов на биоритмы животных и человека. Если коротко, то животные не ориентируются по часам на смартфоне, и человеческому организму тоже каждый раз нужно адаптироваться к новому времени. Если хотите углубиться в тему, предлагаю посмотреть научно-популярный разбор на 14 минут на канале maiLab.

Еврокомиссия внесла законопроект об отмене перевода часов. В Европарламенте его даже одобрили, но не все страны ЕС согласны перейти на зимнее время, а Европарламент не хочет ещё большей неразберихи со временем внутри ЕС, поэтому законопроект заморозили.

И в статье, и в видео от Tagesschau упоминают, что исторические причины перехода на летнее время были связаны не с экологической повесткой, а с желанием сэкономить в военное время: в Первую и Вторую мировую войны часы переводили, чтобы рабочие на военном производстве могли дольше трудиться при естественном освещении.

Осталось пройтись по некоторым полезным словам и выражениям из статьи, и вот вам целый урок для самостоятельной отработки.

die mitteleuropäische Zeit (MEZ) Центральноевропейское время
die mitteleuropäische Sommerzeit (MESZ) Центральноевропейское летнее время
die Uhren umstellen / vorstellen / zurückstellen перевести / перевести вперёд / перевести назад
die Zeitumstellung abschaffen отменить перевод часов
wahre Ortszeit (WOZ)
(истинное) местное солнечное время
der Stromverbrauch потребление электроэнергии
die Energiespareffekte sind umstritten эффекты от энергосбережения спорны
sich über “geklaute Stunde” beschweren жаловаться на «украденный час»
Auswirkungen auf Biorhythmus der Menschen haben влиять / иметь влияние /воздействие на биоритмы человека
j-n verwirren запутывать / сбивать с толку кого-то
die Armbanduhr наручные часы
die Atomuhren атомные часы
die Funkuhren радиочасы
die Dämmerung вечерние сумерки / предрассветные сумерки
einen Gesetzentwurf vorlegen представить законопроект
etwas liegt auf Eis заморозить что-то
abstimmen проголосовать / устроить голосование

Меня ещё всегда вгоняет в ступор, когда мне называют время по CET, он же MEZ в Германии. Каждый раз сомневаюсь и несколько раз перепроверяю. Ещё есть CEST, он же MESZ на немецком, и в летний период это время автоматически становится СЕТ, то есть, MEZ. Короче, голова кругом. Зачем так сложно то, а?

💬А как вам перевод часов на зимнее и летнее время? Вы скорее за или против? Как повлияет на вас переход на зимнее время?

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

TENNIS

Этим летом я начала учиться играть в теннис. Недавно на тренировке я раздосадовалась на себя за то, что учу, учу технику подачи, а потом всё равно бью не так. Ещё и устыдилась, что накануне отчитала маленькую ученицу, которая точно так же, после часа занятия, не смогла толком вспомнить правило.

Однако, лингвист и в спорте лингвист. Поэтому не смогла пойти мимо этимологического разбора слова «теннис» на Karambolage.

die Überlegungen размышления
apropos кстати, по поводу, относительно
es scheint völlig unnötig кажется совершенно лишним
die Herkunft des Wortes происхождение слова
man glaubt, das Wort komme считается, мол, что слово родом из …(Konjunktiv 1 – пересказочное наклонение)
auf etw. zurückgehen восходить к чему-то
nobler Zeitvertrieb благородное времяпрепровождение
der Aufschläger подающий
überzeugt sein быть уверенным/убеждённым
Wer hätte das gedacht? Кто бы мог подумать?
sich zerstreuen разрушать себя / разрушаться
der Ursprung истоки, корни, происхождение

💬Кстати, #frauvinogradova тоже играет в теннис. Интересно, сколько нас вообще. Кто тут ещё любит помахать ракеткой? 🙋🏻‍♀️🏸

#fraumuravska для @deutschspot
#karambolage

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

EINTRITT FREI

Вот уже почти полгода я состою в клубе по искусству, где мы каждый месяц узнаём о разных художниках, слушаем лекции, просвещаемся. Недавно мы обсуждали очень интересный и спорный вопрос: должны ли государственные музеи быть бесплатными или нет. Мы так и не пришли к общему ответу, если у вас есть мысли на данный счёт, делитесь ими.

Вчера в австрийском Kurier вышла статья про Венский музей, который на данный момент находится на реставрации, но уже 6 декабря (в Nikolaustag) откроет свои двери. При этом музей собирается работать по "британской модели": это значит, что на постоянную экспозицию прийти может любой желающий бесплатно. Билет нужно будет приобретать только на временные выставки.

Интересные слова по теме:
freier Eintritt бесплатный вход
ständig постоянно
die Dauerausstellung постоянная выставка
die Sonderausstellung специальная/временная выставка
das Angebot richtet sich an Akk. предложение направлено на ...
Eintritt bezahlen оплачивать вход
kein Eintritt wird verlangt оплата за вход не требуется
Tickets lösen покупать билеты
ausbaufähig перспективный
der Budgetrahmen граница бюджета

Для тех, кто только начинает учить немецкий, рекомендую изучить сайт музея Barberini в Постдаме. Работники музея создали на немецкой версии сайта рубрику Einfache Sprache, где вы можете узнать все нужные слова и выражения, которые касаются работы музея: Öffnungszeiten, Anfahrt zum Museum и так далее. Только обращаю ваше внимание на то, что слова, написанные через дефис, это составные немецкие слова - в обычной жизни они пишутся слитно.

#frauvinogradova для @deutschspot #österreichisch

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

WIE OFT?

Шпаргалка, которая поможет вам ответить на вопрос, с какой частотой вы совершаете те или иные действия.

По центру растяжка от «всегда» до «никогда». Все эти слова отвечают на вопрос как? и являются наречиями, а häufig и selten могут в перспективе превратиться ещё и в прилагательные: häufige Fragen, seltene Antworten (частые вопросы, редкие ответы).

Дополнительно подписанные fast (почти), sehr (очень) можно добавить к соответствующим главным словам.

Под manchmal (иногда) я записала ещё два слова: regelmäßig (регулярно) и ab und zu (время от времени). Кстати, у меня есть один чатик с подружками, который называется Unser Spaß… ab und zu! (Оля, Света, приветики!).

Jeden Tag переводится как каждый день, а täglichежедневно.
Jeden Montagкаждый понедельник, а montags в немецком уже наречие, пишется с маленькой буквы и означает по понедельникам.
Einmal, zweimal, dreimal pro Tag, Woche, Monat и т.д. – один раз (единожды), два раза (дважды), три раза в день, неделю, месяц.

Далее всё по аналогии.

💬 Nun, wie oft lest ihr unseren Kanal?

#grgrknacker
#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

AM 3. OKTOBER

Предлагаю сегодня, 3 октября, в день народного единства посмотреть, что говорили по новостям в Германии 33 года назад, а чтобы было легче понять, ознакомьтесь с лексикой из передачи tagesschau.

beschenken одаривать
erleben испытать, переживать
es gut mit jemandem meinen быть благосклонным к кому-либо
die Trennung разделение
sich vereinigen объединяться
die Nachdenklichkeit задумчивость
die Zustimmung согласие
aufrufen призывать
auf die Straße gehen выходить на улицы
einleiten организовывать, стимулировать
aufzwingen навязывать
widmen посвящать
gewiss sein быть уверенным
die Schwere тягота
mit Zuversicht с уверенностью
der Götterfunke божий дар, божья искра
der Aufbruch пробуждение
die Versöhnung примирение
stiften учредить
der Wandel перемена
die Abrüstung разоружение
mit Kind und Kegel всей семьёй
der Krawall беспорядок
in Brand stehen гореть
der Jubel ликование
überschütten забрасывать
die Stilllegung закрытие

Отдельно рекомендую послушать песню "Untern Linden", которую поёт хор в новостном выпуске, в исполнении Марлен Дитрих.

#frauvinogradova для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ЗАМЕТКА О ПРИСТАВКАХ

На тренинге для преподавателей сегодня услышала интересную мысль:

если в приставке есть звук [е], то приставка не отделяется, а слог никогда не бывает ударным.

be-, ge-, ver-, zer-, er-, emp-, ent-

Важно отметить, что это касается не только глаголов, но и других частей речи, образованных от глаголов. Например, по такому правилу безударными будут первые слоги вот в этих словах:

Versuch, empfindlich, Erfahrung, Begeisterung, entwicklungsfähig, gemischt, Genuss, beruflich, Entscheidung usw.

Напомню, что правило работает и ровно наоборот – отделяемые приставки всегда(!) остаются ударными. Примеры:

Ankunft, einfällig, Ausgang, Mitarbeiter, beispielsweise, Beitrag, zuverlässig usw.


Из стройного правила есть исключение: приставка weg- отделяется.

И всё же, может, кому-то звук [е] и правда поможет вовремя распознать неотделяемую приставку и не поставить её под ударение. Будет классно!

💬Как там у вас вообще складывается дружба с приставками? Сможете написать примеры слов, образованных от глаголов с ударными и безударными приставками?


#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

Запись нашего сегодняшнего разговора о советах из поста выше.

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ИСПАНСКИЙ

Многие удивляются, когда я признаюсь, что не испытываю особой любви к немецкому. У нас с ним чисто деловые отношения, основанные на взаимном уважении. Я лингвист и люблю языки в целом. Умение говорить, изучать мышление и культуру через язык – это то, что движет мной в профессиональной сфере. И ещё способность людей общаться и понимать друг друга с помощью речи.

Если уж говорить о любви к языкам, то тут моё сердечко начинает биться чаще от испанского. Я могу слушать даже самые дурацкие песни и смотреть примитивные сериалы – настроение тотчас поднимается.

Испанский начала учить очень давно: ходила несколько раз на курсы, в прошлом году занималась с преподавателем. Чтобы выучить и свободно общаться мне всегда не хватало мотивации и времени.

Сейчас я решила и не стараться особо, но не лишать себя радости. Поэтому завела отдельный канал для себя. Он мне нужен для того, чтобы делиться своими впечатлениями от поездок в Испанию (я изъездила почти всю страну), где-то хранить полезные ссылки, рецепты, новые слова и песни. Также он помогает мне чаще заниматься.

Канал я сделала открытым, так что если вам интересен испанский и немного я (там наверное больше личного просачивается), то добро пожаловать. Буду очень рада общению на тему испанского.

#fraumuravska

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

WARUM STOLLEN?

Лет 10 назад я впервые участвовала в народном ресторанном дне. Дело было под Рождество, и я решила испечь немецкий рождественский пирог штоллен. Мне тогда помогали две подруги. У нас была настоящая рождественская мастерская: билингв Вика поддерживала советом, а художница Нина рисовала весёлые тематические открыточки.

Продажа прошла отлично. Наш штоллен похвалили даже сотрудники германского консульства. Мы даже немного заработали и проели потом всю зарплату в ресторане.

Вчера Нина позвала меня в гости и предложила повторить подвиг. За основу я выбрала рецепт миндального штоллена. Мы очень весело провели вечер за готовкой. Выпечка получилась вкусной, хоть и не особо сладкой.

По ходу дела Нина расспрашивала про происхождение штоллена. Я, конечно, рассказала, что форма выпечки, обильно посыпанная сахарной пудрой, должна напоминать запеленованного младенца Христа. А вот вопрос про само название озадачил меня.

Конечно, я не могла спокойно жить, не разузнав историю происхождения слова Stollen.

Недолгие исследования привели меня к краткой справке на BR.

Впервые штоллен упоминается в документах в 1330 году. Епископ выдал привилегию на выпекание именно такого кекса гильдии пекарей. Тогда штоллен ещё не был так богат на ингредиенты, как сегодня. И есть его действительно нужно было именно на Рождество, предварительно выдержав около 2 недель. Сегодня штоллен можно купить уже задолго до праздника, да и мои вчерашние штоллены уже раздарены и испробованы.

Этимологическими корнями слово уходит к древнегерманскому stollo/stelle, что примерно означает «столб, опора, колонна, стопа, выдающаяся часть». Stollen исключительно в значении рождественской выпечки используется с 18 века. Думается, что если условно перевести штоллен как столп, можно передать исконный смысл этого вкусного рождественского блюда.

В принципе, вся эта информация не сильно влияет на вкус, но, согласитесь, облагораживает.

Оставлю ещё ссылку на тг Нины с некоторыми работами. В инсте много больше.


Любите ли вы штоллен так же, как мы с #frauvinogradova? Может у вас даже есть свои проверенные рецепты?

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

​​TASCHEN

Сегодня третий Адвент, и я хочу показать вам, какой подарок я сделала себе к Новому году, а также напомнить вам про Bescherung.

Начнём по порядку. С издательством Taschen я знакома давно, но никогда не покупала себе их книги. Всё только листала их в магазинах и библиотеках. И вот только в прошлом году приобрела первую книгу про Кандинского на английском языке.

Издательство Taschen было основано Бенедиктом Ташеном в 1960 году в Кёльне. Сегодня им управляют сам Бенедикт и его старшая дочь. Они выпускают книги, посвящённые искусству: живописи, архитектуре, фотографии и т.д.

В этом году я поняла, что хочу выпуск Taschen на немецком языке. Когда на глаза мне попалось специальное предложение в книжном магазине именно на эти книги, стало понятно, что самое сложное выбрать один единственный альбом. Выбор пал на Wien 1900, так как недавно я прочитала биографию Эгона Шиле, и эта эпоха меня заинтересовала.

Скоро по всему миру будет волшебное время Bescherung, когда люди дарят друг другу подарки. Не забудьте и вы себя порадовать чем-то приятным❤️

#frauvinogradova для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

РЕКОМЕНДАЦИЯ

Хочу сегодня обратить ваше внимание на канал с интригующим названием Laurens Eichhörnchen. Его ведёт моя приятельница – филолог, кандидат наук и специалист по мировым литературам, так что на канале не только обучающий полезный контент, но и много постов о немецкой литературе, музыке и кино. Я сама читаю с интересом и узнаю много нового. Такой вот бельчонок 🐿

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

LYRICSTRAINING

Недавно на уроке английского я узнала про замечательный сайт, где можно легко и просто учить песни. Вы же помните, что мы на нашем канале топим за то, чтобы учить язык по песням?🤓

Шаг 1. Заходите на этот сайт, обойтись можно без регистрации

Шаг 2. В поиск вводите вашу любимую песню или группу. Если они есть на портале, то вам откроется видео с песней. Я, например, ввела die Ärzte, и мне предложили потренировать 6 их песен. Или же выбираете жанр, а там уже из списка понравившуюся композицию.

Шаг 3. Нажав на нужную песню, выбираете подходящий вам уровень: их 4, от новичка до эксперта.

Шаг 4. Запускаете игру: под видеорядом появляются строки с пропущенными словами (эксперты должны заполнить весь текст, а у новичков не хватает 10% слов), которые вы должны вписать. Программа пропускает только правильное слово, повторять строки можно, музыка останавливается в нужный момент. Красота!

Предлагаю для поднятия новогоднего настроения подучить O Tannenbaum, In der Weihnachtsbäckerei, Stille Nacht Heilige Nacht и не по теме канала All I want for Christmas is you.🎄

Нравится?😍

#frauvinogradova для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

NIKOLAUSTAG

Сегодня, 6 декабря, в Германии отмечают Nikolaustag. По доброй традиции к детям, которые весь год вели себя хорошо, приходит Nikolaus и кладёт шоколад и даже подарочки в их ботинки, которые накануне вечером надо обязательно начистить. К злым и непослушным ребятам приходит Knecht Ruprecht с розгами и наказывает их.

Я обожаю эту традицию, так как уже с начальной школы мы её соблюдали: сначала разучивали песню Lasst uns froh und munter sein, а в старших классах переодевались в Николауса и поздравляли младших школьников.

Каждый год я подкладываю конфеты в ботинки своих родных, а в этом году мы с детьми подговорили учителей в их школе, и они помогут нам тайно разложить конфеты в ботинки одноклассников🤓.

На юге Германии, а также в Австрии злой дух, сопровождающий Святого Николая называется не Knecht Ruprecht, а Krampus. Имя это произошло от средневерхненемецкого Krampen, что означает "что-то неживое, засохшее". По легенде Крампус издаёт страшные звуки, пугая непослушных детей. В домах некоторых семей он может оставить свои розги на видном месте на целый год как напоминание ребятне о том, как нужно вести себя. Иногда он кладёт угольки под подушку ребёнку или же может засунуть малыша в свой мешок и унести.

Выглядит Крампус достаточно угрожающе: он покрыт шерстью, у него 2 рога на голове и длинный язык. По сей день в Австрии и Баварии проходят шествия Крампусов. Люди, желающие участвовать в таком празднике, должны заранее узнать место проведения мероприятия, иногда нужна регистрация, необходимо подготовить костюм и в назначенное время можно выходить на улицы и пугать прохожих. Это называется der Krampuslauf или der Krampusumzug. Посмотрите, как это было в прошлом году в Граце.

Как вам традиция?

#frauvinogradova для @deutschspot #österreichisch

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

У НАС МЕТЕЛЬ

Вчера весь день шёл снег. Намело столько, что вечером я с трудом открыла дверь в подъезде, ступила шаг и утонула в сугробе. По пути на танцы по узким протоптанным в снегу дорожкам решила, что пришло время повторить лексику про зимнюю погоду. Давайте сделаем это на примере статьи из Zeit.

кühl und winterlich – прохладно и по-зимнему
Schnee-, Schneeregen- und Regenschauer – снег, мокрый снег и ливневый снег
der Meteorologe, die Meteorologin – метеоролог
der Deutsche Wetterdienst (DWD) – Германская метеорологическая служба (DWD).
der Wind weht – ветер дует
der Wind lässt nach – ветер утихает
stürmisch – очень ветрено (kommt vom Sturm – буря, шторм, метель, сильный ветер)
der Schnee hält sich nicht lange – снег не будет лежать долго
die Temperaturen von 4 bis 10 Grad – температура воздуха от 4 до 10 градусов
bei Dauerschneefall – при длительном снегопаде
zahlreiche Schauer
– многочисленные ливни
der Wind weht stark böig – дует сильный порывистый ветер
die Niederschläge fallen – выпадают осадки
die Temperaturen sacken auf 0 bis minus 5 Grad ab – температура опустится до отметки от 0 до минус 5 градусов
schauerartige Niederschläge – ливневые осадки

💬 Как у вас с погодой? Любуетесь наряженными ёлочками на зелёной травке или утопаете в снегах, как и я?

#wortschatzi
#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ТОМ И КРОКОДИЛ

Недавно на занятии к слову пришёлся глубокий философский подтекст мультфильма про Тома и его разделённый бутерброд с вареньем и мёдом, и я подумала, что пора нам на канале снова посмотреть что-то яркое, весёлое и полезное.

Для сегодняшнего разбора я выбрала серию с моим любимчиком — крокодилом с международными дипломами в самых нелепых специальностях.

В этой серии много прямой речи, поэтому предлагаю обратить внимание на слова и частицы, придающие устной речи больше выражения и эмоциональности.

doch
но, и всё же, однако: может выступать в роли союзного слова, означает (также jedoch),
– в роли модальной частицы используется для придания сказанному большей силы, часто при желании убедить собеседника,
– как реакция типа «да нет», «а вот и нет», «всё наоборот»

aberно, союз или модальная частица, выражает удивление (однако / надо же!)

ja ведь, же, таки (похоже на doch, но менее эмоциональная)

immerhinпо крайней мере, как минимум, во всяком случае, всё же, тем не менее

schließlichв конце концов, ведь, наконец, в итоге

außerdemкроме того, также, к тому же

denn
потому что: сочинительный союз, как weil, но в отличие от weil, не меняет порядка слов в предложении
же, уже, ну (много вариантов перевода): модальная частица, часто выражает нетерпение

so так, итак

naну (na jaну вот)

mal
– в побудительном наклонении: Schau mal! Hör mal! Смотри-ка! Послушай же!
– также может означать раз, разок, немного, или использоваться для того, чтобы сделать просьбы дружелюбнее.


✍️Примеры из мультфильма:

Er machte einen Spaziergang, doch das Erdbeermarmeladebtor mit Honig wollte ihm nicht mehr aus dem Kopf gehen.

Nein, aber immerhin ein Honigbrot habe ich.

Das Krokodil ist schließlich international anerkannter Erdbeerquetscher.

Sag mal, bist du der berühmte international anerkannte Erdbeerquetscher?

Und nicht nur das! Ich bin außerdem international anerkannter Schraubenschrauber, international anerkannter Bauchwegtrainer, international anerkannter Krokodilwäscher, international anerkannter Zeugschlager, international anerkannter Kuhmagenzähler und beweisen diese Diplome.

Dann kannst du mir ja eine Erdbeere zu Marmelade quetschen.

Pflanzt euch doch selbst eure Erdbeeren!

So, jetzt kannst du aber quetschen.

Natürlich, aber vor dem Quetschen muss man ernten.

Aber dazu muss ich dich zuerst zu meinem Assistenten ausbilden.

Hier ist doch das nötige Tomausbildungsdiplom.

Was will er denn machen, ganz ohne Diplom?

Ich will aber kein Diplom, ich will nur, dass du mir endlich Marmelade quetschst.

Na, Tom, so hast du dir das wohl nicht vorgestellt.

So, jetzt machen wir aber erst mal Brotzeit, du hast dein Honigbrot und mal sehen, was ich zu Essen habe.

Und so hatte Tom schließlich ein halbes Erdbeermarmeladebrot mit Honig.

📎 по модальным частицам у нас уже был отличный пост



#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ И МЕСТОИМЕНИЙ

7 основных принципов, которые помогут вам разобраться со склонением в немецком языке:

1️⃣Базовые падежные вопросы намекают на окончания артиклей мужского и среднего рода: Wer? Was? der / das; Wessen? des; Wem? dem; Wen? Was? den / das.
2️⃣Для начала стоит выучить, как выглядят существительные с определённым и неопределённым артиклями и соответствующие им личные местоимения в Nominativ.
3️⃣В Genitiv и Dativ мужской и средний род изменяются одинаково.
4️⃣В Akkusativ изменяется только мужской род, всё остальное остаётся как в Nominativ. Мужской род вообще единственный, кто будет изменяться во всех падежах.
5️⃣Genitiv и Dativ в женском роде совпадают.
6️⃣Личные местоимения замещают существительные, подчиняются всем закономерностям, описанным выше, и повторяют изменение соответствующих артиклей в разных падежах: dem = ihm / der = ihr / den = ihn.
7️⃣На базовых вопросах частичное совпадение с русскими падежами заканчивается. Далее нужно научиться задавать правильные вопросы к Wechselpräpositionen (предлогам места), разобрать тему Zeitpräpositionen (предлоги времени) и выучить, с какими падежами идут все остальные предлоги. Например, für всегда Akkusativ, mit всегда Dativ.

🔥Ещё больше постов по грамматике собрано в этом разделе

#fraumuravska для @deutschspot
#grgrknacker

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ФИЛЬМЫ ПРО ХУДОЖНИКОВ

Хочу порекомендовать настоящую базу документалок про искусство и художников на Youtube. На канале moriundmori-kunstundkuenstler?si=mLYR4GY75OUEBb7s">moriundmori собрано более 400 фильмов с различных телеканалов.

Авторы канала moriundmori видят в искусстве источник вдохновения и развития общества. Мы соглашаемся и в дополнение видим отличную возможность не только расширить кругозор и углубить познания в искусстве, но и вдохновить на занятия немецким.

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ДОМИК ГЛАСНЫХ

Я начала читать довольно рано и с удовольствием. До сих пор помню три книги ещё с дошкольного возраста, которые меня сильно впечатлили:

📚«Волшебник Изумрудного города»
📚«Головоломки профессора Гловоломкина»
📚«Секреты орфографии»

Волков открыл во мне любовь к приключениям и путешествиям, ценность дружбы и доброты. В «Головоломках» проявилась склонность к логическому мышлению, а «Секреты орфографии» мне вообще казались самой интересной книгой на свете. Я её не просто читала, я конспектировала! Где-то у родителей лежит эта детская тетрадь, куда я записывала определение фонемы, примеры идиоматических выражений и зарисовывала домик гласных.

Сегодня мне 38 и я продолжаю заниматься лингвистикой. В конце прошлой осени я прошла курс для преподавателей от TELC, в эту субботу закончила ещё одно обучение по авторскому методу Сандры Крёмер.

Я осталась довольна обоими курсами. Они построены по-разному, концентрируются на разных аспектах, и отлично дополняют друг друга. Впереди осмысление пройденного, написание курсовой и приведение всех знаний к собственной логичной системе, которую можно будет потом использовать в работе.

Сейчас я использую полученные знания только в текущей работе, но ближе к новому году планирую открыть набор на консультации по произношению.

К этому посту мне очень захотелось прикрепить и поделиться с вами несколькими случайными страницами из той самой книги «Секреты орфографии» 1991 года издания и моё сегодняшнее понимание «домика гласных». По этой схеме вы можете попробовать самостоятельно проверить свою артикуляцию.

💬А какие три книги из своего детства вспоминаете вы?

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

КАРРУСЕЛЬ

Во вторник в австрийских газетах анонсировали новое развлечение - катание на горке на высоте 165 метров. На телевизионной башне в Вене (Donauturm) немецко-бельгийский художник установил горку и предлагает всем желающим прокатиться. 🙃 Установили её на 3 года, так что время есть.

Современный художник Карстен Хёллер знаменит своими инсталляциями, среди которых выделяются гигантские мухоморы и карусели. А также такие вот горки. Первую горку он построил в 1998 году в Берлине в Институте современного искусства Kunstwerke, съехать с неё можно было "под личную ответственность", как гласила табличка. Идея заключается в том, чтобы человек потерял контроль, предался скорости и ощутил непосредственную радость.

Другая его работа, где представлена карусель, наоборот предлагает замедлиться, созерцать мир, вокруг которого мы крутимся. Кстати, в некоторых источниках указано, что Хёллер специально пишет слово каррусель с двумя р по правилам французского языка (Le Carrousel), от которого это слово и произошло. Но мы с вами учим немецкий, поэтому давайте посмотрим на правописание названий аттракционов.

das Karussell - карусель
die Rutsche - горка
die Achterbahn - американская горка
die Wasserachterbahn - водяная горка
der Kettenflieger = das Kettenkarussell - цепочная карусель (Ромашка)
die Schießbude - тир
der Katapult - катапульта
der Vergnügungspark - парк аттракционов

Любите аттракционы? Прокатились бы с горки Хёллера?

#frauvinogradova для @deutschspot #österreichisch

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ПЕРЕВОД ДЛЯ ГЛУХОНЕМЫХ

Хочу поздравить коллег с днём переводчика. У нас замечательная профессия – помогать людям общаться и договариваться.

Предлагаю сегодня посмотреть фильм-репортаж о переводчиках для глухонемых.  Так получилось, что проблема глухонемоты мне известна не понаслышке, и я всерьёз думаю в будущем выучить язык жестов и научиться переводить.

Также хочу предложить почитать истории переводчиков на канале Много свиста от лингвиста. Писатель и переводчик Вика Миловидова уже несколько лет в День переводчика публикует результаты своих небольших исследований о переводчиках и для переводчиков.

#ichdolmetscherin #fraumuravska

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

КВА-КВА

Quark, qualifizieren, Qualität
Читайте вслух. Получилось с первого раза произнести [Kwark], [kwalifizieren] и [Kwalität]? Если да, то я очень рада! Если нет, тренируемся дальше, ведь соединение QU в немецком языке мы читаем как [KW]. Quorum, Quadrat, quitt

Также не боимся этих звуков в середине слова.
bequem, Akquisition (помню, мой австрийский директор каждый день донимал меня этим словом🤓), Frequenz

Но немецкий не был бы немецким, не будь там исключений. Если слово имеет французское или испанское происхождение, то читать мы его тоже будет по-французски или по-испански (а там qu читается по-другому - [k]).

Сами немцы вспоминали правила чтения QU, когда началась пандемия и на улицах появились таблички со словом Quarantäne. Так как это слово заимствовано из французского, читаем [Karantäne]. (а во французском оно произошло от числительного 40 - quarante, именно столько дней длился карантин при чуме). И например, испанский Don Quijote остаётся [Don Kichote]. Если слово пришло из английского, то читаем по старинке kw - Quiz.

А теперь сравним 2 слова das Equipment (от английского - [Ekwipment]) и die Equipe (от французского - [Ekip]). Вспомним наше немецкое произношение: quaken, Quantenmechaniker, Quatsch, überqueren. И попытаемся не запутаться. 🙃

#frauvinogradova для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

КАК УЧИТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК: 10 СОВЕТОВ

Я удивилась, насколько советы от блогера Марии Гладких, которая говорит на 5 иностранных языках, совпадают с тем, что я сама обычно рекомендую своим ученикам.

Начинает Мария с опровержения мифов о том, что для изучения иностранных языков нужен особый талант или гуманитарный склад ума. Также она приводит доводы в пользу того, что начать учить языки можно в любом возрасте.

Затем блогер предлагает 10 советов по изучению иностранного языка, исходя из личного опыта. Я выписала их все с короткими ремарками из видео.

🔸Много слушать (регулярно для «наслушенности»)

🔸Сначала практика, потом теория (нужно сразу пытаться говорить то, что можете, не ждать, когда овладеете языком «в совершенстве»)

🔸Погружение (переводить жизнь на иностранный язык, слушать, читать, смотреть то, что любите, чем интересуетесь, но на иностранном языке)

🔸Сделайте обучение весёлым (учитесь по песням, сериалам, компьютерным играм)

🔸Дождитесь щелчка (накопительный эффект когда-то точно сработает, важно регулярно заниматься, практиковать и не бросать)

🔸Русские субтитры нельзя (мозг выберет лёгкий вариант, польза от просмотра фильма с субтитрами на русском минимальная)

🔸Выберите образец для подражания (копируйте акцент, жесты, интонации)

🔸Услышал – запиши (естественные и полезные фразы для жизни)

🔸Поговори с воображаемым другом (расскажите о своём дне, поговорите на волнующие вас темы, представьте, что даёте интервью)

🔸Говори всегда и не бойся ошибаться (вы не обязаны идеально говорить, ошибаться можно)

Предлагаю вам самим посмотреть видеоролик, он недлинный и заряжает позитивом и мотивацией, а завтра в голосовом чате в 10.00 мск мы ещё раз обсудим все эти пункты, расскажем примеры из практики и поделимся личным опытом.

💬Кстати, будет здорово, если вы дополните этот список советов своими рекомендациями. Какие способы изучения немецкого помогают именно вам?


#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…

Немецкий с Deutschspot💡

ELTERNABEND

Первые школьные собрания наверное прошли уже во всех школах, но ведь будут ещё, поэтому мы решили опубликовать материал в помощь родителям школьников.

За основу я взяла руководство для представителей родительского комитета, разработанного берлинской общественной организацией Arbeitskreis Neue Erziehung.

Ключевые слова:

der Elternabend, die Elternversammlung родительское собрание
die Elternsprecher, die Elternvertreter представители родительского комитета
die Lehrer und Lehrerinnen, die Lehrkräfte учителя
der Schulleiter, die Schulleiterin, die Schulleitung, директор, руководство школы
die Nachmittagsbetreuung продлёнка
außerschulische Aktivitäten внеклассные занятия
die Noten, die Leistungen оценки
die Leistung, z.B. Leseleistung, Schreibleistung успехи
der Förderbedarf необходимость в (педагогической) поддержке

Что обсуждают на родительских собраниях?

Was sieht der Lehrplan (Lernziele, Unterrichtsmethoden) für das Schuljahr vor?
Что предусматривает учебная программа на весь год (цели и методы обучения)?
Verhältnis der Schüler/innen in der Klasse (soziales Klima)
Поведение в классе (социальный климат)
Verhalten zwischen Schüler/innen und Lehrer/innen
Общение между учителями и учащимися
Erwartungen der Schule an die Eltern und Erwartungen der Eltern an die Schule
Какие ожидания у школы от родителей и какие у родителей от школы
Umgang mit den Hausaufgaben
Выполнение домашнего задания
Integration von Kindern mit Behinderung
Интеграция детей с ограниченными возможностями
Regeln und Regelverstöße
Правила и нарушение правил
Umgang mit dem Fernsehen und Computer
Использование телевизора и компьютера
Noten und verbale Beurteilung
Письменные и устные оценки
Aggressionen und Gewalt in der Schule
Агрессия и жестокость в школе
Klassenfeste, Ausflüge, Klassenreisen
Праздники, экскурсии, классные поездки

💬Поделитесь своим опытом посещений родительских собраний в немецкоязычных школах. Что нужно знать родителям? К чему готовиться?

#fraumuravska для @deutschspot

Читать полностью…
Subscribe to a channel