10418
Полезные материалы для изучения китайского языка! Доп. уроки: @videochina VK: https://vk.com/lovechinese Админ: @Nadezhda_laoshi Чат: @china_chat 聊天: @chinatalk «Единый портал гос. и мун. услуг» clck.ru/3EqpMo
🏛 РАЗГОВОРНЫЙ МИНИМУМ: спрашиваем «Что делаешь?» и отвечаем как носители!
大家好 👋
С вами Надежда 老师!
Сегодня супер полезный урок.
Разбираем живые, разговорные фразы на тему «Что делаешь?».
Сохраняйте, чтобы не потерять!
❤️ — если было полезно
🔥 — если ждёшь новые уроки
✍️ — если записал и запомнил
你今天是哪只小动物?
[Nǐ jīntiān shì nǎ zhī xiǎo dòngwù?]
Какое ты сегодня маленькое животное?
😒 ДРАКО МАЛФОЙ — СИМВОЛ НОВОГО ГОДА В КИТАЕ?!
Фанаты Гарри Поттера, вы дождались!
В этом году украшения к Новому году по-настоящему классные: китайцы вешают Драко Малфоя на двери!
И всё потому, что имя этого персонажа по-китайски — 马尔福 [Mǎ ěr fú]
🐴 马 [mǎ] — лошадь
🧧 福 [fú] — счастье / удача
Получается, его имя буквально означает: «лошадь приносит счастье».
Идеальное совпадение, не правда ли?
🐉ОТ ТЕОРИИ К ЖИВОМУ ЯЗЫКУ 2.0: смотрим любимые дорамы!
Ну что, посмотрим, как китайцы рассказывают о себе? Это не учебный текст, а настоящая речь!
📍Разберём некоторые слова:
兴趣爱好 [xìngqù àihào] — увлечения, хобби, то, что ты любишь делать в свободное время
跳舞 [tiàowǔ] — танцевать
小名 [xiǎomíng] — детское имя, ласковое прозвище
不会 [bú huì] — не умею, не могу
站起来 [zhàn qǐlái] — встать, подняться (буквально: «встать вверх»)
介绍 [jièshào] — представлять, знакомить
希望 [xīwàng] — надеяться
做朋友 [zuò péngyou] — подружиться, стать друзьями
🥋ДЖЕККИ ЧАН ВЕРНУЛСЯ?!
Джеки Чан (成龙 Chéng Lóng) наконец завел аккаунт в китайской соцсети 小红书, и эта новость взорвала весь интернет! Всего за одну неделю у знаменитого актера почти миллион подписчиков!!!
В своем первом видео он представился публике и рассказал о своих хобби и увлечениях.
Давайте разберём начало ролика — пример для нашей темы «Рассказываем о себе».
🌼Актер говорит:
Hello!
大家好! [Dàjiā hǎo!] — Всем привет!
首先呢,我给大家自我介绍
[Shǒuxiān ne, wǒ gěi dàjiā zìwǒ jièshào]
Прежде всего, позвольте мне представиться.
我是成龙
[Wǒ shì Chéng Lóng]
Я — Чэн Лун (Джекки Чан)
📍Запоминаем
自我介绍 [zìwǒ jièshào] —представляться, самопрезентация
Н-р:
你好!让我自我介绍,我叫安娜
[Nǐ hǎo! Ràng wǒ zìwǒ jièshào, wǒ jiào Ānnà]
Привет! Позволь мне представиться, меня зовут Анна
🐉 ТВОЕ ЛИЧНОЕ КИТАЙСКОЕ ИМЯ — УЖЕ СЕЙЧАС!
Ну что, подберем тебе красивое китайское имя с хорошим смыслом?
Пиши в комментариях:
♥️своё настоящее имя
♥️или как хочешь, чтобы тебя называли
Мы подберем несколько удачных вариантов с:
♥️правильным звучанием
♥️приятным смыслом
♥️удобным пиньинем
Давай создадим твое уникальное имя в китайской культуре! 🪭
«ТЫ ПОЕЛ?» — ЭТО НЕ ПРО ЕДУ!
吃了吗?[chī le ma?] — Ты поел(а)?
Это самое популярное китайское приветствие — аналог «Привет! Как дела?», которое вводит в заблуждение почти всех иностранцев.
И самое главное:
Как правильно ответить, чтобы не выглядеть нелепо?
Мы подготовили для вас подборку лучших фраз!
Скажите так китайцу — и разговор завяжется сам собой!
🔥 — если впервые слышишь
👍 — если уже знал(а)
❤️ — если будешь использовать в речи
Сохраняйте, чтобы не потерять!
Мы в эфире! Как правильно «направлять» действия?
Вы когда-нибудь задумывались, что в китайском языке каждое «кому» — это не просто правило, а жест внимания? 🤝
Мы начинаем прямо сейчас! Живой эфир «Дательный падеж в китайском: существует ли он?» уже в эфире. Вы узнаете, как говорить так, чтобы ваши слова точно доходили до адресата.
⚡️ ЗАЙТИ НА УРОК: https://clck.ru/3RieZ4
Возьмем фразу: «Я ему пишу смс». Простая вещь, но знают, как её сказать, далеко не все!
🏗 Строим правильно:
1️⃣ 我 [wǒ] — я
2️⃣ 给 [gěi] — предлог-адресат (наш «мостик»)
3️⃣ 他 [tā] — он
4️⃣ 写短信 [xiě duǎnxìn] — пишет смс
Уже сейчас в эфире мы разбираем это «тайное оружие» — предлог 给 [gěi]. Он заменяет падеж и направляет ваше действие точно в цель.
Заходите, чтобы узнать⤵️
🔹 Почему в китайском нет падежей, но есть 给?
🔹 Какие тонкости употребления скрывают учебники?
🔹 Где есть исключения, о которых молчат онлайн-переводчики?
Всё разбираем на живых примерах из жизни. Будет практика — сразу проверите себя! 👩🏻💻
🎁 ПОДАРОК: Кто останется до конца, заберет аудиословарь «ТОП-500 слов» с озвучкой от носителя. Ваша база для общения в любой ситуации!
🚀 Ждем только вас! https://clck.ru/3RieZ4
🎁 Все, кто будет на эфире до конца, получат Словарь ТОП-слов для ресторана.
Подключиться к вебинару 👉🏻 https://clck.ru/3RdoxS
大家好!我是你们的 Надежда 老师. 👋
Сегодня поговорим о самом популярном и вызывающем «идеале мужчины» в китайском интернете - «高富帅» (gāo fù shuài)! Это слово - настоящий культурный феномен, и знать его полезно, чтобы понимать современные шутки, дорамы и мечты. Давайте разбираться! 🔍
🌟 高富帅 (gāo fù shuài) - китайская «формула идеала»
Дословный перевод - «высокий, богатый, красивый». Это не просто список качеств, а готовый ярлык, стереотип «идеального парня», созданный интернет-культурой.
❗️ Важный нюанс: часто это слово используется с легкой иронией или сарказмом. Оно описывает недостижимый для многих стандарт или человека, который «слишком идеален, чтобы быть правдой».
🧩 Разбираем по иероглифам (как пазл!):
Это слово - отличный пример, как в китайском можно легко создавать новые понятия, просто соединяя ключевые признаки!
• 高 (gāo) - высокий 📏
• 富 (fù) - богатый 💰
• 帅 (shuài) - красивый (о мужчине), симпатичный 😎
Сложили вместе - и получился собирательный образ мечты!
🎬 Примеры из жизни и поп-культуры:
• В дорамах главный герой часто именно 高富帅:
«那个男主角是典型的高富帅,又有钱又帅。
(Nàgè nánzhǔjué shì diǎnxíng de gāo fù shuài, yòu yǒu qián yòu shuài.) - «Тот главный герой - типичный «гао фу шуай», и богатый, и красивый.» 💖
• В шутках девушки могут сказать:
«我在等我的高富帅。
(Wǒ zài děng wǒ de gāo fù shuài.)
«Я жду своего высокого, богатого и красивого.» (Часто с улыбкой и пониманием, что это маловероятно 😄)
• В интернет-обсуждениях так могут описать успешного молодого бизнесмена или знаменитость.
🤔 А есть ли противоположность?
Конечно! Культура создала и анти-идеал. Часто в шутку говорят о
矮穷丑 (ǎi qióng chǒu) - «низкий, бедный, некрасивый/занудный». Но будьте осторожны: это грубое и обидное слово!
👉 Золотое правило для студентов:
Используйте 高富帅, чтобы блеснуть пониманием современного сленга! Но помните про легкую иронию. Это слово больше для описания персонажей из сериалов или шутливых мечтаний, а не для официальных знакомств. 😉
💬 А вы встречали «高富帅» в фильмах или дорамах? Как думаете, это справедливый «стандарт»? Или, может, знаете похожие слова в русском? Делитесь в комментариях! Давайте обсудим!
大家好!我是你们的 Надежда 老师. 👋
Сегодня поговорим о самом главном и дружелюбном счетном слове в китайском - «个» (gè)! Его называют «универсальным солдатом», и на то есть причина. Почему его любят все студенты? Давайте разбираться! 🔍
🌟 个 (gè) - «штука» в китайском
Если вы не знаете, какое счетное слово подходит, смело используйте 个! Оно подходит для очень многих вещей, особенно на начальном уровне.
❗️Но чем выше уровень, тем выше требования и 个 нужно будет заменить другими (специальными)
счетными словаим.
Примеры из жизни (почти для всего):
• Для людей:
一个老师 (yí gè lǎoshī) - один учитель 👩🏫
三个朋友 (sān gè péngyou) - три друга 👫👫
• Для предметов:
一个苹果 (yí gè píngguǒ) - одно яблоко 🍎
五个杯子 (wǔ gè bēizi) - пять чашек ☕️☕️☕️☕️☕️
• Даже для абстрактных вещей:
一个问题 (yí gè wèntí) - один вопрос ❓
一个想法 (yí gè xiǎngfǎ) - одна идея 💡
🤔 А если не «个», то что?
Есть вещи, для которых носители языка чаще используют специальные счетные слова.
一本书 (yì běn shū) - одна книга (счетное слово 本 для книг, тетрадей) 📚
一只猫 (yì zhī māo) - одна кошка (счетное слово 只 для животных, птиц) 🐱
一辆车 (yì liàng chē) - одна машина (счетное слово 辆 для транспорта) 🚗
👉 Золотое правило для начинающих:
Не уверен ➡️ говори «个»! 😉
Так вас точно поймут. А по мере практики вы запомните и другие счетные слова.
💬 А вы уже пользовались словом «个»? Может, у вас был забавный случай, когда вы им «спасли» разговор? Или, наоборот, запутались в других счетных словах? Делитесь в комментариях!
⏰Вебинар «Поход в китайский ресторан» уже начинается!
В программе — ваша пошаговая инструкция:
📍 приветствие: как зайти и сразу получить лучший столик.
📍 заказ: база по баоцзы (bāozi) и лапше (niúròu miàn).
📍 сервис: как попросить салфетки, воду или добавку соуса.
📍 оплата: как не запутаться в китайских цифрах на слух.
🎁 Бонус ждет вас в конце эфира — мини-разговорник «За одним столом с Китаем». Это шпаргалка в телефон, с которой вы не пропадете ни в Пекине, ни в китайском квартале Нью-Йорка!
Успейте заскочить в последний вагон! 🚂
👉 Присоединиться к вебинару: https://start.bizon365.ru/room/25814/rest-n?utm_source=telegram&utm_medium=channel&utm_campaign=-_live-web&utm_content=post
Ссылка для участия в эфире "Поход в китайский ресторан"
=>> https://start.bizon365.ru/room/25814/ng-rest?utm_source=vk&utm_medium=channel&utm_campaign=sale_mini_-&utm_content=stories
Эфир через 15 минут! Можно заходить 🔈
Сегодня тот день, когда мы детально и подробно разберёмся, почему носители китайского языка не понимают то, что говорим мы.
Мы подготовили вебинар, на котором вы получите ответы на все вопросы и поймёте:
🌟 Почему большинство русскоязычных говорят звуки x, q, zh, ch, sh так, что китайцы слышат другие слова.
🌟 Какие ошибки новички повторяют годами и как перестать звучать «по-русски в Китае».
🌟 Как работает речевой аппарат: куда ставить язык, где «зажаты» мышцы, как добиться чистого звука.
🌟 Как перестать путаться в тонах (и почему неправильный тон меняет смысл всего предложения).
🌟 Чем отличаются придыхательные и непридыхательные — и почему именно из-за них вас чаще всего не понимают.
Прямо в эфире мы будем тренироваться — закреплять навыки правильного произношения.
И, конечно, всех участников ждут бонусы и сюрпризы: в том числе, мы расскажем про совершенно новый продукт школы, который вам точно понравится 😝
А пока — приглашаем вас! Переходите по ссылке ниже!
▶️ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К ЭФИРУ
А вы как одеваетесь на праздники?
В преддверии Нового года делимся традициями — в карусели рассказываем, что точно не наденет на праздник ни один житель Китая.
Да, мир меняется, культуры смешиваются и появляется больше свободы — и выбора, и в принятии решений.
Но... всё же без чёрного и белого!
❤️ — а я люблю одежду этих цветов и для меня они праздничные
🙏 — благодарю, интересная информация
Встречаем Китайский Новый год вместе! 🤩
Друзья, поздравляем вас с Китайским Новым годом!
Желаем вам бесконечной удачи, изобилия и благополучия во всех начинаниях. Пусть энергия Лошади подтолкнет вас к новым вершинам! 🐎
新年快乐,万事如意,马年大吉!
[Xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì, mǎ nián dà jí!]
С Новым годом! Пусть все сложится по вашему желанию, больших удач в году Лошади!
🎋 КИТАЙСКИЙ ЗА 1 МИНУТУ: спрашиваем «Как дела?» и отвечаем как носитель!
大家好 👋
С вами Надежда Арасланова!
Сегодня очень полезный урок.
Разбираем реальные живые фразы!
Сохраняйте, чтобы не потерять!
❤️ — если было полезно
🔥 — если ждёшь новые уроки!
✍️ — если записал и запомнил
🤩ФАКТ О КИТАЕ: Китайский Новый год и традиции его празднования
Совсем скоро в Китае наступает самый долгожданный праздник — Новый год (Chūnjié 春节), который в этом году празднуется 17 февраля.
Знаете ли вы, что перед Китайским Новым годом в Китае происходит самая крупная миграция населения в мире?
Это ежегодное событие называется Chūnyùn 春运.
За 40 дней совершается более 3 миллиардов поездок — больше, чем население Европы, Америки и России вместе взятых. Миллионы людей заранее покупают билеты, стоят в длинных очередях и преодолевают тысячи километров, чтобы вернуться домой.
Главная цель Китайского Нового года — tuányuán 团圆, то есть воссоединение семьи. Ради этого все и стремятся домой, а самым важным событием праздника становится niányèfàn 年夜饭 — торжественный ужин, за которым собираются все родственники.
В этот вечер соблюдают множество традиций:
🥟едят пельмени jiǎozi 饺子 — символ богатства и воссоединения семьи;
🤩украшают дома красным для удачи;
🤩дарят красные конверты с деньгами hóngbāo 红包.
Китайский Новый год (Chūnjié 春节) — это не просто праздник. Это время простить обиды, поблагодарить близких и начать год с чистой души.
Без семьи нет счастья — в этом смысл всей китайской культуры!
🤩🤩🤩🤩❤
🐉ОТ ТЕОРИИ К ЖИВОМУ ЯЗЫКУ: смотрим любимые дорамы!
大家好👋
我是Надежда Арасланова!
Неделя подходит к концу, а это значит, что пора немного отдохнуть и совместить приятное с полезным!
На этой неделе мы разобрали много полезной теории, а теперь давайте закрепим всё на практике — с помощью живой речи из дорам!
Мы подобрали для вас несколько фрагментов по уже пройденным темам:
📍Приветствие
📍Рассказ о себе
Начнем с приветствия, а уже вечером посмотрим отрывки, где герои рассказывают о себе ~
🎋 КИТАЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ: УЧИМСЯ ГОВОРИТЬ О СЕБЕ!
哈喽👋
С вами Надежда Арасланова!
Сегодня мы учимся полноценно представляться на китайском языке.
Мы уже проходили с вами приветствия, и у многих уже есть своё китайское имя.
📎Если у тебя до сих пор его нет — скорее пиши своё имя в комментариях под предыдущим постом, и мы подберём тебе красивое, личное китайское имя!
Теперь давайте разберём, как правильно рассказать о себе.
Листайте карусель 👉
Сохраняйте, чтобы не потерять!
❤️ — если урок был полезным
🔥 — если сохранил(а) для практики
🤓 — если знал(а) все фразы, но все равно посмотрел(а) урок до конца
🇨🇳 СЕКРЕТ КИТАЙСКИХ ИМЁН ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ
🤩🤩 👋
На связи Надежда 老师!
Знаешь, почему иностранцы в Китае предпочитают личное китайское имя, а не обычную транскрипцию?
Это не прихоть и не набор звуков, а целая традиция — история, заключенная в иероглифах и наполненная глубоким смыслом!
Когда китаец выбирает тебе имя, он руководствуется сразу двумя важными вещами:
🏮Сначала — по звучанию
Имя стараются сделать максимально близким к оригиналу, но удобным для китайского языка:
• Анна → 安娜 [Ānnà]
• Мария → 玛丽亚 [Mǎlìyà]
• Иван → 伊万 [Yīwàn]
🏮Но главное — по смыслу
Каждый иероглиф несёт в себе своё значение:
• 美 [měi] — красота
• 丽 [lì] — яркость, красота
• 伟 [wěi] — величие, сила
• 安 [ān] — спокойствие, безопасность
• 悦 [yuè] — радость, удовольствие
Китайцы верят: имя формирует характер и привлекает удачу!
Поэтому давать иностранцу китайское имя — это знак уважения и дружелюбия.
Такой подарок от китайской культуры точно запоминается навсегда!
⛩ХВАТИТ ТОЛЬКО «НИ ХАО»!
УЧИМСЯ ЗДОРОВАТЬСЯ КАК НОСИТЕЛИ
大家好! 👋
На связи Надежда Арасланова
Надоело быть тем иностранцем, который знает только 你好 [Nǐ hǎo] Привет?
Готовы перейти на новый уровень?
Тогда запоминайте альтернативы привычному 你好 — ваш выход из зоны комфорта начинается здесь!
👍 — если чаще будешь использовать 你好 [Nǐ hǎo] Привет
❤️ — если тебе ближе дружеское 嗨 [hāi] Хай!
🔥— если хочешь шокировать друга фразой 吃了吗?[chī le ma] Ты поел(а)?
Сохраняйте, чтобы не потерять!
🧊 ХАРБИН: ГОРОД, КОТОРЫЙ КАЖДУЮ ЗИМУ СТРОЯТ ЗАНОВО… ИЗО ЛЬДА!
Представьте: вы гуляете не по улицам, а среди сияющих ледяных дворцов, высотой с десятиэтажный дом. Вы касаетесь стен, и они холодные и прозрачные. Вокруг — копии Великой Китайской стены, храмов и даже целые соборы из глыб льда. Добро пожаловать на Харбинский международный фестиваль льда и снега — самое грандиозное ледовое шоу на планете! ❄️✨
🌃 Что это такое?
Это не просто выставка скульптур. Это целый город площадью в сотни тысяч квадратных метров, который возводят с нуля каждую зиму (с декабря по февраль). Строительный материал — гигантские блоки льда, выпиленные из замёрзшей реки Сунгари.
🔮 Цифры и факты, от которых дух захватывает:
💙Фестиваль ведёт историю с 1963 года и с каждым годом становится только масштабнее.
💙 На строительство уходит до 200 000 кубометров льда и снега.
💙 Днём это фантастические бело-голубые пейзажи, а ночью включается магия — внутри льда зажигаются миллионы диодов, превращая город в сияющее царство всех цветов радуги.
💙Здесь можно кататься с ледяных горок высотой с многоэтажку, посещать ледовые бары, гулять по лабиринтам и даже видеть копии мировых шедевров архитектуры: от Собора Василия Блаженного до Эйфелевой башни!
❄️ Секреты строительства:
1. Лёд добывают из реки — он особенно чистый и прочный.
2. Блоки скрепляют водой! При минус 20-30°C она мгновенно замерзает, создавая монолит.
3. Для тонкой работы используют не только пилы, но и традиционные инструменты вплоть до утюгов для выравнивания поверхностей!
📌 Лайфхак для туристов:
💙Лучшее время — середина января — начало февраля, когда все сооружения готовы и стоят самые крепкие морозы.
💙Одевайтесь как на Северный полюс! Термобельё, пуховик, шапка-ушанка, тёплая обувь и обязательно термос с горячим чаем — ваш лучший друг.
💙 На территории фестиваля продают «леденцы из замороженных фруктов» (冰糖葫芦 bīngtáng húlu) — must-have местного колорита!
🥢 Ваш столик забронирован!
До нашего гастро-путешествия в Китай осталось меньше часа⏳
Сегодня мы разберем то, что часто вызывает страх: как заказать еду, если меню похоже на шифр, а официант говорит со скоростью пулемета. Вы научитесь чувствовать себя уверенно и в аутентичной лапшичной «для своих», и в пафосном ресторане Пекина 🇨🇳
Ловите первый лайфхак уже сейчас⤵️
Представьте: вы заходите в кафе, и хостес спрашивает:
你们几位? (Nǐmen jǐ wèi?) — «Сколько вас человек?»🤔
В ресторанах к гостям принято обращаться уважительно, используя счетное слово 位 [wèi].
Хотите ответить: «Нас пятеро»?
— Просто скажите: 五位 [wǔ wèi] и отношение персонала мгновенно меняется — вы человек, который знает и ценит их этикет.
⏰ Встречаемся в 12:00 мск на эфире «Поход в китайский ресторан»!
Разберем:
✅ как позвать официанта: 服务员! [Fúwùyuán];
✅ как попросить меню и заказать «не острое»;
✅ тонкости оплаты и этикета.
🎁 Все, кто будет на эфире до конца, получат Словарь ТОП-слов для ресторана.
Подключиться к вебинару 👉🏻 https://clck.ru/3RdoxS
Добрый день! 👋
На связи Надежда Арасланова.
УЖЕ В ЭФИРЕ — бесплатный живой вебинар
«Расскажи о своём местоположении по-китайски: грамматика + практика + все исключения»
Разберём на практике:
📍 «Я в аэропорту / в торговом центре / на площади Тяньаньмэнь»
📍 «Я иду на рынок / еду на Великую стену / лечу в Шанхай»
📍 Когда 在 исчезает и почему это правильно
📍 Реальные фразы для такси, метро, кафе, улицы — без путаницы
ПОДКЛЮЧИТЬСЯ К ВЕБИНАРУ 👉🏻 https://clck.ru/3RbndH
🔥 Прямо сейчас жду вас на живом вебинаре «Произношение»!
На встрече мы разберем:
🔸 почему один слог меняет смысл до неузнаваемости;
🔸 как категорически нельзя произносить звуки;
🔸 что на самом деле слышит китаец, когда вы говорите.
Когда вы поймете логику произношения, язык перестанет казаться невыполнимой миссией! 🎯
🎁 Бонус для участников: в конце эфира подарю Словарь ТОП-500 слов с озвучкой от носителя! 🎙
👉🏻ПОДКЛЮЧАЙТЕСЬ
В ресторане китайский язык звучит не как в учебнике 🥡
Вроде и слова знаете, и грамматику учили, но прилетели в Китай и в первом ресторане фразы становятся деревянными, а внутри просыпается страх ошибиться.
Нам очень хорошо известно, что китайская кухня ошибок не прощает: один забытый нюанс — и на столе блюдо, которое вы совсем не ожидали увидеть 😉
15 января в 12:00 мск жду вас на бесплатном вебинаре «Поход в китайский ресторан».
Разберем живой язык для любых заведений — от уличного стрит-фуда до люкса.
Что обсудим?
📍 Как контролировать ситуацию за столом, а не просто тыкать пальцем в меню.
📍 Как формулировать просьбы до того, как заказ ушел на кухню.
📍 Как выбирать напитки и отвечать на благодарность.
📍 Тонкости оплаты и этикета.
Забудьте про фразы из учебников! Надо учить то, что говорят в жизни:
🥤 可乐 [kělè] — кола
🧃 果汁 [guǒzhī] — сок
🍵 茶 [chá] — чай
🥛 ⾖浆 [dòujiāng] — соевое молоко
🍷 红酒 [hóngjiǔ] — красное вино
🎁 Бонусы для участников:
— Подарочный словарь «ТОП-слов для ресторана и кафе».
— Спецпредложение на 4 курса нашей школы в прямом эфире.
Хотите, чтобы в Китае вас обслуживали как своего и предлагали лучшие места?
👉 Тогда встречаемся 15 января в 12.00 мск
🎄Кое-что интересное в канун Нового года — для вас!
Друзья, вы были вчера на эфире? Если нет, то, наверное, не знаете, что у нас появился новый курс — он может вам понравится!
Особенно, если вы давно присматриваетесь к китайскому языку и хотите начать погружение в изучение спокойно и без хаоса.
✨ Курс «ОСНОВА» — это прочный фундамент для старта с нуля.
Он подойдёт вам, если вы:
🌼 Никогда не учили китайский и не знаете, с чего начать — пока путь выглядит туманным.
🌼 Уже пробовали, но запутались в тонах, звуках и иероглифах — кажется, что разобраться невозможно.
🌼 Хотите выстроить систему сразу, а не собирать знания годами — по кусочкам.
Учить язык год — не равно говорить так, чтобы вас поняли 🤔
На связи Надежда Арасланова. По своему большому опыту могу сказать: даже если вы долго-долго учили язык, это не гарантирует, что носитель вас поймёт. И многие говорят: «Я учил-учил, а толку нет».
Обидно: человек старается, повторяет за преподавателями, заучивает каждое слово — так, чтобы от зубов отскакивало, даже если ночью разбудят и попросят сказать что-то на китайском.
А потом, оказавшись в Китае, что-то говорит и слышит в ответ:
🙄 «你说什么?» — «Что вы сказали?»
Конечно, это момент истины: понимаешь, что всё зря, мотивация падает и нет никакого желания учиться дальше.
Может быть, вы тоже проходили через это или боитесь, что такое произойдёт?
👉 Скажу так: в китайском языке почти всё «решает» произношение, а не зазубривание. К сожалению, мало кто делает в обучении акцент именно на этот момент.
Но я хочу исправить ситуацию: приглашаю вас на открытый эфир, где мы разберём всё, что мешает говорить ясно, чисто, уверенно — так, чтобы вас не переспрашивали и точно поняли с первого раза.
⏰ Встреча пройдет 23 декабря, в 12:00 по Москве — поставьте напоминание, чтобы не пропустить.
В прямом эфире разберём всё, что действительно важно знать тем, кто хочет освоить китайский язык. А ещё — будем вместе тренироваться.
⭐️ Также мы приготовили новогодние сюрпризы для всех участников — как же без подарков в декабре ;)
Чтобы попасть на встречу — перейдите по ссылке и зарегистрируйтесь.
ССЫЛКА НА РЕГИСТРАЦИЮ
До встречи на эфире!
Я, ты, он, она — вместе изучаем китайский язык ❤️
И сегодня на баннерах в карусели разбираем местоимения.
Читайте внимательно: там есть вопрос, ответ на которой ждём в комментариях ;)