Так выглядела подпись Христофора Колумба. Снизу — «Xpo-Ferens», вариант написания его имени на смеси греческого и латыни. Как расшифровывается пирамида из букв над ним, исследователи доподлинно не знают до сих пор.
Читать полностью…😴 Поскольку заново разгорелась странноватая дискуссия о сборнике z-поэзии, который якобы бьёт все рекорды продаж, замечу, что пока что у нас по-прежнему нет никаких оснований полагать, что заявленные продажи сборника коррелируют с числом экземпляром, купленных людьми.
Разумеется, у этих книг есть своя вполне реальная, живая и достойная быть замеченной аудитория; как минимум нет сомнений, что довольно преданная фанбаза есть у Анны Долгаревой и Александра Пелевина (редкого человека из этой когорты, который как минимум технически умеет пользоваться такими удивительными поэтическими инструментами как рифма и ритм). Однако даже сейчас, на стремительно зачищаемом русскоязычном книжном пространстве говорить об их фантастическом успехе (пока) рановато.
Ещё заметка на полях: Прилепин очень смешно говорит, что тиражи (огромные) «Лета в пионерском галстуке» нужно сравнивать с тиражами (тоже немаленькими) книжек, прославляющих Сталина. Сравнение любопытное, но, конечно же, саморазоблачительное.
Во-первых, книги о Сталине заборют «ЛВПГ» только в формате «десятеро на одного»: тиражи даже у главных бестселлеров вроде творений Старикова по официальным данным на один-два порядка меньше. А во-вторых, аудитории у этих книг очень разные. Книжки про Сталина покупают преимущественно взрослые дядечки, недовольные своей жизнью и желающие повернуть время вспять или хотя бы вывернуть прошлое так, чтобы его преступления казались подвигами. Книжки про любовь пионеров покупают юные читательницы и читатели, которые считают — возможно, столь же наивно, но и столь же искренне — что любовь важнее ненависти. Сейчас у руля стоят преимущественно первые: их не так много, как они хотели бы думать, но и не так мало, как хотелось бы думать нам. И ещё какое-то время они будут продолжать топтать всех, до кого дотянутся (крича при этом, что это их топчут). Но люди, живущие прошлым, имеют свойство уходить в прошлое. А будущее — независимо от того, нравятся ли вам пионеры-геи, книги про них и читательницы этих книг, — хочется верить, всё же окажется однажды в руках молодых.
Можно во многом обвинять Прилепина, но не в том, что он дурак. Он не дурак. Я уверен, что он всё это знает.
📚 Ещё одна важная точка на карте Стамбула: русскоязычный книжный магазин «Полторы комнаты» @inaroomandhalf. Вот его создательница рассказывает про открытие магазина в новом медиа @outside_media, которые рассказывают о жизни россиян, строящих теперь новую жизнь по всему миру.
Читать полностью…@mrdarcyandballs героически прочитала мемуары писателя, ранее известного как принц, чтобы нам всем не пришлось.
Читать полностью…Может быть, у кого-то создалось впечатление, будто где-то все же есть какие-то победы, например в лагере Z-поэзии (не уверен, что это самоназвание, но очень подходит им по стилю). Боюсь накликать на себя проклятья, однако на самом деле и это не так. Эта группа транслирует всего два сообщения: 1) рассказывает о грандиозной победе и «народной любви» и 2) ноет, что у нее мало ресурсов, денег, эфирного времени, пространства, денег — и поэтому мало побед и «народной любви». Такая позиция при иных обстоятельствах могла бы претендовать на успех, но в их случае она комична. Z-поэты хорошо выучили завет «Афиши»: «Как скажем, так и будет». Однако «Афиша» конструировала будущее, а Z-поэты только говорят. При этом они уверены, что все ими сказанное есть истина: «нас все любят», «мы настоящая поэзия», «мы замечательная поэзия» и т. д. Как будто это не надо сперва доказать. Между словом и событием все же есть разница. Могу посоветовать им выкладывать как можно меньше фотографий со своих мероприятий (на которых можно посчитать присутствующих по головам) и не называть цифр (поэт Караулов сообщил, что главное «место силы» группы, «Бункер на Лубянке» — не самое оригинальное название, — не может вместить больше 60 человек, а это, как ни крути, никак не стадион, пусть даже школьный, хотя поэты на стадионах скорее казус, чем норма).
Очень неприятный текст написал Борис Куприянов. Он вообще часто говорит какие-то неприятные вещи, потому что не юлит, а прямо в лицо выражает то, что думает. И если какие-то мелочи можно обсудить, то в целом он абсолютно прав: кем бы вы ни были, с какой стороны каких баррикад себя не помещали, в 2022 году проиграли все — и продолжат проигрывать, пока 2022 год не закончится наконец.
― Я хочу туда-а-а, ― пропела девочка на несуществующий мотив, ― там-там, там-там…
Мать дёрнула её за руку, приложила палец к губам и, сделав страшные глаза, кивнула на толпу скорбящих. Заметив, что Андрей смотрит на девочку, она подняла на него глаза и чуть выгнула брови, как бы приглашая на вершину годов, прожитых неким абстрактным Вахтангом Кикабидзе, чтобы снисходительно улыбнуться оттуда трогательной детской наивности.
― Чего это вы на меня так смотрите, ― сказал женщине Андрей, ― я, может, тоже туда хочу.
Виктор Пелевин. Желтая стрела
В литхабовском мегасписке самых ожидаемых книг 2023 года — «Невероятные происшествия в женской камере № 3» Киры Ярмыш
Читать полностью…В первом сезоне «Игры престолов» можно увидеть насаженную на кол голову Джорджа Буша. Никакого политического стейтмента в этом не было: создатели просто взяли не глядя те резиновые головы, которые нашли на складе.
Читать полностью…🐌 Поразительная улиточная деталь из жизни Патриции Хайсмит:
«Весной 1964 года Пэт купила коттедж восемнадцатого века в Эрл-Сохэме, в тридцати минутах езды от Олдебурга. По большей части Пэт жила затворницей в обществе кошек и улиток (которых неоднократно контрабандой провозила между Британией и Францией, пряча в бюстгальтере), а Кэролайн приезжала к ней по выходным».Patricia Highsmith. Her Diaries and Notebooks Читать полностью…
Пишут, что сегодня по народному календарю «Страшной вечер — оберегаться нужно от нечистой силы, которая в этот день ожесточается». Короче, внимательно следим за телеграмами Хинштейна и компании
Читать полностью…180 лет назад умер юрист и поэт Фрэнсис Скотт Ки — автор, пожалуй, самого известного американского поэтического текста. Во время Англо-американской войны он стал свидетелем обороны форта Макгенри в Балтиморе и описал ее в одноимённом стихотворении. Больше сотни лет спустя положенная на музыку «Оборона форта Макгенри» официально стала гимном США.
Можно было бы сказать, что Ки — это такой американский Михалков, но только он не писал заказной текст, угождая то одному, то другому правителю. Прежде чем стать гимном, «Оборона форта Макгенри» уже была почти народной песней. Даже музыка долго считалась народной (на самом деле её, что забавно, написал человек по имени Джон Смит).
Однако в истории литературы Фрэнсис Скотт Ки важен не столько поэтому, сколько потому, что в 1896 его дальний родственник назвал в честь Ки своего сына — Фрэнсиса Скотта Ки Фицджеральда.
«Нет, ты не буквально умерла от смеха. Нет, меня не волнует, что все твои крутые друзья используют слово «буквально» именно так. Если все твои крутые друзья буквально прыгнут с Эмпайр Стейт Билдинг, ты тоже прыгнешь?»
Прочитал «Английский Дрейера: Бесспорно верное руководство по ясности и стилю» — превосходную и уморительную книжку ведущего редактора Random House, в котором он с поразительной щедростью делится огромным количеством редакторских премудростей, накопленных за десятилетия работы, но главное — заражает поразительным драйвом. Редкий случай руководства по английскому языку, которое развлечёт даже человека, который не пишет по-английски.
Испугался он ― и то ненадолго ― только пятого января, когда все тот же Стрелкин ворвался к нему с новостью об упразднении всей старой орфографии.
Дмитрий Быков. Орфография
Отмена русскоязычной культуры идёт полным ходом (на самом деле нет): в ежегодном списке Лизы Хейден* на четверть больше русскоязычных книг, переведённых на английский, чем в прошлогоднем.
Увы, современных авторов в списке не так много: в первую очередь это классики — три книги Чехова (в дополнение к новой книге про его молодые годы), три Мандельштама, Пушкин, Тургенев, далее везде. Из примечательных имён, знакомых нам сегодня — Васякина, Ганиева, Горбунова, Кузнецов, Осипов и, разумеется, Сорокин.
В порядке предсказания предположу, что в следующем году список будет ещё длиннее: на Западе огромный интерес не только к Украине (о которой они до недавних пор ничего толком и не знали), но и к России (о которой они до недавних пор думали, что знали всё). В ближайшие месяцы нас наверняка ждёт новая волна переводов современной и классической русскоязычной прозы и поэзии. И продолжающееся нытьё об отмене России от людей, которые эту волну будут продолжать игнорировать.
* Стоит отметить, что список включает также авторов из Украины, Беларуси и Азербайджана — но насколько я понимаю, только тех, кто пишет на русском или в том числе на русском.
Американская сценаристка Хелен Ханфф («Чаринг Кросс Роуд, 84») в молодости подрабатывала профессиональной читательницей в одной голливудской студии. Она читала новые романы и писала их краткие (6$ за штуку) или подробные (10$) пересказы. Когда ей вручили свежий трёхтомник британского писателя, то пообещали двойную ставку за каждый том.
Продравшись за выходные через всего «Властелина колец», Ханфф включила в счёт дополнительный пункт: «Психическая пытка — $40».
Студия оплатила счёт.
Найден, возможно, самый бесполезный из впечатляющих талантов в мире: итальянец Микеле Сантелия напечатал больше всего — восемьдесят одну! — книг задом наперёд.
Причём делает он это, используя одновременно четыре (?!?!?) клавиатуры без маркировки на клавишах. И утверждает, что может использовать одновременно до шестнадцати клавиатур (сколько у него конечностей?).
Причём печатает он книги на оригинальных языках, для чего использует в числе прочего иероглифы, древнееврейский алфавит, клинопись и вот эти закорюки из манускрипта Войнича.
Причём среди прочего он напечатал так Эпос о Гильгамеше, древнеегипетскую Книгу мертвых (на фото), Кодекс Хаммурапи, Библия, полное собрание сочинений Леонардо Да Винчи и — выходя на недостижимый метауровень — книгу рекордов Гиннеса 2002 года.
Как же здорово, когда человек находит себе хобби по душе. Даже если это хобби — печатать манускрипт Войнича задом наперёд на шестнадцати пустых клавиатурах.
Николка, получив из рук Василия Ивановича сахарную карточку восемнадцатого января восемнадцатого года, вместо сахара получил страшный удар камнем в спину на Крещатике и два дня плевал кровью.
Михаил Булгаков. Белая гвардия
В годовщину смерти Пришвина вспомнил отличную историю Паустовского про него.
«На платформе Пришвин начал благодарить невзрачного человека, но тот в ответ только посоветовал Пришвину написать на всех тюках химическим карандашом слово "фольклор".
- Русский человек,- объяснил он,- с уважением относится к непонятным, особенно к иностранным словам. После этого никто ваши вещи не тронет. Я за это ручаюсь.
- Извините мое невежество,- спросил Пришвин,- но что это за мощное учреждение - вот этот самый Магалиф - которое вы собой представляете? Почему одно упоминание о нем так ошеломляюще действует на заградительные отряды?
Человек виновато улыбнулся.
- Это не учреждение,- ответил он.- Это моя фамилия. Она иногда помогает.
Пришвин расхохотался.
Он послушался Магалифа и написал на тюках загадочное слово "фольклор". С тех пор ни один заградительный отряд не решился тронуть эти тюки».
«По горам разнесся слух, что в Омало приехал Кикабидзе, и пастухи стали приезжать, чтобы оказать уважение любимому певцу.
Пастух на лошади по горам, издалека, иногда сутки, добирается до Омало. И после съемок начинает угощать Бубу чачой. Сказать: «не буду» — нельзя. Человек столько сил и времени потратил. Начал Буба искать предлоги:
— Извини, не могу, сердце.
— Чача самое лучшее лекарство для сердца, дорогой.
Когда Буба говорил, что у него печень болит, ему говорили, что чача лучшее лекарство для печени. Когда он говорил, что ему рано вставать и надо выспаться, пастухи говорили, что чача — это самый лучший источник энергии.
Но как-то вижу: сидят у костра два пастуха и Буба, пастухи пьют чачу, а Буба пьет лимонад. Я присел к ним, взял бутылку, плеснул себе в стакан, чтобы чокнуться. Хотел плеснуть и Бубе, но пастухи закричали:
— Бубе не наливай! Ему нельзя!
На другой вечер такая же картина — сидят пастухи (уже другие) и Буба. Пастухи пьют чачу, а Буба — лимонад. А когда подошел Карло и хотел налить Бубе, пастухи гневно закричали:
— Что ты?! Что ты?! Ему нельзя!
Утром я спросил у Бубы, как он этого добился.
— Тебе я скажу. Но этот патент мой, и без моего разрешения его использовать нельзя. Они думают, что у меня триппер.
— Почему они так решили?
— Я сказал одному по секрету.
Устное радио сработало. Молва о настоящей мужской болезни Бубы быстро распространилась по горам, и больше пастухи его пить не заставляли и следили, чтобы и другие не поили.
А я слово держу. И ни разу этим безотказным аргументом не воспользовался. Пока».
Георгий Данелия. Тостуемый пьет до дна
Трогательная цитата из предисловия к сборнику стихов Мандельштама 1973 года.
Трудно сложились житейские обстоятельства. Кратковременное пребывание в Чердыни-на-Каме. Оборвался творческий путь.
Интересно, что же там за обстоятельства такие, почему вдруг путь оборвался. Наверное, случилось что-то.
Бывают ночи: только лягу,Самое хитовое стихотворение на сборнике «После России» — набоковский «Расстрел» —досталось Монеточке; но вообще Рома Либеров снова собрал суперлайнап: Сансара, Вадик Королёв, Нойз, АлоэВера, Шым, Tequilajazz…
в Россию поплывёт кровать,
и вот ведут меня к оврагу,
ведут к оврагу убивать.
Проснусь, и в темноте, со стула,
где спички и часы лежат,
в глаза, как пристальное дуло,
глядит горящий циферблат.
Закрыв руками грудь и шею, —
вот-вот сейчас пальнёт в меня —
я взгляда отвести не смею
от круга тусклого огня.
Оцепенелого сознанья
коснется тиканье часов,
благополучного изгнанья
я снова чувствую покров.
Но сердце, как бы ты хотело,
чтоб это вправду было так:
Россия, звёзды, ночь расстрела
и весь в черемухе овраг.
Ого, оказывается, @popcornbookstg издадут «Младшего брата» Кори Доктороу. Она уже выходила на русском, но как-то прошла мимо большинства читателей — и напрасно. Доктороу один из стабильно лучших фантастов сегодняшнего дня, а «Младший брат» — просто эталонный янг-эдалт роман о низовом сопротивлении в репрессивном государстве.
Формально он проходит по категории фантастики, но по факту даже в 2008 году было ясно, что все описанные технологии надзора и «умных» репрессий — дело если не завтрашнего, то послезавтрашнего дня. К 2023 же, думаю, он уже успел превратиться в реалистическую прозу о дне сегодняшнем.
Кроме шуток: говорят, что эта книга входит в список литературы для сотрудников американского Агентства Национальной Безопасности — чтобы новые сотрудники могли взглянуть с другой стороны на государственную машину по переплавке личных свобод в обещание безопасности. Короче, долгих лет «Попкорну» — и непременно купите «Младшего брата», вам понравится.
Оксимирона тут оштрафовали по статье о «публичных призывах к действиям, нарушающим территориальную целостность РФ».
А я как раз читаю статью в Юридическом журнале Сент-Луисского университета, в которой американский преподаватель права подробно анализирует второй куплет трека Джей-Зи 99 Problems в контексте правоприменения Четвёртой поправки (это та, что запрещает необоснованные обыски и задержания).
Хочется, конечно, чтобы внимание юристов к искусству выражалось именно в такой форме. Но пока у российских начальников в головах органчик продолжает играть только пьесы «Разорю!» и «Не потерплю!», ждать от них какой-то разумной деятельности не приходится. Ножичком не полоснули — и то хорошо.
Во избежание инцидентов ВЦИОМ в этом году предложил россиянам выбрать главного писателя только из людей на букву П.
Адекватность этого опроса можно проверить цифрами: тираж новой книги Прилепина «Шолохов. Незаконный» — 20 тысяч экземпляров. Это четверть тиража нового Пелевина и меньше 10% от официального тиража «Лета в пионерском галстуке».
Есть что-то правильное в том, что Хинштейн даже не скрывает: Popcorn Books преследуют не за то, что они нарушили «закон», а за то, что они обвинили Хинштейна и его подельников в нарушении закона — причём самого главного.
В декабря 1965 года людей, вышедших на площадь с плакатами «Соблюдайте свою Конституцию», задерживали, преследовали, выгоняли из институтов. Больше полувека спустя мало что поменялось: государство по-прежнему постоянно нарушает даже собственные законы и ужасно бесится, когда его ловят за руку (что сделать, мягко говоря, несложно).
Согласно подсчётам немецкого историка Дитриха Айгнера, по состоянию на 1939 год запрещённых в Третьем Рейхе авторов можно было разделить на четыре главные категории:
45% — эмигранты («предатели народа»);
31% — марксистские и советские авторы;
10% — «порнографы»;
14% — запрещённые по иным или неустановленым причинам.
Это я решил полистать книгу «Вредные и нежелательные: книжная цензура в нацистской Германии». Заменим марксистов на «иноагентов» — и, в принципе, начнёт складываться до боли знакомая картина (разве пока что без костров на улицах — хотя один бывший писатель тут одному издательству поджогом уже угрожал). Ну и ещё переведу цитатку про борцов за традиционные семейные ценности, все параллели, как водится, не на моей совести.
«В своем дневнике Геббельс несколько раз отстаивал «необходимость некоторой эротической литературы». Германия, утверждал он, «не монастырь». В июле 1938 года он решил, что гомосексуальность не является автоматической причиной для исключения или исключения из Имперской палаты культуры и других палат, и что отныне он лично будет принимать решения в таких случаях. Тем не менее, практика цензуры в отношении сексуальности часто была строгой, чтобы не сказать пуританской. Исторической беллетристике следовало избегать «скандальности". Издание сборника писем о личной жизни королевы Виктории и принца Альберта было признано «нежелательным» . Аналогичное решение было вынесено и в отношении книги о миссис Уоллис Симпсон, носившей подзаголовок «История женщины, из-за которой король Англии отказался от трона». Книга была признана «сенсационной» и содержала «копание в семейных историях», которое «не соответствует принципам национал-социализма». Четыре романа было предписано конфисковать, потому что «в отношении эротики в них не соблюдена необходимая сдержанность». Роман уважаемого австрийского писателя Ганса фон Гоффеншталя был запрещен, потому что его «эротическое содержание может поставить под угрозу нравственность». В феврале 1940 года Геббельс запретил рекламировать любую эротическую литературу, за исключением классических «Истории моей жизни» Казановы и «Декамерона» Боккаччо».
Начал год с температуры 38,5 и вот этой маленькой книжки, которую в России не купишь.
Короткая повестушка — или скорее фельетон, растянутый до размера мало-мальской книги, — о том, как вернувшийся из эмиграции в Прекрасную Россию Будущего писатель берётся представлять на суде интересы серого кардинала из Ужасной России Прошлого (по фамилии Хомяченко — ну и все прочие прототипы скрыты примерно под столь же прозрачными псевдонимами). Всё это больше похоже на сеанс аутотерапии — кто-то посты в телеграме кропает, кто-то строчит колонки о том, что мы провалились как нация, а кто-то вот книжку написал.
Хотелось бы из уважения отпустить какой-нибудь комплимент, но, пожалуй, не выходит. И дело не в том, что Акунин исписался (вовсе нет), просто из фельетонов в принципе не получается хорошей литературы — ну и тут не получилось. Впрочем, рад, что купил эту книжку в тбилисском магазине @auditoria_tbilisi: документ эпохи, как-никак. Уже скоро нас наверняка ждёт расцвет эмигрантского русскоязычного книгоиздания — и повесть Акунина, какой бы она ни получилась, уже стала частью его истории.