Разучиваем новогодние песни: ABBA – Happy New Year
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
Chorus:
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbor is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be OK
Dragging on feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
Chorus
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Chorus
❗️Перевод в следующей публикации❗️
Часто используемые английские слова
улица - street
компания - company
часть - part
система - system
номер - number
мир, вселенная - world
случай, дело - case
работа, труд - work
вечеринка - party
девочка - girl
правительство - government
дом - house
женщина - woman
жизнь - life
люди - people
год - year
день - day
Новогодний словарик
Advent ['ædvənt]
— Наступление
Angel ['eınʤəl]
— Ангел
Bag [bæɡ]
— Мешок
Bell [bel]
— Колокольчик, бубенчик
Berry ['berı]
— Ягода
Calendar ['kælındə]
— Календарь
Candle ['kændl]
— Свеча
Candy ['kændı]
— Леденец
Candy Cane ['kændıkeın]
— Белый с красными полосками леденец
Carol ['kærǝl]
— Рождественский гимн
Christmas ['krısməs]
— Рождество
Christmas Bauble ['krısməs'bɔ:bl]
— Ёлочный шар
Christmas Card ['krısməskɑ:d]
— Рождественская открытка
Christmas Dinner ['krısməs'dınə]
— Рождественский ужин
Christmas Eve ['krısməsi:v]
— Канун Рождества, сочельник
Christmas Holidays ['krısməs'hɔlədıs]
— Рождественские каникулы (около недели до и недели после
Рождества)
Christmas Present ['krısməs'preznt]
— Рождественский подарок
Christmas Tree ['krısməstri:]
— Рождественская елка
Father Christmas ['fɑ:ðə'krısməs]
— Дед-мороз
Fireplace ['fa(ɪ)əpleɪs]
— Камин
Freeze [fri:z]
— Замерзать, покрываться льдом, мёрзнуть, замораживать
Frost [frɔst]
— Мороз, иней
Garland ['gɑ:lənd]
— Гирлянда, венок
Gift [gıft]
— Подарок
Ginger Bread ['ʤınʤəbred]
— Имбирный кекс, пряник
Готовимся к Новому году🎄
Happy New Year to you!
May every great new day
Bring you sweet surprises -
A happiness buffet.
Happy New Year to you,
And when the new year’s done,
May the next year be even better,
Full of pleasure, joy and fun.
Желаю тебе счастливого Нового года!
Пусть каждый великий новый день
Принесет тебе милые сюрпризы -
И много счастья.
Желаю тебе счастливого Нового года!
И когда новый год будет завершен,
Пусть следующий будет еще лучше,
Полный удовольствия, радости и веселья.
Интересный факт
В ходе развития языка многие английские слова поменяли свое значение.
Например, известное слово "awful", которое сейчас переводится как "ужасный, отвратительный", раньше обозначало "вызывающий восхищение" и было сокращенной формой выражения "full of awe" ("полный восхищения").
Заказываем такси с детским сиденьем
City Taxi, how can I help you?
Городское такси, чем я могу вам помочь?
Good afternoon, may I book a taxi for tomorrow at 10 a.m?
Добрый день, могу ли я заказать такси на завтра на 10 утра?
Yes, sure, where do you want us to send a taxi?
Да, конечно, куда вы хотите, чтобы мы отправили такси?
Pine Stree, 2, south entrance.
Сосновая улица, дом 2, южный вход.
Okay, what’s your destination?
Хорошо, куда вы едете?
We will go to the Audoubon Park. And we are going with a baby, so we’ll need a baby seat.
Мы поедем в парк Аудубон. И мы едем с ребенком, поэтому нам понадобится детское кресло.
Okay, how old is your baby?
Хорошо, сколько лет вашему ребенку?
She is three.
Ей три.
All right, we will send a car with a baby seat.
Хорошо, мы пришлем машину с детским креслом.
How much will that cost?
Сколько это будет стоить?
It will be twenty five dollars.
Это будет стоить двадцать пять долларов.
That’s fine.
Хорошо.
Thank you, your taxi will arrive tomorrow morning at 10 a.m.
Спасибо, ваше такси прибудет завтра в 10 утра.
Учим числительные
1 - one [wʌn]
2 - two [tuː]
3 - three [θriː]
4 - four [fɔː]
5 - five [faɪv]
6 - six [sɪks]
7 - seven [sevn]
8 - eight [eɪt]
9 - nine [naɪn]
10 - ten [ten]
Public holidays in Russia (Праздники в России)
January 1
New Year's Day
Новый год
January 1-8*
New Year Holiday Week
Новогодние каникулы
January 7
Orthodox Christmas Day
Рождество Христово
February 23
Defender of the Fatherland Day
День Защитника Отечества
March 8
International Women's Day
Международный женский день
May 1
Spring and Labor Day
Праздник Весны и Труда
May 9
Victory Day
День Победы
June 12
Russia Day
День России
November 4
Unity Day
День народного единства
Сленг: перевод сокращений с английского
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SMMR = summer (лето)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
U = you (ты)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
X = kiss (поцелуй)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (обнимашки и целовашки)
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать), используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает
Кухонное оборудование
cooker [ˈkʊkə(r)] — плита
burner [ˈbɜːnə(r)] — конфорка
oven [ˈʌvn] — духовка
grill [ɡrɪl] — гриль
dishwasher [ˈdɪʃwɒʃər] — посудомоечная машина
sink [sɪŋk] — раковина
microwave [‘maɪkrə(u)weɪv] — микроволновая печь
toaster [təʊstə(r)] — тостер
multicooker [mʌltiˌkʊkə(r)] — мультиварка
deep fryer — фритюрница
steamer [stiːmə(r)] — пароварка
food processor [fuːd ˌprəʊsesə(r)] — кухонный комбайн
coffee maker [kɒfi meɪkə(r)] — кофеварка
juicer [dʒuːsə(r)] — соковыжималка
mincer [mɪnsə(r)] — мясорубка
blender [ˈblendə(r)] — блендер
refrigerator [rɪˈfrɪdʒəreɪtə(r)] — холодильник
freezer [friːzə(r)] — морозилка
Сленг: перевод сокращений с английского
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NO1 = no one (никто)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что), используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя)
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
QT = cutie (милашка)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
❗️Продолжение следует❗️
Сленг: перевод сокращений с английского
C = to see (видеть)
CIAO = goodbye (до свидания, пока), сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао)
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
DNR = dinner (ужин)
EOD = end of debate (конец дискуссии), используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
F8 = fate (судьба)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
HV = to have (иметь)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I don't know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению), выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KDS = kids (дети)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
L8R = later (позже)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”)
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему), популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
❗️Продолжение следует❗️
🤬 Почему одни люди кайфуют от работы и идут вверх по карьерной лестнице, а другие застряли на месте и уперлись в потолок?
Все дело в отсутствие необходимых знаний и ключевых компетенций, влияющих на рост 😌
Пока одни кайфуют от работы, зарплаты и регулярно поднимаются по карьерной лестнице, другие продолжают страдать из-за страха и неопределенности, сидеть на насиженном месте и надеяться на то, что жизнь изменится сама.
Хочешь понять, как добиться достойной оплаты своего времени?
Узнать, как и регулярно расти в доходе на текущем месте работы или устроиться в новую топовую компанию?
Грамотно реализовать себя и забыть о том, что такое «работа в тягость»?
Тогда ты по адресу)
Скорей подписывайся на канал Анны 👇
Выйти на 20 млн чистой прибыли в месяц - эту цель поставил автор канала Миллиард в прямом эфире
(На момент постановки цели в 2021 году он уже делал 3.7 млн рублей чистой прибыли в месяц.)
Хочешь узнать как благодаря цели незнакомого человека, ты тоже можешь стать миллионером?
Если в кратце:
Автора канала владелец компании, которая закупила хайпового товара на 100 миллионов рублей, наладила все этапы совместной работы и сейчас набирают партнёров, в свой бизнес.
Что нужно от вас:
• Находиться в любой точке мира и следовать пошаговой инструкции, которую найдете в этом посте /channel/netepichniybiznesmen/1268
⚠️ИП или ООО оформлять не нужно, так как заказы клиентам будут идти с центрального склада в Москве.
⚠️Искать и закупать товар не нужно
⚠️Арендовать склад не нужно
⚠️Свободный график
⚠️Опыт не нужен, всему научат!
Мясо (meat)
poultry [‘pəultrɪ] — мясо домашней птицы
chicken [‘ʧɪkɪn] — курица
duck [dʌk] — утка
turkey [‘tɜːkɪ] — индейка
steak [steɪk] — кусок мяса (для жаренья), бифштекс
bacon [‘beɪk(ə)n] — бекон
pork [pɔːk] — свинина
beef [biːf] — говядина
liver [‘lɪvə] — печень
ham [hæm] — ветчина, окорок
sausage [‘sɔsɪʤ] — колбаса, сосиска
meatball [‘miːtbɔːl] — фрикаделька, тефтелька
Пополняем запас "зимних" слов
biting ['baɪtɪŋ]
— резкий, пронзительный ветер
black ice ['blækˌaɪs]
— тонкий слой льда, наледь, гололедица, гололёд
bleak [bliːk]
— открытый, не защищённый от ветра, холодный, промозглый
blizzard ['blɪzəd]
— снежная буря, буран, пурга
brisk [brɪsk]
— свежий (о ветре)
chilly ['ʧɪlɪ]
— холодный, прохладный, зябкий
frigid ['frɪʤɪd]
— очень холодный
frosty ['frɔstɪ]
— морозный
gust [gʌst]
— порыв ветра
hail [heɪl]
— град
hailstone ['heɪlstəun]
— градина
harsh [hɑːʃ]
— жёсткий, суровый (о погоде)
Красивые по звучанию и практичные английские слова
Pumpkin [ˈpʌmpkɪn]
— тыква
Solitude [ˈsɑːlətuːd]
— одиночество
Twinkle [ˈtwɪŋkl]
— мерцание
Appreciate [əˈpriːʃieɪt]
— ценить
Blossom [ˈblɒsəm]
— цветение
Bootlegger [ˈbuːˌtleɡər]
— контрабандист
Bubble [ˈbʌbəl]
— пузырь
Evanescent [ˌevəˈnesnt]
— исчезающий
Mellifluous [meˈlɪfluəs]
— сладкозвучный
Passion [ˈpæʃn]
— страсть
Фразовые глаголы про организацию учебы
to read over
— прочитать от начала и до конца, чтобы найти все ошибки и опечатки
to take in
— поглощать новую информацию
to look up
— посмотреть что-то в словаре/ интернете
to write down
— записать
to go over
— повторить
to run through
— пробежаться по ...
to do a course
— проходить курс обучения
to take up
— начать изучать/делать что-то новое
Подборка фраз со словом MIND (разум) в английском
change one's mind
— передумать
keep in mind
— помнить, держать в уме
make up one's mind
— надумать, решить
mind one's language
— следить за языком
peace of mind
— душевное равновесие
never mind
— не важно, не бери в голову
come to one's mind
— приходить на ум
go out of one's mind
— сойти с ума
last thing on my mind
— последнее, о чем я думаю
speak ones mind
— говорить искренне
Песни для изучения английского
🔻Thinking out Loud - Ed Sheeran
Приятная медленная песня с повторяющимся припевом станет отличным вариантом для тренировки императива (повелительного наклонения) в английском
🔻Hello - Adele
Чистое британское произношение и понятный текст песни
🔻All of Me - John Legend
В этой песне частенько попадаются фразовые глаголы
🔻Wake me up - Avicci
В песне встречается много метафор для продвинутого уровня изучения английского
🔻Someone you loved - Lewis Capaldi
В песне много идиом и устойчивых фраз для пополнения словарного запаса
🔻Shallow - Lady Gaga & Bradley Cooper
В треке полно разнообразной лексики
🔻New Rules - Dua Lipa
Идеальный вариант для отработки негативных форм повелительного наклонения и типичных сленговых сокращений
🔻Love Yourself - Justin Bieber
Прекрасно подойдет для тех, кому нужно повторить разницу между словами 'did', 'didn't', 'do' и 'don't'
🔻Just the Way You Are - Bruno Mars
Песня поможет повторить Present Simple без лишних трудностей в виде фразовых глаголов и непонятного акцента
Заказываем такси для одного пассажира
Good morning, I need a taxi to 66 West Street, please.
Доброе утро, мне нужно такси на Уэст-стрит, 66, пожалуйста.
Okay, where would you like to go?
Хорошо, куда бы вы хотели поехать?
I’d like to go to the French Quarter, Jax Brewery, to be more precise.
Я бы хотел поехать во Французский квартал, в «Jax Brewery», если точнее.
Do you mean the mall in the French Quarter?
Вы имеете в виду торговый центр во Французском квартале?
Exactly.
Именно.
Okay, your taxi will arrive in 10-15 minutes.
Хорошо, ваше такси прибудет через 10-15 минут.
How long do you think will it take to get there?
Как вы думаете, сколько времени займет дорога?
Around twenty minutes.
Около 20 минут.
That’s okay.
Хорошо.
Your taxi driver will give you a call.
Ваш таксист вам позвонит.
All right, thank you.
Хорошо, спасибо.
Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
The Old New Year on January 14
Старый Новый год
Tatiana Day (student's day) on January 25
Татьянин день
Valentine's Day on February 14
День святого Валентина
Maslenitsa
Масленица
Easter
Пасха
Annunciation on April 7
Благовещение
Cosmonautics Day on April 12
День Космонавтики
Paratroopers Day on August 2
День Воздушно-десантных войск
Самые распространенные английские слова-паразиты
Needless to say - Не стоит и говорить, что…
In my humble opinion - По моему скромному мнению…
Well - По-нашему "ну"
Basically - По сути / в общем
Literally - Буквально
Kind of/sort of - Вроде как / типа того
Хотите читать в оригинале?
5 легких книг для начала:
🔻Элвин Брукс Уайт «Паутина Шарлотты»
Книга понравится и взрослым, и детям
🔻Эрнест Хемингуэй «Старик и море»
В этой повести каждый обязательно найдет что-то свое и сможет погрузиться в удивительный мир Хемингуэя
🔻Роальд Даль «Изумительный мистер Лис»
По книге был создан кукольный мультфильм Уэса Андерсона «Бесподобный мистер Фокс»
🔻Софи Кинселла «Девушка и призрак»
В романе полно юмора и разговорных оборотов, он будет особенно полезен тем, кто только начинает учить английский
🔻Сандра Сиснерос «Дом на Манго-стрит»
сборник коротких рассказов о том, как главная героиня преодолевает трудности, про людей, которые ее окружают и их попытки найти свое счастье
Почему вы забросили английский язык?
Главная причина – потеря мотивации.
🤯Ещё бы! Как уложить в голове весь этот объем знаний: 400 неправильных глаголов,
слова, у которых по 2 или 3 значения, идиомы, сленг, словосочетания, более 1000 значений фразовых глаголов?
⚡️Хотите узнать, как запоминать по 20+ английских слов в день и не сойти с ума?
🇬🇧Регистрируйтесь на БЕСПЛАТНЫЙ вебинар от Языковой школы ILS "Секреты запоминания новых слов"
🗓Дата и время: 11 ноября в 18:30
👩🏫Спикер вебинара – Наталья Гаркушина, эксперт английского с опытом более 18 лет. Стажировалась в EF International School в Кембридже, Великобритания.
🎁Регистрируйтесь прямо сейчас 👉 https://clck.ru/32cXtc 👈 и получите чек-лист по заучиванию слов в 10 шагов
Пояснения к сегодняшним вопросам:
🔻Слова KNIGHT и NIGHT произносятся одинаково [naɪt]
В "Гарри Поттере" встречалась такая игра слов: автобус волшебников назывался Knight Bus, на слух это звучит и как ночной автобус, и как рыцарь-автобус.
🔻Слова MICE и MAIZE произносятся по-разному
Mice [maɪs] - мыши, maize [meɪz] - маис (кукуруза). Произношение отличается, но имейте в виду, что слово maze (лабиринт) произносится так же, как maize.
Интересный факт
13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3:- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Перевод:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Итак, мы можем понять, что английские сокращения на письме построены на:
▪️использовании цифр (4, 8)
▪️названиях букв (R = are, C = see)
▪️выбрасывании гласных (smmr = summer)
▪️акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York)
Сленг: перевод сокращений с английского
& = and (и)
0 = nothing (ничего)
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
2U = to you (тебе)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK = as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B = to be (быть)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BRO = brother (брат)
BT = but (но)
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”), указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей
❗️Продолжение в следующей публикации❗️
Учим еще одну порцию сленговых слов
Salty - Обиженный на что-то, злой
Sauce - Уверенный в себе, успешный человек
Savage - Брутальный, крутой
Shattered / Knackered - Невероятно уставший, измотанный, без сил
Shorty - Красотка
Stuffed - Наевшийся до отвала
Tight - Дружеский; близкий
To be ripped - Большой, мускулистый человек
Uptight - Скованный, зажатый
Текст песни Adele "Hello" (перевод)
Привет, это я
Я все думала, после всех этих лет,
Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить
Наше прошлое.
Говорят, что время лечит,
Но мне оно особо не помогло.
Привет, ты слышишь меня?
Я в Калифорнии1, вспоминаю то, кем мы были когда-то,
Когда мы были молодыми и свободными.
Я уже и забыла каким всё было,
Пока мир не упал к нашим ногам.
Мы такие разные
И миллион миль лежит между нами.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
Привет, как ты?
Это так в моём стиле, говорить только о себе,
Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Ты выбрался из того города,
В котором ничего никогда не происходило?
Это не секрет,
Что у нас у обоих уже нет времени,
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
О-о-о-о, больше и не ранит,
Больше и не ранит.
Привет тебе с другой стороны.
Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать,
Что я сожалею о всем, что сделала.
Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома.
Привет с другой стороны.
По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать,
Что я сожалею, что разбила твое сердце,
Но это не имеет значения,
Видно, что тебя это больше и не ранит.