dedekatib | Unsorted

Telegram-канал dedekatib - دده كاتب(dede katib)

1121

تورك دونياسينين بؤيوك عارف و شاعیري رحمتليك ٫٫دده كاتيب،، آشيق ادبياتي، شعر صنعتي وآزربايجان كولتورو كانالينا قوشولون @dedekatib

Subscribe to a channel

دده كاتب(dede katib)

(سخنرانی تورکی پیرامون شاهنامه و فردوسی)
دکتر عبدالغفار بدیع

موسسه علم و حکمت آذربایجان
۱۴۰۲/۵/۲۹م
موارد مطروحه در سخنرانی:
۱. شاهنامه تقلیدی از ادبیات هندی مجوسی
۲. شاهنامه ابزار شعوبیه، ابزار معیشت فردوسی
۳. خطاهای فاحش تاریخی و جغرافیایی شاهنامه
۴. شاهنامه قبل از ساسانی اراجیف و اباطیلی بیش نبوده، دوره ساسانی هم به دلیل قطع ارتباط با انجمن غیر منتظره و زود هنگام بسته می شود.
۵.  ماجرای واقعی دیدار سلطان محمود فاتح و فردوسی
۶.منظومه یوسف و زلیخا توبه‌نامه فردوسی در سرودن شاهنامه: اعتراف خود فردوسی در آنجا به سراسر دروغ بودن شاهنامه؛ کتاب دروغ چگونه می تواند مبنای هویت سازی گردد.
۷. ایران فردوسی متفاوت از ایران امروز
۸. شاهنامه خوانی جایگاه تاریخی در آذربایجان نداشته محصول اندیشه ایرانشهری(شعوبیه مدرن) است.
۹.زن شاهنامه متفاوت با زن دده قورقوت(نظری بر زن در مفکوره فارسی مجوسی با زن در مفکوره تورکی
۱۰.زنده به گور کردن دختران، ازدواج با محارم به صراحت شاهنامه میان فارس ها بوده است.
نتیجه:
۱۱. شاهنامه کتاب حکمت و فردوسی حکیم نیست
۱۲. حکمت تورکان مسلمان کتاب قوتادغو بیلیک است نه شاهنامه

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

محققین کشورهای تورک زبان ملاحظات بسیاری دارند
آنها هرگز مخالف ریل غربی ها حرکت نخواهند کرد چرا که خروج از ریل مساوی است با پایان حیات علمی یک فرد دانشگاهی..‌
به مجامع پرزرق و برق دعوت نخواهند شد و مثل دانشجوی ستاره دار از همه مجامع طرد خواهند شد.
در این‌ میان چون محققین آذربایجان جنوبی ذاتا از اول طرد و بایکوت شده اند آزاده ترین محققین دنیای تورک هستند از پرفسور ذهتابی تا پرفسور صدیق و فرزانه و نویسندگان متعددی که برخی ها در مورد اورارتوها هم کتابهایی نوشته اند.
در یک بازی پیچیده قرار داریم و گرچه در سالهای اخیر این شعله فروزان در لابلای سخنان و نوشته های دانشمندان کشورهای تورک مشاهده می شود اما زمان و انرژی لازم است تا تاریخ را از زنگار و جعلیات رها کنیم و تاریخ واقعی خود را بشناسیم.
در نشر این ویدئو که باب میل بسیاری از اقوام نیست دست مرا بگیرید.

#اورارتو #اورارتوها #ارمنی #سوره_ لی #تاریخ # تاریخ_آذربایجان #تاریخ_ترک #تاریخ_تورک # تاریخ_ترکان #شیشه #شوشا #شوش #شومر #سومر #ایلام #صندوق_داشی #هوراند #اهر #قره_داغ #کتیبه #دبیر #خط_میخی

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

#پریا_خلیلزاده

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

ساری داش مئشه لری (جنگل های بلوط سردشت)

آذربایجان غربی

آذربایجان سرزمین زیبایی ها

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

پس از مرمت، مسجدی تاریخی در شوشا.
@dedekatib
یادآوری: این مسجد در زمان اشغال ارامنه، تخریب و به کلیسا تبدیل شده بود.

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

خاری بؤلبؤل فستیوالی شوشا


@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

اوزبکی
@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

اوخویور : اورمولو موغننی
ابراهیم اسماعیلی

Güney Azərbaycanlı müğənni Ebrahim Esmaili'nin Azərbaycan haqqında "Azərbaycanım mənim" adlı gözəl yeni mahnısı

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

✅بزرگداشت باشکوه زادروز حکیم فضولی در مشگین‌شهر

▫️به مناسبت بیستم اردیبهشت، زادروز حکیم فضولی، آئین بزرگداشت حکیم فضولی و روز شعر و ادب ترکی در خیاو (مشکین‌شهر) برگزار شد.

▫️این مراسم باشکوه، به همت کارگروه حکیم فضولی و انجمن ادبی مشگین شهر، از ساعت شانزده تا نوزده روز جمعه بیست و یکم اردیبهشت چهارصد و سه، با حضور اساتید و فعالین عرصه‌ی فرهنگ و هنر و شرکت گسترده دوستداران حکیم فضولی در تالار اندیشه مشکین‌شهر برگزار و پس از سخنرانی اساتید ادبی، با اهدای جوایز به برگزیدگان چالش فضولی خوانی به مار خود پایان داد.

▫️گفتنی است؛ آئین بزرگداشت حکیم فضولی و روز شعر و ادب ترکی سال گذشته در شهر صوفیان برگزار شده بود.

اردیبهشت ۱۴۰۳


@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

📃🇹🇷
شعر زیبای استاد شهریار درباره #تورکیه 🇹🇷

گلمیشم نازلی هلال اؤلکه سینه
فکرتین اینجه خیال اؤلکه سینه
عاکفین مارشی یاشاردیب گؤزومی
باخیرام یحیی کمال اؤلکه سینه
🇹🇷
اورا اسلام اوجاغی تورکیا دیر
بیر مصلاسی ایاصوفیا دیر
بوردا رومی کیمی عارفلر وار
صوفیلر عابده سی قونیا دیر
🇹🇷
🇹🇷
بوردا سون بیر مدنیت یارانیب
نه بنالر یاپیلیب اللر وار
نه جلالت ،نه صلابت عَلَمی
#آتاتورکلر کیمی هیکللر وار
🇹🇷
غربت احساس ائله مم من بوردا
سانکی اؤز دوغما دیاریمدی منیم
نرده واردی قارینداشلاریمیز
آنا یوردومدو حصاریمدی منیم
🇹🇷
منده آزر بالاسی تورک اوغلی
قوناغام دوغما قارینداشلاریما
دئمیشم آیری دوشن لشکریمی
گئده‌یم وصل ائده یم باشلاریما
🇹🇷
دیلی، دینی، ثانی بیر قارداشلیق
سوزیبیزدنسه ،نه آغلار تاریخ
ایشده محکوم ائده رک باشچیلاری
قارا مللتلری داغلار تاریخ


فیلم :
#تورکیه‌استانبول
#اردیبهشت‌۱۴۰۳

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

در مرکز شهر برلین کتابخانه‌ای به شکل مربع و با سقف شیشه‌ای وجود دارد که هیچ کتابی در قفسه‌های سفید رنگش وجود ندارد.

این کتابخانه در طول شب با نور سفیدی روشن می‌شود که بیشتر شبیه سوختن چیزی به نظر می‌آید و طراحان این کتابخانه با این کار خواسته‌اند تا خاطره شب دهم می ۱۹۳۳ جاودانه را سازند. در آن شب وحشتناک، نازی‌های آلمان رژه رفته، سرود خواندند و ۲۵ هزار جلد کتاب را در آتش سوزاندند که کتابهای آلبرت انیشتین، زیگموند فروید، ارنست همینگوی و خیلی‌های دیگر در میان آنها بود و ساخت یادبود برای آن است که آن شب وحشتناک فراموش نشود تا دیگر چنین کاری تکرار نگردد.

امروز نود و یکمین سالگرد آن شب شرم‌آور راسیست‌های خود آریاپنداری است که دنباله‌رو و مقلدانی نیز در ایران داشتند. سه سال پیش از آن فاجعه و براساس نوشته‌ی ناصر نجمی در صفحه ۲۱۴ کتاب «واسموس در میان دلاوران تنگستانی و قشقایی»، در حمله عمال رضاشاه به خانه صولت‌الدوله قشقایی، نه هزار جلد کتاب خطی و چاپی بسیار نفیس به یغما رفت و میراث تاریخی قشقایی نابود شد و همزمان با کتابسوزی آریاپنداران آلمان، در ایران نیز اسامی شهرها، روستاها و اماکن جغرافیایی غیرفارس‌ها تحریف و به زور قانون تغییر داده شد و زبانی به زور مدرسه و دولت، در حلقوم کودکان هفت ساله‌ای چپانده شد که فهمی از لغات و کلمات آن زبان نداشتند.

و در نهایت، آریاپنداران ایرانی سیزده سال بعد از فاجعه دهم می، در ۲۷ آذر ۱۳۲۵ کتابهای ترکی را در میادین شهرهای آذربایجان آتش زدند تا معلوم شود که فاجعه ده می برای همیشه از تاریخ زدوده نشده و ما نیاز به یادبودهایی داریم تا با تماشای آنها، چهره‌ی پلید راسیسم را فراموش نکنیم و امکان تکرار آن را به صفر برسانیم.

#ابراهیم_ساوالان
@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

Sağıroğlu: kəndi ırqına xəyanət edənin cəzası...
ساغېراۏغلۇ: اؤز نژادېنا خیانت ائدن بیری‌نین جزاسې...

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

دیروز ۴ اردیبهشت ۱۳۰۵ شمسی، روز تاجگذاری رضا میرپنج معروف به پهلوی اول با کودتای انگلیسی علیه ترکان قاجار بود؛

اقدامات و ماموریت رضاپالان؛
۱) انکار ترکان و آذری نامیدن زبان آنان به عنوان زبانی مانند تاتی

۲) مهاجم و وحشی و بی تمدن نامیدن ترکان در کتب درسی و غیر درسی

۳) جلوگیری از هرگونه ارتباط ترکان ایران جدید با ترکان آناتولی و قفقاز

۴) یکسان‌سازی زبانی در ایران با اجبار تحصیل همگان به زبان فارسی و ممنوعیت زبان ترکی

۵) آریایی نامیدن تمام ساکنان ایران و خلق ملتی به نام ایرانی با زبانی واحد به نام فقط فارسی

۶) هویت‌زدایی از بخصوص ترکان با تئوری آذری سید احمد کسروی شیعه‌ستیز که همزمان در کتابی به نام داوری، مذهب شیعه را هم در کنار زبان ترکی، انکار و رد و مورد تمسخر و شماتت قرار داد.

۷) تربیت و انتخاب گروهی به نام خودآذری‌پنداران و دادن میدان به این مانقوردان جهت کوبیدن تاریخ، زبان و فرهنگ ترکان که امروز نیز این گروه با عنوان آذری‌ها شب و روز در حال انجام ماموریت محوله هستند.

۸) بدگویی از ترکان قفقاز و آناتولو و ترکان جهان.

✍ علی روشن‌زاده

🌴🌴🌴🌴

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

❇️🔶❇️


🔶عکس آرامگاه حکیم هیدجی زنگانی در خیابان ارم قم

نوشته روی سنگ قبر:
مولا محمد مشهور به حکیم هیدجی بعد از هجرت به طهران در مدرسه منیریه ۲۵ سال مشغول به تدریس فلسفه بودند
و در سنه ۱۳۴۸ قمری(یعنی حدود ۱۰۰ سال قبل) وفات کردند

در ادامه برخی کتاب های ایشون رو ذکر کردند که عبارت اند از شرح منظومه سبزواری و کتاب های شعر ترکی و فارسی/هیدج زیبا


#حکیم_هیدجی

#زنگان_پلاس

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

👌👌

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

امنیت تنها به معنی عدم جنگ در کشور نیست، امنیت حقیقی یعنی تمام افراد جامعه بدون توجه به نژاد، دین، طبقه، جنسیت، پایگاه اجتماعی و ... از حقوق یکسان برای رشد برخوردار باشند.

نلسون ماندلا

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

💥یک گزارش محرمانه از آزربایجان در دوره پهلوی

چند سالی بعد از روی کار آمدن پهلوی اول در ایران، یک افسر ارتش تورکیه گزارش محرمانه‌ای به دولت متبوع خود از وضعیت آزربایجان می‌نویسد که توحید ملک‌زاده دیلمقانی آن را به فارسی ترجمه کرده است.

چون این یک گزارش محرمانه بوده، طبیعی است که به واقعیات آن روزگار، بسیار نزدیک باشد.

طبیعتا پروژه آسیمیلاسیون و یکسان‌سازی زبانی از همان آغاز، چنان پررنگ بوده که در این گزارش محرمانه نیز به کرّات به آن پرداخته شده است.

در بخشی از گزارش می‌خوانیم:
«امروزه جوان و روشنفکر تورک آزربایجانی، خواه به‌سبب تلقینات، خواه به‌سبب منافع و یا ترس از حکومت از گفتن «من تورکم» در تردید و حتی هراس است. در شهرها به‌جای «تورک» لفظ «عجم» به‌کار می‌رود. دهاتی‌ها بیشتر از شهری‌ها جسورند و خودشان را تورک می‌نامند آن‌هم به این خاطر نیست که روستاییان شعور تورکی دارند؛ خیر بلکه به سبب این است که پروژه فارسی‌کردن هنوز به روستاها نفوذ نکرده است. چه شهری چه روستایی ما را «عثمانلی» خطاب می‌کنند روستائیان در خصوص شیعه‌گری از شهری‌ها بیشتر متعصبند شیعه‌بودن آزربایجان مهم‌ترین عامل همگرایی با جامعه فارسی می‌باشد.»

این گزارش را می‌توانید از سایت کتابراه با  قیمت هجده‌هزار تومان دانلود کرده و بخوانید.

«محمود‌ابراهیمی سعید»

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

🔸آندرانیک یکصد سال قبل و مخالفان امروزین پاشینیان

در سالهای 1918م، تحولات سریع حاکمیتی در ایالات آذربایجانی تحت حاکمیت روسیه تزاری شمال رود ارس مخصوصا در ایالت مسلمان نشین ایروان که اقلیت ارمنی نیز داشت درگیری ها فزاینده ای به بار داشت. اقلیت ارمنی این ایالت سعی داشت با زور و ترور تصفیه نژادی را انجام داده و راه را برای ادامه حکومت ارمنی تحت هدایت حزب ملی گرای داشناک در ایالت مسلمان نشین ایروان هموارتر نماید. زمان نشان داد که ترور و کشت و کشتار در ایروان نتیجه داد و شهر مسلمان نشین و مهد علوم اسلامی و مولد آیات اعظامی که فامیل ایروانی را داشتند تبدیل به شهر صد در صد ارمنی مسیحی گردید.
جدای از این، منطقه تحت تصرف ارامنه که جمهوری ارمنستان نامیده  شد، نمی توانست عطش ارامنه متعصبی که رویای هایدات ( سرزمینهای بین دریای خزر و دریای سیاه ) را داشتند برطرف نماید. یکی از این متعصبین که دارای سلاح و چریک بود و حدود جمهوری ارمنستان را قبول نداشت، آندرانیک اوزانیان بود که یک گوش خود را در جنگ با عثمانی ها از دست داده بود و « قولاغی کسیک آندرانیک » نامیده می شد. سیاست وی همسو با انگلیس و فرانسه و علیه عثمانی و ترکان آذربایجان بود. وی با هماهنگی متفقین برای کمک به جیلوهایی که در غرب آذربایجان به کشت و کشتار مشغول بودند در تیر ماه 1297ش از طریق جلفا به خوی حمله کرد تا فشار اردوی اسلام عثمانی ها به جیلوها را کم کند. مقاومت شجاعانه اهالی خوی تحت فرماندهی بزرگان خویی حمله آندرانیک را ناکام گذاشت و اوزانیان خفت بارانه به زنگه زور عقب نشینی کرد. وی چندین سال در مواضع کوهستانی زنگه زور به عملیات تروریستی مشغول شد و در سالهای 1920 تعداد روستاهای مسلمان ترک نشین محال زنگه زور از بیش از 150 روستا  به 115 تنزل کرد. 20 آوریل 1920/ اردیبهشت 1299 آذربایجان برای خارج کردن قوای مسلحه ارمنی از زنگه زور به دولت ارمنستان اولتیماتوم داد. درگیری های قوای آذربایجان با دستجات پارتیزان ارمنی تا سال 1920م یعنی بلشویکی شدن آذربایجان و ارمنستان ادامه یافت. وی برای تصرف نخجوان حتی به با بلشویکها هم همکاری نمود ولی حملات برق آسای عثمانی تمام نقشه های وی را نقش بر آب کرد. در این سالها تعویض اسامی اسلامی- ترکی منطقه ایالت ایروان، زنگه زور و گویچه گول به اسامی ارمنی آغاز شد و منطقه زنگه زور به سییونیک، گویجه گول به سئوان و غیره تبدیل شدند.
آندرانیک اوزانیان پس از بلشویکی شدن حکومت ارمنستان و سقوط داشناکها به آمریکا فرار کرده و  در سال 1927م در 62 سالگی در شهر فرزنوی کالیفرنیا مرد.داشناکها خواستند جسد وی به ارمنستان منتقل شود کعه با مخالفت ارامنه بلشویک به فرانسه منتقل شد. در سال 2000 میلادی بقایای جسد وی از گورستان پرلاشز فرانسه به ایروان منقل شده دفن گردید. وی همراه با یپرم خان ارمنی از اعضای برجسته فدراسیون انقلابی ارامنه ( داشناکسوتیون) بود.
امروزه نیز بقایای افرادی با ذهنیت آندرانیک با اقدامات پاشینیانی که پا فرا گذاشته تا ارامنه را از ذهنیت تخیل و خیال پرورش جدا سازد را مورد هجمه قرار می دهند. پاشینیانی که علیرغم خواست معدود کشورهایی تصمیم جدی به صلح با آذربایجان گرفته و می خواهد مردمش در صلح و با سعادت زندگی کنند.

۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۳
دکتر توحید ملک زاده

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

سنده بیلدین؟!  بیلمه دین

شعر : استاد هوشنگ جعفری

اجرا : صنم ریاضی

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

اعضاى_بدن_در_تركى_آزربايجانى :

Gövdə     بدن              :           گؤوده
Əyin         تن               :            اَيـيـن
Tük           مو                :             توٓك
Qaş          ابرو               :             قاش
Göz            چشم            :             گؤز
Ord           لپ               :             اوْرد
Çiyin      شانه             :            چيگين
Burun     دماغ / بيني   :             بورون
Dodaq   لب              :             دوداق
Diş           دندان           :             ديش
Dil              زبان              :            ديل
Çənə         چانه              :            چنه
Boğaz      گلو               :            بوغاز
Boyun     گردن             :            بويون
Qulaq       گوش             :           قولاق
Mərcək    لاله/نرمه گوش :        مرجك
Saqqal     ريش             :         ساققال
Birçək      بيرچك          :                 ?
Göbək       ناف              :           گؤبك
Qarın          شكم            :          قاريٓن
Qoltuq      زيربغل          :         قولتوق
Qucaq       آغوش           :         قوجاق
Əl                  دست            :            اَل
Bilək           مچ دست       :          بيلك
Barmaq     انگشت         :         بارماق
Ovuc          كف دست     :         اوْووج
Yumruq    مشت            :        يومروق
Dırnaq        ناخن              :       ديرناق
Dirsək       آرنج/خمگاه دست : ديرسك
Diz                  زانو                 :       ديز
Qol               بازو                :         قول
Qan               خون              :         قان
Bağırsaq  روده              :     باغيرساق
Beyin             مغز                :     بئيين
Ürək               قلب               :     اوٓرك
Könül            دل                  :    كؤنول
Bel                 كمر                 :       بئل
Bud                ران                 :       بوُد Qasıq        كشاله ران        :       قاسيٓق
Qıç                پا                    :       قيٓچ
Təpik           لگد                 :       تپيك
Damar         رگ                  :       دامار
Damarcıq  مويرگ             :  دامارجيق
Dəri              پوست             :       درى
Ət                   گوشت             :       اَت
Sümük    استخوان          :       سوٓموك
Xırdalıq   استخوانهاى ريز  :   خيرداليق
Saç              گيسو و زلف     :       ساچ
Tel                تار موى           :        تئل
Baş/Təpə سر/كلّه            :     باش/تپه
Əmzək      ملاج               :         امزك
Tağ               فرق سر           :        تاغ
Saqqızlıq گيجگاه            :  ساققيزليق
Alın                 پيشاني            :    آليٓن
Kafatası  جمجمه            :     كافاتاسى
Kirpik         مژه                  :    كيرپيك
Qırpıq        پلك                  :     قيرپيق
Gilə               مردمك            :      گيله
Bəbək          عنبيه               :       ببك
Yanaq         گونه                 :       ياناق
Omuz         كتف                :       اوموز
Kürək/arxa پشت            :  كورك/آرخا
Qabırğa      دنده               :     قابيرغا
Gögüş       قفسه سينه      :     گؤگؤش
Döş-qəfəsi قفسه سينه : دؤش قفسى
Məmə         نوك پستان/ممه   :     ممه
Buğ             سيبيل               :       بوغ
Damaq       سقف دهان       :     داماق
Topuq        مچ و قوزك پا     :     توپوق
Qursaq     معده                :    قورساق
Öpgə           شش/ريه            :    اؤپگه
Ağ bağır   جگر سفيد         :    آغ باغير
Bağır            جگر/كبد            :    باغير
Dalaq          طهال                 :    دالاق
Öd               صفرا / كيسه صفرا   :  اؤد
Südüklük مثانه               : سودوكلوك
Qadınlıq   رحم                   :  قادينليق
Yumurtalıq تخمدان         : يومورتاليق
Daban         پاشنه پا              :    دابان
Ayaq             پا                       :    آياق
Qələm           ساق پا                :    قلم
Diz-qapağı دريچه زانو    : ديز-قاپاغى

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

▪︎قطعا این چپاول

◇  برای معادن یاسوکند کرانی در بیجار گروس نیز اتفاق افتاده
◇ ایضا برای معادن طلای زرشوران تیکان تپه
◇ برای معادن مس و روی زنگان نیز
◇ برای معادن سنگ سریش آباد
◇ همچنین برای معادن و منابع اردبیل
◇ و دیگر مناطق جغرافیای ترکان ایرانزمین
اتفاق می افتد....

▪︎ از سونگونِ آزربایجان به کرمان
▪︎ از تکاب آزربایجان به اصفهان و کرمان و تهران
▪︎ از یاسوکند کرانیِ آزربایجان به اصفهان
▪︎ از زنگان قیزل آزربایجان به تهران و کرمان و...
▪︎ از غرب آزربایجان به ....
و...
و...

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

چرا کتاب (دیوان لغات الترک)
اثر محمود کاشغری(کاشغرلی محمود) برای ما ترکان مهم است؟ به مناسبت اعلان سال ۲۰۲۴ به عنوان سال کتاب فوق
دکتر توحید ملک زاده

کتاب دیوان لغات الترک که در قرن پنجم میلادی نوشته شده را شاید بتوان اولین دایره المعارف ترکان پس از قبول اسلامیت و ورود آنان به جهان اسلام دانست. در این کتاب که به خاطر آموزش ترکی به عربی نوشته شده در ذیل توضیح کلمات اطلاعات بسیار ذی قیمت تاریخی، اساطیری، جغرافیایی، زبانشناسی لهجه های مختلف ترکی آن زمان، طوایف و اقوام مختلف ترک و آداب و رسوم ترکان مسلمان و غیر مسلمان دیده می شود. بنابراین اطلاق کلمه دایره المعارف برای این کتاب زیاد هم بیراه نیست. علاقمندان به تورک شناسی قرون میانی ترکان بایستی این کتاب را مطالعه کنند. در ایران بهترین ترجمه این کتاب را مرحوم دکتر حسین محمدزاده صدیق ( حسین دوزگون) ترتیب داده است. قرن پنجم عصر طلایی ترکان محسوب می شود چرا که ترکان اوغوز ( اجداد ترکان آذربایجانی، ترکان عراق، ترکان تورکمنی و تورکیه و قاقاووز) امپراطوری باشکوه سلجوقی را تشکیل داده و قرائت ترکی را وارد جهان اسلام کرده بودند. در آن هنگام خلفای بغداد با سلاطین ترک بیعت می کردند نه سلاطین ترک با خلفای بغداد. کاشغرلی محمود که خود ساکن کاشغر که امروزه جزو ایالت سین کیانگ چین می باشد با دانش وسیع خود و دید علمی و بدون تعصب توانسته گوهر گرانبهایی از ترکان قدیم را به ما و دنیای امروزین به ارمغان آورد.
لازم است همگی داشته های فرهنگیمان را بشناسیم و ارج نهیم و به اولادمان انتقال دهیم.
۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۳


@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

سن اونون عشق ایلہ، محبت ایله
وورمادین عؤمرونو باشا اوره‌ییم!
سئوگے هدفینے نیشان آلاندا
دَیدی‌مے اوخلارین داشا اوره‌ییم؟!

سئوگے دریاسیندا روحوم بیر آدا
فیرتینام زیادا دالغام زیادا
او ائللر گؤزلے دوشندہ یادا
آز قالیر خیالیم چاشا اورہ ییم!

سن جانے جاناندان آیرے توتمادین
اودور ڪے وفاسیز دئییلدیر آدین
او سنے اونوتدو سن اونوتمادین
یاشا محبّتیم یاشا اوره‌ییم!

میكائیل مشفق

@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

آخیر زامانین فیتنه سی
اول گؤزلری شهلا ایمیش
گل دوش اونون سئوداسینا،
گؤر کیم نه خوش سئودا ایمیش

عئشقینده محو اولدو جاهان،
حوسنونده حئیران اولدو جان
ای کنت و کنزین گؤوهری،
عئشقین عجب دریا ایمیش

دوشدو ساچین زنجیرینه،
آشوفته کؤنلوم نئیله سین
زنجیره دوشمکدیر ایشی،
هر قاندا بیر شئیدا  ایمیش


#عمادالدین_نسیمی



@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

سیزه سلام گتیرمیشم🌹🌹🌹



سرین سولو بولاغلاردان
یاشیل یارپاق بوداغلاردان
لاله رنگلی یاناقلاردان
بال سوزولن دوداقلاردان
سیزه سلام گتیرمیشم


قاطار قاطار دورنالاردان
یاشیل باشلی سونالاردان
آذربایجان دیاریندان
کور اوغلونون نیگاریندان
سیزه سلام گتیرمیشم

قوچ نبی نین حجریندن
ستارخانین هنریندن
شهریارین شهریندن
آی اولدوزلو سحریندن
سیزه سلام گتیرمیشم


@dedekatib

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

زن آذربایجانی به سال 1945 میلادی در ایروان.
@dedekatib
عکس گنبد یکی از محوطه های مسجدی تاریخی را نشان می دهد که در کاخ خان قرار داشت.

Читать полностью…

دده كاتب(dede katib)

او دفتره ده منیده یاز..
@dedekatib

Читать полностью…
Subscribe to a channel