работаю в библиотеке, читаю и рассказываю о книгах, которые полюбились можно написать сюда @miunastya
Столик на одного и практики чтения субботнего вечера 😜
Читать полностью…Два последних дня — и снова запущена энергия ярости, на которой двигаюсь четвертый год. Можно почитать тут, тут и тут
А еще можно пойти в независимые книжные города, библиотеки или на маркетплейсы и купить/взять почитать хороших книг. Стопка моих любимых, зачитанных и перечитанных, книжек от Individuum — на фото
Тягуче прочиталась книга французской писательницы Клоди Хунцингер с великим названием «Собака за моим столом», которая вышла в издательстве Лимбаха в переводе Аллы Смирновой. Фрагментарная эко-проза о стареющей писательнице, её партнере и из ниоткуда взявшейся собаке Йес. Все они живут в горной хижине, спрятавшись от разрушающегося мира и зависшего в воздухе апокалипсиса.
Мотив сближения женского тела и звериного нутра, да и в общем некоторая одичалость героини и её анархизм, напомнили «Веди свой плуг по костям мертвецов» Токарчук, но у Хунцингер всё более метафорично и менее буквально, хоть бытовых приземленных деталей здесь очень много. Женщина и собака, уходя подальше в лес и наблюдая за природными циклами, с каждым шагом отодвигают от себя приближение катастрофического конца — собака одновременно тут и живое существо и метафора зверя и свободы, помогающих снова обрести писательский голос. Размышления о письме здесь прорастают в мысли о своей телесности и смертности, письмо освобождает, оживляет и разрушает апокалиптичную оптику.
«Ну и чтобы покончить с гендером: если в Америке гендер — это конструкция, то в Буа Бани после прихода Йес — деконструкция. В конце концов мы с Йес его раскромсали. Разорвали на клочки. Я только и подбирала обломки. И сама стала этими клочками или обломками. Я выхожу за пределы повествования, перехожу границы, выплескиваюсь из берегов, я обожаю нестабильность, несовершенство, переходное состояние, все возрасты, лохмотья, клочки, скачки, прыжки, причуды. Гримасы. Поэзию. Да и что такое поэзия? Шаг в сторону»
Во втором выпуске нашего библиотечного подкаста «Практики чтения» мы говорим о чтении на английском: как и что мы читаем, и какие книжки запустили этот процесс.
Я рассказываю о вот этой великой (для меня) четвёрке. Началось всё с малышки в 30 страничек от Салли Руни, потом неожиданно взяла нонфикшн про растения в поход и читала Манкузо на мшистых кочках в лесу, было отлично, потом едкий и супер-современный роман Ребекки Куанг, и просто мой любимый янг эдалт от любимого Энтони Макгоуэна про собак и волков в Чернобыле 🌟
Про Манкузо и «Йеллоуфейс»писала вот тут и тут подробнее. А слушать подкаст и смотреть все книжки, которые мы упоминаем — вот тут!
Прочитала просто великую подростковую книжку от Абрикобукс, буквально рыдая от невозможности вернуться в прошлое и подсунуть эту историю себе десяти-двенадцатилетней
и так бы и была я грустная и мёртвая день за днём, но мне случилось повстречать того, кто мертвее меня, и тут-то всё и началось...
Лучшего зачина и придумать сложно — на этой фразе я поняла, что попалась. «Другой берег» Алёны Малухиной с магическими иллюстрациями Анастасии Балатёнышевой — мрачная болотно-лесная сказка, замешанная на разных мифологиях, фольклоре и легендах, отлично работающая с архетипами и пропповскими сказочными формулами, совмещая это всё с живыми и необузданными героями, тревожно-минорным завыванием чащи и мерцанием междумирья. Яростная и своевольная девочка-лодочница Ойкью спасает из плывущей на Другой берег лодки грустного и мрачного мальчика-ворона Варна, нарушая тем самым естественный ход вещей. А дальше — попытка разгадать тайну Великой реки и истока мира, десяток разных историй в истории, тёмные секреты, смешные и очень настоящие разговоры, попытка справиться с одиночеством и повернуть время вспять.
Это какая-то бесконечно красиво сплетенная книжка, сплетенная из капель росы и странных гипнотических снов, из звенящих на ветру над гладью озера колокольчиков и завывания теплого ветра подземелья, из движения времени и застывшего перевернутого леса, из тишины и волшебного смеха.
Одна история особенно сильно в меня попала и немного разбила сердце — история про лесного духа, девочку Эх-хо, которая слышала все звуки и голоса леса, любила сидеть в траве у глубокого озера и однажды подружилась с человеческими братом и сестрой, а когда случилась беда — отправилась за подругой на Другой берег и навсегда потеряла свой облик, чтобы смочь вернуться назад. Но закончилось всё хорошо!
На днях пришел новый Мегадайджест от великого проекта БИЛЛИ — Максим Мамлыга со своей небольшой командой собирают свежевышедшие книги от сотен разных издательств и составляют дайджест книжных новинок по месяцам, это супер инструмент в работе, да и просто отличный проект для любопытствующих. Из мартовского дайджеста отметила для себя вот эти две книжки, которые абсолютно прошли мимо меня — теперь буду за ними охотиться 🩵
Оставить заявку на получение Мегадайджеста можно вот тут
Второй выпуск нашего подкаста про книжки уже на платформах! 🤩
Читать полностью…Практики чтения этой пятницы 👄 (всё еще лимонад с вишней и перцем)
Читать полностью…Дочитываю очередной исландский роман, на этот раз Йона Кальмана Стефанссона «Летний свет, а затем наступает ночь», в котором много сражающей наповал человеческой несовершенности, но и столько же любви:
«Для чего я жила, спросила нас тетя на смертном одре, мы открыли рот, чтобы ответить, но ответа не знали, затем она умерла, вот так смерть нас опережает.
Мы видели, как на горы опускается ночь, и стояли во дворе, когда слегка задрожало небо, — птицы смотрели вверх, — а потом на востоке поднялся огненный шар. Для чего мы живем: не опасно ли отвечать на такие вопросы? Наверное, нет.
Есть ли у нас иная роль, чем целовать губы и так далее? Но иногда, пока нас вечером еще не одолел сон, а день со всем своим беспокойством уже закончен, мы лежим в кровати, слушаем кровь, и темнота входит в окна, в нас просыпается глубокое и неприятное подозрение, что закончившийся день прошел не так, как должен был, что мы не сделали что-то важное, вот только не знали, что именно. Разве вы иногда не размышляете о том, что нам никогда не бывает одинаково хорошо, индивид никогда не имеет больших возможностей влиять на свою среду, не всегда легко быть участником, но редко кто не хочет, — в чем же причина?»
Я или кто??
Кричу, тупо моя комната и бешеный кот Черныш в ней из книжки бельгийской иллюстраторки Китти Кроутер
Завораживающая книжка от Поляндрии, которую написала итальянка Кристина Беллемо в 2021 году, а иллюстрации нарисовала Вероника Руффато.
Она про мальчика-солдата, знающего только войну, марширующего в агрессивном мире красного цвета и угрожающих образов вокруг. Перелом в центре книги поэтичен — одинокий мальчик вырывается из алой, пышущей яростью толпы и оказывается внутри разворота, затопленного сине-голубым, немного космическим свечением, а после — трансформация героя, нахождение своего теплого дома и трескание солдатской скорлупы. Сложно воспринимать войну как метафору, а не буквальное насилие, но кажется, что здесь это именно она — метафора несвободы и жестких социальных рамок-ожиданий, загоняющих детство на плац бесконечной конкуренции. Очень визуально сильная история про ценность содружества и любви.
Неделя в прослушанном или некоторое хорошее вокруг книжек:
🤩 перед запуском нашего подкаста немного покопалась в поисках других библиотечных подкастов — нашла полгода как мертвый подкаст Иностранки О чем говорят библиотекари. С большим удовольствием послушала разговор с Ольгой Мяэотс про детскую книгу, переводы и библиотечную работу, очень любопытно и живо
🤩 большой и обстоятельный выпуск Сообщниц от wlag про теорию автофикшена и литературы о травме с Ларисой Муравьевой — исследовательницей литературы, специалисткой по нарративной теории. Это скорее лекция: структурная, нагруженная терминами, но ужасно интересная
🤍 небольшой и задорный выпуск Неловкой паузы от Арзамаса про Гоголя, Пушкина и их дружбу-троллинг. Это просто отдых для уставшей души всегда
🤩 выпуск любимого подкаста Радио Поляндрия о свежевышедшем в переводе Букере прошлого года — романе Саманты Харви «По орбите». Главное тут — не просто разговор про книжку, а еще и про космос и всякие детали о космических полётах и станции от популяризатора космонавтики Александра Хохлова.
Муд: часами сидеть на болотной кочке, а не на работе
Читать полностью…Антропологические практики чтения: наконец добралась до книги Светланы Адоньевой «Свадьбы в России: ценности и социальный порядок»
Читать полностью…Три часа ровно от пробуждения до работы — и новая небольшая книжка прослушана. Подписные и Яндекс.Книги выпустили перевод (великолепный!) ранней повести Эдит Уортон «Убежище», уже можно читать и слушать в электронке, а на нонфик, кажется, обещали привезти бумажную.
Эдит, американская писательница, близкая подруга Генри Джеймса и первая женщина-лауреатка Пулитцера, с невесомой иронией препарирует американское общество позолоченного века, утонувшее в притворстве и компромиссах. Текст делится на два временных отрезка, подсвечивая и фокусируясь на двух важных этапах в жизни героини Кейт — дни перед замужеством и дни накануне важного конкурса на архитектурный проект её выросшего сына. Моральный камертон Кейт колеблется безошибочно, в отличие от общественного: это возмущает, поражает и перепахивает жизнь героини. Удивительно, как Уортон удается создать настоящий психологический триллер, строящийся только на внутренней динамике чувств героини. Напряжение под конец нарастает и буквально звенит, читательские ожидания мечутся из угла в угол, а развязка — по-настоящему катарсическая лопнувшая струна.
Две части повести и две разные Кейт будто смотрят друг на друга в зеркало, но в последний момент, когда кажется, что отражения и ситуации полностью совпали и повторяют себя, зацикленные во времени, стекло лопается, и замкнутый круг размыкается в некоторой осторожной надежде на будущее. Очень хорошая книга о поколенческом разрыве, месте женщины в обществе и моральном облике каждого человека. Мастерски сплетенная из кружевной мягкой иронии и внутреннего ощущения правды повесть, отлично, если соскучились по Олкотт и подустали от современности.
Второй раз за год прочитала небольшой меланхоличный роман франко-швейцарской писательницы Элизы Суа Дюсапен «Шарики патинко» и снова плакала в конце.
Почти тридцатилетняя Клэр приезжает на лето из Швейцарии в Токио, к своим корейским бабушке и дедушке, чтобы спустя пятьдесят лет отвезти их в Корею, вернуться, побывать на родине, успеть застать и ухватить время за хвост. Когда-то они бежали в Японию из Кореи от гражданской войны, открыли салон игры в патинко, «игры коллективной и индивидуальной, в которой автоматы располагаются длинными рядами, а человек стоит перед экраном и играет сам за себя, не глядя на соседа, с которым, однако же, сталкивается локтём», как писал Барт. Клэр живет в полуподвальной комнатке в доме бабушки и дедушки, пытается подготовить их к путешествию в Корею, занимается с десятилетней Миэко французским, изнывает от жары и фланирует по улицам.
Она знает японский, но совсем не знает корейского, её бабушка и дедушка не любят говорить с ней на японском и не любят говорить о прошлом. Между ними — большой коммуникационный провал, тысяча умолчаний, звенящая тишина, корявые фразы на смеси языков, много любви и много бытового насилия и недосказанности. Здесь вообще так много о не проговоренном и болезненном ощущении чужеродности, разрыве связей в том числе через утрату языка своих предков, горьком и тлеющем одиночестве, с которым ничего не поделаешь. Всё это в деталях, подтексте, отрывистых диалогах, зависших в мареве токийского лета — очень нежное и прозрачное письмо о попытке преодолеть разлом, вроде ничего такого, но второй раз читаю — и плачу.
Перевод с французского Елизаветы Рыбаковой, вышла в Поляндрии No Age.
Практики чтения в майской деревне: третья чашка чая, град и солнце, грязная куртка, размышления о природе и катастрофе Клоди Хунцингер
Читать полностью…Практики чтения развратные какие-то по уровню кайфа, простите 🤩
«Некрополь» Ходасевича, почему-то не читанный раньше, просто великий мемуарный текст с филигранно выстроенным балансом и чувством стиля. Особенно славно заходит после «Бражников и блудниц»
Пока болею и не могу читать — но зато могу перебирать библиотеку под аудиокнижку
Мучительно сложно выбрать, какие книги переселить в соседнюю комнату, где я не буду их видеть каждый день (поэтому стол выглядит так)
⚡️Новый выпуск подкаста «Практики чтения»
Месяц назад мы запустили подкаст, в котором библиотекари Некрасовки обсуждают, как устроено их чтение, и рассказывают о своих книжных фаворитах.
Во втором выпуске ведущая подкаста, библиотекарь и автор телеграм-канала «разговор чужими словами» Анастасия Толочкова и её коллега Дарья Морозова рассуждают о чтении книг на языке оригинала: подсказывают, как начать читать книги на английском и чем в этом поможет Салли Руни, размышляют, нужно ли вести словарик, — а ещё рассказывают о лучшей нон-фикшен книжке на английском для чтения на пне в лесу, о постапокалипсисе про собак и о любопытных книгах для подростков.
Мы сделали сайт подкаста, где можно найти этот и предыдущий выпуски, а ещё все упоминаемые в разговорах книги — и заказать их в нашем электронном каталоге.
Слушать подкаст можно: на сайте | в Яндекс Музыке | в Apple Podcast
И обязательно подписывайтесь на обновления — чтобы не пропустить следующий выпуск💙
Опередила день независимых книжных (он завтра!) и купила три книжки в Пархоменко 🤩 чего и вам желаю
Читать полностью…На днях записали третий выпуск нашего библиотечного подкаста — полтора часа блаженно болтали о русской классике и любви к Пушкину, поэтому расскажу о находке недели для успокоения и радости души — подкаст-чтение «Евгения Онегина» в исполнении филолога Елены Евгеньевны Калайтан, с подробным комментированием: живым, обширным и глубоким. Из милого — мяуканье кошки на фоне 💘
Читать полностью…⚡️В эту субботу у нас в Некрасовке будет очень-очень крутое аж до часу ночи: большой фестиваль «Где-то это уже было» о связи и перемещении сюжетов в литературе и искусстве сквозь время
Много всего и сразу: дискуссия о границах между оригинальным и вторичным в литературе с Натальей Ломыкиной, Юрием Сапрыкиным, Ксенией Грициенко и Асей Шевченко (состав мечты), Вера Мильчина и Екатерина Лямина поговорят о «Двойчатках» Марка Альтшуллера, разговор о бродячих сюжетах в театре, мастер-класс по драматургии с Дарьей Мельниковой, Ринатом Ташимовым и Анастасией Альмухаметовой, спектакль от выпускников МХАТа — и много чего еще прекрасного, от кинопоказа и книжного клуба до мастер-класса по технике гравюры и обвесам 🌟
Приходите, будет хорошо, как и всегда — вот здесь можно посмотреть программу и зарегистрироваться 🤩
Приехала новинка от Подписных изданий — французский роман Марии Ларреа, безумный и взрывоопасный, да еще с какой барочной обложкой 🤩
Читать полностью…Неделю провела с супер новинкой от Индивидуума — книгой Максима Жегалина «Бражники и блудницы. Как жили, любили и умирали поэты Серебряного века». По форме — как Флориан Иллиес, только про русский дух и родные имена: бойко, местами очень смешно, удивительно и увлекательно, еще и школьно-филфаковский эффект узнавания.
Приём симультанности хорошо работает на быстрое и полное погружение внутрь происходящего — а происходит странное и макабрическое. Полтора десятка героев и героинь, от Блока, Петровской и Бальмонта до Кузьмина, Ахматовой и Маяковского, сходят с ума от любви, постоянно читают и пишут стихи, говорят о литературе и духовности, ездят в Европу лечиться и фланировать по ресторанам, и в семейные имения возиться в саду и сидеть у окна. Всё это с надрывом, меланхолией и предчувствием страшного, которое действительно наступает и растаптывает Серебряный век в невыносимом абсурде быта, крови и идеологии.
Идеальное утро понедельника перед работой: наконец-то повстречаться с Сашей, купить вместе новую долгожданную книгу Полины Барсковой, поболтать про книжки в Чехове и компании 🤩
Читать полностью…Забежала за «Бражниками» и Кристиной Пизанской на параллельный фестиваль Индивидуума, урвала с букинистической полки легендарные «Битвы по средам» в супер издании 2013 года 🤩
Читать полностью…Вчера был рабочий денёк в нашей лесной библиотеке в Кузьминках 🤩 и моя любимая книга Барнса — развёрнутое, мягко ироничное эссе о смерти, давно хочу перечитать
Читать полностью…Дочитала недавно вышедшую книгу Елены Марковой «Декабристки XX века» и очень хочу о ней немного рассказать. Вышла она в рамках издательской программы Музея ГУЛАГа, конечно.
Елена Маркова прожила долгие сто лет, родилась в семье позже репрессированных преподавателей, прошла войну, спасая раненых в медсанбате, в 1944 обвинена в госизмене и сослана в Воркутлаг. Работала в шахтах, в тифозных бараках, в химлаборатории, в воркутинском музыкально-драматическом театре, где и встретила своего будущего мужа — актёра и бывшего политзека Алексея Маркова. После лагерных лет работала в сфере химической кибернетики и много десятков лет хранила и систематизировала воспоминания и записи о встреченных в ГУЛАГе людях и страшных событиях (например, о кашкетинских расстрелах на Воркуте (можно почитать вот тут)
Эта небольшая книжка — своеобразная антология декабристок сталинской эпохи, женщин и девушек, отправившихся через таёжные реки и леса в северную пустоту за своими осужденными мужьями: не отказываясь от "врагов народа" под давлением общества, с детьми и без, десятки декабристок обрывали свою привычную, часто столичную жизнь, и на десятилетия уезжали на Воркуту, работали и жили в близких к лагерным условиям, в химлаборатории, в местном театре, в школе, в больницах. И главное — много и бесстрашно помогали заключенным политзечкам "с воли". Сколько за каждым текстом о женщинах боли, одиночества и невообразимого ежедневного быта, сердце стынет.
В конце книги есть фотоархив Марковой, и её послелагерная уже фотография 1955 года с «маленьким плюшевым мишкой, его ей мама привезла в Воркуту. Мишка — символ прежней счастливой жизни, его Елене подарили родители, когда ей исполнился 1 год».