10418
Полезные материалы для изучения китайского языка! Доп. уроки: @videochina VK: https://vk.com/lovechinese Админ: @Nadezhda_laoshi Чат: @china_chat 聊天: @chinatalk «Единый портал гос. и мун. услуг» clck.ru/3EqpMo
🍜Почему китайцы так любят фотографировать еду?
Вы уже готовы есть…
а кто-то за столом говорит: “Подожди!” И начинается: фото, ракурсы, ещё одно фото…
Знакомо?
В Китае это абсолютно нормальная ситуация — и за этим стоит не просто привычка, а культура. Еда в Китае — это гораздо больше, чем просто приём пищи. Это важная часть общения, встреч и даже отношений между людьми. За столом обсуждают дела, проводят время с семьёй и укрепляют связи. Поэтому красивое блюдо — это не просто еда, а момент, которым хочется поделиться!
📌 Делюсь — значит участвую
В китайских соцсетях люди активно выкладывают еду, показывая, где они были и что пробовали. Это способ быть “в потоке жизни” и делиться эмоциями с другими.
Например, слово:
分享
[fēnxiǎng]
делиться
分 [fēn]— делить
享 [xiǎng] — наслаждаться
💡буквально: “делиться удовольствием”
💡это не просто вопрос, а способ проявить заботу!
💡буквально: “приятно смотреть”
🪁Воздушные змеи в Китае: больше, чем просто игра!
Воздушные змеи в Китае — это не просто детская забава! За ними стоит история в тысячи лет, легенды и даже философия)
Считается, что первые воздушные змеи появились в Китае более 2000 лет назад. Их создавали из бамбука и шёлка, а использовали вовсе не для развлечения. Например, с их помощью передавали сигналы во время военных операций, измеряли расстояние и проверяли силу ветра. Позже змеи стали частью повседневной жизни и культуры. Люди запускали их весной, веря, что вместе с улетающим змеем можно “отпустить” неудачи и привлечь удачу.
📌 Как это называется по-китайски?
风筝
[fēngzhēng]
Этот иероглиф очень символичный:
风 [fēng]— ветер,
筝 [zhēng] — старинный музыкальный инструмент
Считается, что раньше к змеям прикрепляли специальные элементы, которые издавали звуки на ветру — отсюда и такое название)
📌 Это не просто слово, а часть жизни
В китайском языке даже есть отдельное выражение:
放风筝
[fàng fēngzhēng]
запускать воздушного змея
Например:
我喜欢放风筝
[wǒ xǐhuān fàng fēngzhēng]
Я люблю запускать воздушного змея🤌🏻
📌 Настоящее искусство
Китайские воздушные змеи — это не просто игрушки, а настоящие произведения искусства. Их делают вручную, украшают яркими узорами и создают в виде драконов (龙 lóng), птиц (鸟 niǎo) и мифических существ. На фестивалях можно увидеть огромные конструкции длиной в десятки метров — они выглядят как живые в небе💭
Вывод:
В Китае даже такая простая вещь, как воздушный змей, объединяет в себе историю, язык и традиции….
💬 Напишите в комментариях:
запускали ли вы когда-нибудь воздушного змея?
или попробуйте составить свою фразу с 风筝🤍
📬 Мы в MAX
🇨🇳 Китай снова удивил мир… и это уже похоже на фантастику!
То, что сейчас происходит в Китае, иногда звучит как сценарий фильма🍿
Но это — реальные новости последних недель!
📌 “Внеземное происхождение”?
В провинции Сычуань, в районе Саньсиндуй, археологи сделали открытия, которые уже называют революционными. Найденные артефакты выглядят настолько необычно, что некоторые исследователи допускают их “внеземное происхождение”.
Особое внимание привлёк предмет, напоминающий топор или короткое оружие: около 20 см в длину и до 8 см в ширину. Он был найден в трёх фрагментах. Анализ показал, что материал не подвергался сложной обработке и был использован задолго до того, как в Китае начали активно применять плавку железа.
💡 учёные предполагают, что он мог быть сделан из метеоритного железа — а значит, буквально иметь космическое происхождение
💡 Китай постепенно становится гораздо доступнее для путешествий и бизнеса
💡 Китай последовательно строит свою глобальную систему связи — аналог космического интернета
💡уровень развития древнего Китая может сильно удивить
💡система образования быстро адаптируется к новым технологиям
💡 дроны в Китае — это уже не будущее, а настоящее
🔉Как отказаться по-китайски и не показаться грубым?
Вас пригласили, а вы не хотите идти…
Что сказать, чтобы не обидеть?
В китайской культуре это целое искусство!
Важный момент
В большинстве случаев у китайцев не принято говорить прямое “нет”. Такой ответ может показаться слишком резким и поставить собеседника в неловкое положение.
Это связано с понятием 面子 (miànzi) — “лицо”, то есть репутация и чувство достоинства человека. Важно сохранить не только своё “лицо”, но и лицо другого человека. Поэтому китайцы чаще выбирают более мягкие способы отказа: намёки, нейтральные формулировки или перенос на другое время. Так общение остаётся вежливым и комфортным для всех!🫂
📌 Прямое “нет”
不可以
[Bù kěyǐ]
нельзя / не могу
Звучит слишком резко, и может поставить человека в неловкое положение…
📌 Как отказываются в Китае?
不太方便
[Bù tài fāngbiàn]
мне не очень удобно
Один из самых универсальных вариантов!
可能不行
[Kěnéng bù xíng]
возможно, не получится
Звучит мягко и оставляет пространство)
下次吧
[Xià cì ba]
давай в следующий раз
Не отказ, а перенос — очень “по-китайски”
📌 Добавь причину
今天有点忙
[Jīntiān yóu diǎn máng]
сегодня немного занят(а)
我有别的安排
[Wǒ yǒu bié de ānpái]
у меня другие планы
Без объяснения отказ звучит грубее…
📌 “Я подумаю”
我考虑一下
[Wǒ kǎolǜ yí xià]
я подумаю
И да… Чаще всего это «вежливое нет»…🗣️
Вывод💡
Мягкость = вежливость
А значит - ключ к хорошему общению!
💬 Напишите в комментариях:
как бы вы отказали по-китайски в такой ситуации: вас зовут на встречу, а вы не хотите идти?
📬 Мы в MAX
💔 Как сказать “я скучаю” по-китайски?
Ты хочешь написать это сообщение?
Но не знаешь, как правильно🙊
Спойлер:
в китайском всё чуть интереснее🤌🏻
📍Самый частый вариант:
想你 [xiǎng nǐ]
— скучаю по тебе
— думаю о тебе
Ты думаешь о нём → значит, скучаешь
звучит теплее и ближе к живой речи🗣️
думать
хотеть
скучать
всё решает контекст✨
🎭 Интересные факты о Китае: Кантонская опера
Представьте:
яркие костюмы, громкая музыка, резкие движения…
и актёр с раскрашенным лицом внезапно начинает “сражаться” на сцене…..
красный — честный и смелый герой
чёрный — сильный и прямолинейный
белый — хитрый или опасный
для китайцев это красиво и привычно
☀️日 солнце +🌙月 луна = какой иероглиф? Скажи “НЕТ” зубрежке! (Примеры внутри!)
В 19:00 по московскому времени стартует эфир, где мы разберем, как запомнить китайские иероглифы легко и навсегда - через логику, ассоциации и истории!
Вот как это работает на практике:
1. Иероглиф «хорошо» — 好 (hǎo)
Состоит из 女 (женщина) + 子 (ребёнок).
Ассоциация: Когда женщина и ребёнок вместе — это хорошо!
2. Иероглиф «светлый/ясный » — 明 (míng)
Состоит из 日 (солнце) + 月 (луна)
Ассоциация: ☀️🌙 Солнце + луна = светло даже ночью!
🎁О чём важно знать перед тем, как дарить подарок в Китае?
Представьте:
Вы дарите подарок от души… А человек воспринимает это как плохой знак🙊
В Китае такие вещи часто связаны не с самим подарком, а с языком, символами и традициями!
Вот что лучше учитывать:
Часы ⏰
Дарить часы — плохая идея!
выражение “подарить часы”
(送钟) звучит почти так же как
“провожать в последний путь”
(送终)
слово “зонт” (伞) созвучно слову “разойтись” (散)
в китайской традиции есть символика пути и движения, и подарок в виде обуви как будто “отправляет” человека уйти из твоей жизни или пойти своей дорогой(
“4” (四 sì) звучит почти как
“смерть” (死 sǐ)
в культуре они символизируют “разрезать”, “разделить”
Во многих случаях это не строгие правила, а культурные ассоциации, которые формировались годами…
Но китайцы часто обращают на это внимание👁️
🇨🇳КИТАЙ — это буквально “центр мира”. И это не шутка...
Слово “Китай” — это не то, как сами китайцы называют свою страну🙊
На китайском это:
中国 (Zhōngguó)
“中国” — страна в центре
天下 (tiānxià)
Всем 520♥️
На связи Надежда Арасланова!
📍Тема сегодня: Вопрос "Где?"
Как спросить "Где магазин? /рынок? /банк?...?"
СХЕМА. Золотая формула:
💡 Объект + 在哪儿 [zài nǎr] Где?
💡 Объект + 在哪里 [zài nǎlǐ] Где?
· 在 [zài находиться, быть в/на.
· 哪儿 [nǎr] где?
· 哪里 [nǎlǐ] где?
📍Разберём на примерах:
1️⃣ Где магазин?
🛍️ 商店在哪儿?
Shāngdiàn zài nǎr?
商店 (shāngdiàn) магазин
2️⃣ Где аптека?
💊 药店在哪儿?
Yàodiàn zài nǎr?
药店 (yàodiàn) аптека
3️⃣ Где туалет? (Самый важный вопрос 😂 )
🚽 洗手间在哪儿?
Xǐshǒujiān zài nǎr?
洗手间 (xǐshǒujiān) туалет / умывальная
✍️ ПРАКТИКА:
Переведите следующие предложения на китайский язык:
· Где рынок?
· Где станция метро?
🚩Словарь:
市场 [shìchǎng] Рынок
地铁站 [dìtiě zhàn] Станция метро
Жду ваш перевод в комментариях!
Кто первый составит все предложения - тому респект !
🏄♀️🤍
Роботы, гонки и история, которая растрогала весь Китай…🇨🇳📰
Вот что сейчас обсуждают👇🏻
— В Китае уже тестируют человекоподобных роботов🦾
— В Шанхае прошёл этап Формулы-1🏎
— В Пекине чествовали паралимпийскую сборную🥇
— А теперь история, которую обсуждает весь мир🐶
— И да, в Китае сейчас сезон путешествий 🌸
Всем 520 ♥️
На связи Надежда Арасланова!
У меня для вас новая рубрика…
«Практика с лаоши»
ГЛАГОЛ + 了 (le)
🎧Практикуем произношение!
В закреплённом аудио — разбор того, как тон меняет смысл слова. Теперь ваша очередь!
Ваше задание:
✅ Записать своё произношение слога МА в четырёх тонах:
— mā
— má
— mǎ
— mà
✅ Выложить аудио в комментариях!
Это просто, но именно такая практика делает произношение чистым и понятным для носителей языка.
🎙️ Жду с нетерпением ваши работы! Давайте разбирать их вместе.
Только для быстрых! Ваш входной билет подешевел на 60%: успейте перехватить⤵️
Представьте, что в вашем мозгу стерли функцию «переводчик». Вы просто слышите китайскую речь и сразу понимаете смысл, без продумывания и долгой цепочки в голове, потому что работает правильное управление нейронными связями⤵️
В нашей онлайн-школе мы создали формат, где китайский язык встраивается в ваш день сам собой чтобы:
📍 он был в каждом дне, а не по настроению,
📍 в разговоре не было ступора,
📍 в поездках, чатах и переговорах вы чувствовали себя спокойно.
Так включается система, в которой вы начинаете говорить, слышать и понимать🔥
⏰Сегодня, 24 марта в 12:00 мск стартует эфир, где мы открываем «Большую китайскую распродажу» и подготовили для вас 40 пакетов, в которые включили самые любимые программы наших студентов: от Фонетического и Разговорного клубов до полной подготовки к HSK (1-6 уровни), сленга и идиом.
👉 Подключиться к распродаже: https://start.bizon365.ru/room/25814/bolshaya?utm_source=telegram&utm_medium=channel&utm_campaign=big_sale_-&utm_content=post
Пока выбирайте программу, которая подходит для вас:
- Годовая программа «1 СТУПЕНЬ: с 0 до 3 HSK»
- Годовая программа «2 СТУПЕНЬ: с 3 до 5 HSK»
- Разговорный клуб — чтобы язык стал живым, даже если вы только начинаете.
- Фонетический клуб — чтобы общение было комфортным и уверенным.
- Курс «Бизнес с Китаем»
- Курс «Учу китайский по сериалам» — чтобы понимать живую речь и владеть актуальным в 2026 году языком.
- Курс «Китайский сленг» — чтобы звучать естественно, пользоваться современными выражениями и не переводить дословно и узнать, какой смысл они имеют для китайцев.
- Курс «Тайны и истории китайских 成语 идиом» — чтобы понимать идиомы, которые используют сами китайцы и погрузиться в традиции языка.
- Курсы по подготовке к экзамену HSK 1 - 5 уровня
- Набор по подготовке к международному экзамену HSK 1 - 6 уровень
Забронировать место на эфире 👉🏻 https://start.bizon365.ru/room/25814/bolshaya?utm_source=telegram&utm_medium=channel&utm_campaign=big_sale_-&utm_content=post
⏰ Сегодня в 12:00 мск пройдет презентация новых тарифов. Их еще не было в нашей школе, и вы сможете в числе первых стать учениками программы.
Вы сможете забрать любой из этих инструментов с выгодой до 60%. Такой цены не было за всю историю нашей школы, и, честно, вряд ли будет.
Встречаемся в 12:00 мск в эфире, не пропустте свое место🔥
https://start.bizon365.ru/room/25814/bolshaya?utm_source=telegram&utm_medium=channel&utm_campaign=big_sale_-&utm_content=post
Готовим «аттракцион щедрости» и раздачу мест в Разговорный клуб. Вы с нами?🔽
Всем привет!
Если вам уже мало «nǐ hǎo» и хочется уверенно болтать на китайском, а не просто переспрашивать «сколько это стоит», то этот пост пришел по адресу 😉
Предлагаем сразу переходить к практике!
У вас есть шанс присоединиться к нашему Разговорному клубу — это формат, где мы выкидываем скучные лекции и просто начинаем говорить. Ученики нашей школы любят его больше всего.
Как все устроено:
1️⃣ В течение недели получаете новые слова и видео-урок от носителя языка.
2️⃣ В выходные — практика в мини-группах онлайн.
3️⃣ Носитель всегда рядом: поправит произношение и объяснит культурные фишки.
Это ваша возможность начать реально говорить на китайском в уютной и дружеской атмосфере! ☕️
🔔 Новый набор откроется 24 марта на выгодных условиях со скидками до 60%.
Записаться в предварительный список участников можно по ссылке 👉 https://bestchinese.ru/big-chinese-sale?utm_source=MAX&utm_medium=channel&utm_campaign=big_sale_-&utm_content=post
Каждую неделю — новая тема, новая практика, вот примеры:
♦️Шоппинг в Китае: как торговаться, какие фразы использовать, как правильно обратиться к продавцу на рынке и не попасть в не неловкую ситуацию при заказе поставки товара.
♦️Ресторан и еда: как выбрать еду и не ошибиться, какие выражения использовать в китайских ресторанах, как разобраться с оплатой.
♦️Путешествия по Китаю: как заказать такси, билеты на поезд или перекинуться фразами в беседе с местными, спросить дорогу к отелю или где самая вкусная уличная лапшичная.
Мы создали максимально уютную и атмосферную обстановку, где ты можешь свободно разговаривать вместе с другими участниками, не боясь сделать ошибку.
🔥 А теперь — главная новость!
Мы готовим "аттракцион щедрости", которого еще не было в нашей школе. Разговорный клуб станет частью большой Гранд-распродажи!
⚠️ Важно: мест всего 40, чтобы сохранить уют и довести каждого до результата.
Доступ откроется 24 марта! 🔔
Хотите быть в числе первых и забрать лучшие условия? Записывайтесь в предсписок прямо сейчас 👇🏻
ХОЧУ В ПРЕДСПИСОК!
https://bestchinese.ru/big-chinese-sale?utm_source=MAX&utm_medium=channel&utm_campaign=big_sale_-&utm_content=post
🗣Как сказать “понятно” по-китайски и не прозвучать странно….
Вам что-то объяснили на китайском… и вы хотите сказать “понятно”? Но какое слово выбрать? В китайском их несколько — и каждое звучит по-своему!
Разберёмся:
📌 明白了
[míngbái le]
понял(а), стало ясно
Используется, когда что-то объяснили и вы разобрались
Разбор:
明 [míng] — ясный
白 [bái] — белый → “понятный, очевидный”
了 [le] — завершённость
💡буквально: “стало ясно”
Пример:
我明白了
[wǒ míngbái le]
Я понял(а)
📌 懂了
[dǒng le]
понял(а), разобрался
Похоже на 明白了, но чаще используется, когда вы поняли суть, смысл
Разбор:
懂 [dǒng] — понимать
了 [le] — завершённость
💡более “глубокое” понимание
💡ближе к “окей, я понял(а)”
🗣 5 фраз, которые сделают твою речь на китайском вежливее!
Вы вроде говорите правильно…
Но иногда фразы звучат слишком прямо?
В китайском языке это легко исправить — достаточно добавить пару вежливых слов!
📌可以…吗?
[kěyǐ… ma?]
можно ли…?
Эта конструкция превращает обычную фразу в вежливый вопрос
Пример:
帮我一下 → 可以帮我一下吗?
[bāng wǒ yí xià] → [kěyǐ bāng wǒ yí xià ma?]
Помоги → Можешь, пожалуйста, помочь?
📌麻烦你…
[máfan nǐ…]
не мог(ла) бы ты…
Используется, когда хочешь вежливо попросить о чем-то и не звучать резко
Пример:
麻烦你帮我一下
[máfan nǐ bāng wǒ yí xià]
Не мог(ла) бы ты помочь?
📌不好意思
[bù hǎo yìsi]
извините / неловко
Помогает мягко начать фразу или извиниться
Пример:
不好意思,我来晚了
[bù hǎo yìsi, wǒ lái wǎn le]
Извините, я опоздал(а)
📌 请
[qǐng]
пожалуйста
Короткое, но очень важное слово
Пример:
请坐
[qǐng zuò]
Пожалуйста, садитесь
📌能…吗?
[néng… ma?]
можешь / возможно ли…
Похоже на 可以…吗, но чаще используется в разговорной речи
Пример:
你能帮我吗?
[nǐ néng bāng wǒ ma?]
Ты можешь мне помочь?
💡Важно:
В китайском языке вежливость — это способ сделать общение мягким и комфортным. Иногда достаточно добавить одно слово, чтобы фраза зазвучала совсем по-другому✨
А теперь…. мини-ПРАКТИКА✍🏻
Попробуйте сделать фразы вежливыми:
1. 帮我一下
[bāng wǒ yí xià]
помоги мне
2. 给我这个
[gěi wǒ zhè ge]
дай мне это
💬 Напишите свои варианты в комментариях —а мы проверим и поможем 🫂🤍
📬 Мы в MAX
🗣 Как вежливо отказаться по-китайски — теперь в диалогах!
嗨👋🏼
С вами Надежда 老师!
Вчера мы разобрали, как сказать “нет” по-китайски мягко и вежливо)
Но одно дело — знать фразы, и совсем другое — использовать их в реальной жизни!
Поэтому сегодня — практика✍🏻
Мы подготовили для вас диалоги из разных ситуаций:
(друзья, работа, встречи…)
Именно так отказываются в Китае — без резкости и давления!
Листайте карточки и попробуйте прочитать вслух - так фразы запоминаются намного быстрее🫂
💡Маленький нюанс:
в китайской культуре важно “сохранить лицо” (面子), поэтому мягкость в речи — это норма!
❤️ — если всё понятно
👍🏻 — если будете использовать
🔥 — если ждете новые уроки
📬 Мы в MAX
💝4 главных праздника Китая, которые стоит знать….
Если хочешь понять Китай —
посмотри, как он празднует!
Здесь праздники — это не просто выходные, а целый мир традиций, символов и эмоций!!!
🎆Китайский Новый год
春节 [Chūnjié]
清明节 [Qīngmíng jié]
端午节 [Duānwǔ jié]
中秋节 [Zhōngqiū jié]
🗣️Стереотипы о Китае, в которые многие до сих пор верят…
Вы точно слышали хотя бы один из них!
Но вот вопрос — правда ли это?
Разбираемся👇🏻
📌 “В Китае всё плохого качества”
Это уже давно не так…
Сегодня Китай производит всё: от дешёвых товаров до премиум-уровня!
Один и тот же завод может делать и дешёвый, и очень качественный товар — всё зависит от заказа🤌🏻
Многие действительно следят за питанием и ведут активный образ жизни. Но люди там такие же разные, как и везде…
Нет, это навык, а не суперспособность!
На самом деле это очень разная страна🇨🇳
- язык
- кухня
- традиции
Китай — это не просто стереотипы…
а целый мир, который интересно изучать и даже через язык можно узнать о нём больше 😉
💭Попробуй сказать «НЕМНОГО» как носитель…
嗨👋🏼
С вами Надежда 老师!
Вчера мы разобрали, как сказать “немного” по-китайски
一点 и 一点点
(знакомство, кафе, магазин и обычные разговоры)
💭Слово, которое сразу делает твою речь на китайском живой…
Хотите звучать более гармонично уже сейчас?
Тогда запомните это➡️
一点 [yì diǎn]
“немного”, “чуть-чуть”
-вежливее
-мягче
-ближе к тому, как говорят носители
-это не “учебный китайский”,
а реальный разговорный!
一点点 [yì diǎn diǎn]
Если не знаете, как смягчить фразу…
просто добавьте 一点 🙊
📢 КИТАЙСКИЙ — ЭТО КОНСТРУКТОР СМЫСЛОВ! 🧩
Знаете, почему китайский учить интересно? Потому что новые слова часто не придумывают с нуля, а собирают из уже существующих иероглифов как лего.
Примеры:
1) Духи - 香水 [xiāngshuǐ]
👃 香 аромат, запах + 💦 水 вода
Ароматная вода - духи.
2) Компьютер - 电脑 [diànnǎo]
⚡️电 электрический+ 🧠脑 мозг
Электрический мозг - компьютер.
Логично же?
Теперь давайте перейдем к практике 👇
🍢 В Китае можно случайно наткнуться на… “лес из шашлыков”
Представьте:
вы идёте по улице — шум, огни, запах специй…
и вдруг перед вами витрина, где сотни шпажек стоят вертикально🙌🏻
Мясо, овощи, морепродукты…
И всё это как настоящий “лес” 🌳
📍Откуда это вообще появилось?
Такие шашлыки — часть уличной еды, которая пришла из северо-западных регионов Китая…
✳️особенно из районов, где популярна мусульманская кухня (например, Синьцзян)
Там мясо изначально жарили на шпажках на открытом огне 🔥
Прямо на улицах — быстро, просто и очень ароматно!
“шашлык на шпажке”
串 [chuàn]
🔢 Магия китайских чисел: как цифры заменяют слова…
В Китае цифры — это не просто числа
Иногда это целые фразы🙌🏻
И китайцы реально используют их в переписке, как мы — эмодзи или сленг!
Вот самые популярные:
666 (liù liù liù) — “круто”, “классно”🔥
520 (wǔ èr líng) — “я тебя люблю” ❤️
1314 (yī sān yī sì) — “навсегда” 💕
88 (bā bā) — “пока” 👋🏼
🐮 “Социальный бык” — фраза, которую сейчас все используют в Китае…
Представьте ситуацию:
человек заходит в кафе, через 5 минут уже общается с незнакомыми людьми,
шутит, знакомится и чувствует себя как дома🙌🏻
В Китае про такого скажут👉🏻
社牛 (shè niú)
社 (shè) — общество
牛 (niú) — бык
社恐 (shè kǒng)
🌸В Китае есть “сезон людей”… и это не шутка
Каждую весну в Китае начинается то, что сами китайцы называют
“сезоном цветения людей”
💭Почему так?
— В парках буквально не протолкнуться….
Иногда людей больше, чем самих цветов 🌺
— Ради цветения люди ездят в другие города!
Даже на 1–2 дня — просто чтобы увидеть сакуру или магнолии🙊
— Иностранцу важно знать: если вы хотите спокойно полюбоваться природой, приходите в парк в 6 утра. В 10 утра начинается «битва за красоту».
— За идеальным фото могут стоять очереди 📸
Да, отдельная очередь… чтобы сфотографироваться с деревом🌳
— Тренд последних лет: бабушки в шелковых платьях ципао с развевающимися шарфами. Они занимают лучшие ракурсы, и спорить с ними бесполезно — это их «золотой час»🙌🏻
— Есть негласное правило: “нельзя пропустить весну”
Потому что цветение длится всего пару недель…
— В это время Китай превращается в огромную фотозону. Пикники, прогулки, романтика — всё сразу♥️🧺
💡Немного китайского настроения:
看花 (kàn huā) — “смотреть на цветы”
Но на самом деле это значит
— наслаждаться моментом и весной
周末去看花吧 (zhōu mò qù kàn huā ba)
— “давай на выходных пойдём смотреть цветы”
5 китайских слов, которые звучат одинаково, но значат разное
Вы когда-нибудь говорили слово по-китайски — и в ответ видели растерянное лицо?
Вроде сказали правильно…
но вас не поняли.
Очень часто дело не в слове, а в тоне.
В китайском одно и то же звучание может означать совершенно разные вещи:
mā (妈) — мама
má (麻) — онемение / конопля
mǎ (马) — лошадь
mà (骂) — ругать
shì (是) — быть / это
shì (事) — дело
shì (市) — город / рынок
😮 Мотивация от мастера Угвэя из «Кунг-фу Панды»
〰️昨天是段历史
〰️[zuó tiān shì duàn lì shǐ]
〰️Вчера — это история
〰️明天是个谜团
〰️[míng tiān shì gè mí tuán]
〰️Завтра — это загадка
〰️而今天是天赐的礼物
〰️[ér jīn tiān shì tiān cì de lǐ wù]
〰️А сегодня — это подарок, данный 〰️небом
〰️像珍惜礼物那样珍惜今天
〰️[xiàng zhēn xī lǐ wù nà yàng zhēn xī jīn 〰️tiān]
〰️Цени сегодня так же, как
〰️ценишь подарок
➡️ Не застревайте в прошлом, не тревожьтесь о будущем. Живите здесь и сейчас, цените каждый момент. Именно сегодня вы творите свою историю!
加油!
📬 Мы в MAX
ИНТЕРНЕТ-ПРИКОЛЫ: разбираем видео с 小红书
Как же китайцы любят прикалываться над своими вторыми половинками 😅
Разбираем картинки:
〰️老公给我十块钱
〰️[lǎo gōng gěi wǒ shí kuài qián]
〰️Муж, дай мне десять юаней
〰️还要二十块
〰️[hái yào èr shí kuài]
〰️Дай ещё двадцать юаней
〰️可不可以再给五十块
〰️[kě bù kě yǐ zài gěi wǔ shí kuài]
〰️Можно ещё пятьдесят юаней?
〰️爱我就给二百块
〰️[ài wǒ jiù gěi èr bǎi kuài]
〰️Если любишь — дай двести юаней
〰️我给你一巴掌
〰️[wǒ gěi nǐ yī bā zhǎng]
〰️Я тебе дам пощёчину
Интересные слова:
草率了 [cǎoshuài le] — популярный интернет-мем: человек слишком быстро согласился, не подумал, и попался на уловку
块 [kuài] — разговорное слово вместо «юань»
干啥 [gàn shá] — разговорное «зачем?»
一套 [yī tào] — комплект, целая серия
一巴掌 [yī bā zhǎng] пощёчина, удар ладонью по лицу