بهترین فیلمها و انیمیشن های عربی را ببینید . برای لهجه عراقی و لهجه خلیجی و لهجه سوری و لبنانی و لهجه مصری فیلم گذاشتم . خدمت به شما افتخار بنده است . ارتباط با من 👇 @Trxzxvn پیج آموزش عربی برای همه 👇 https://www.instagram.com/arabic_for_all_97
ترجمه برش سوم از چهارمین قسمت سریال تیمور
سلام خانم عزیزم
بله بله ما تو راه خونه هستیم
بعد از چند دقیقه پیش تو هستیم انشاءالله
کافیه خانم عزیزم
نه فراموش نمیکنم. خداحافظ
بابا تو برو خونه. منم چیزایی را که مامان سفارش داده را میگیرم و میام پیشت
صبر کن
چی میخوای
پول نمیخوای
درسته. فراموش کردم
بگیر دیر نکن
باشه.ممنون
سلام
برا چی برگشتی
بابام فرستادم تا در نبودش بر تعمیرگاه نظارت کنم
خدا از سر تقصیراتت بگذره ابا زیاد. به من اعتماد نداری؟
تیمور عزیزم من بزرگترین بچهاش هستم هر چی هم اعتمادش به تو زیاد باشه باز هم مثل اعتمادش به من نمیشه
کلید اتوبوس کجاست؟
پیش منه برای چی؟
به من بده به راننده میدم و باهاش حساب میکنم
تیمور نکنه که کلید را بهش بدی از کجا میدونی که کلاه سرت نمیزاره
حق با توئه قطعاً کلید بهش نمیدم قطعاً
با کی حرف میزنی
با وجدانم با خودم
صراحتاً متاسفم نمیتونم کلید را بهت بدم زیاد
برای چی برای اینکه کلید امانته و امانت بر گردن انسانه و گردن نمیتونه امانت را تحمل کنه
نمیتونم کلید را بهت بدم
تیمور اینقدر بحث نکن
از کجا بدونم که بابات فرستادت تا کلید را بگیری
باشه اگه کلید را به من ندی خیلی زود پشیمون میشی
تیمور دارند می رسند
کیا دارند می رسند
به تو ربطی نداره
اگه کلید را بهم ندی از بابام می خوام تا از کار اخراجت کنه
کلید رو بهت نمیدم
باشه برام یه لیوان چای آماده کن
باشه استاد
نظرتون چیه
چای چای عزیزم برات چای آماده می کنم
چته کلید کجاست
هنوز نتونستم بیارمش
برای چی؟ مگه نگفتی همه چی بر وفق مراده
و قول دادی که امروز خیلی خوش بگذره
آروم باشید چتونه
۵ دقیقه دیگه منتظرت میمونم اگه کلید را نیاری میرم
منم میرم
داداشم کار را به من سخت نگیر هرجوری شده کلید را میارم
آروم باشید
ابا زیاد کجاست؟ ازم خواست براش چای آماده کنم بعد ناگهان مخفی شد. کجا رفت.
مشکلی نداره خودم چای رو می خورم.
چته
منظورم اینه باهم می خوریم.
نه نظرم عوض شد. چای نمیخوام
زیاد چند لحظه پیش. هرجور تو بخواهی
خوب. گشنه ت نیست؟
صراحتا من از صبح تا حالا صبحونه نخوردم گوش کن واقعا صدای غرغر شکمم میاد
خدای من
ولی نگران نباش بابات بهم گفت هروقت برگشت غذا میاره
واقعا؟
بله
ولی بابام تا عصر بر نمیگرده
گوش بده. این پول را بگیر و یک ساندویچ برا خودت و یکی برا من بخر
ولی تو من را خجالت میدی
داداش، من مثل داداش کوچیکت هستم. چته؟ بگیر
باشه
پس حالا برم؟
آره ولی کلید اتوبوس کجاست
معلومه اینجاست
خب پس لباسات را عوض میکنی چون اینها لباس کار هستن و فقط مخصوص کار هستن
خوب. ولی ممکنه بری بیرون تا لباسام را عوض کنم
اهان حتما. کلید اینجاست
بله
خوبه. سریع
خجالت می کشم
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش سوم از چهارمین قسمت سریال#تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش دوم از چهارمین قسمت سریال تیمور
تیمور
أین ذهب زیاد
لا أدري، من الإمکان...
کان هنا منذ قليل
اذهب يا عزيزي و ليطمئن قلبك
علی وعد
طبعا.
هذا هو المفتاح
كما أقول لك باص المدرسة عندنا هنا في الورشة نعم و ذهب السائق و لن يعود حتى المساء. هل فهمت؟
حقا؟ حسنا حسنا سأخبر مراد و نأتي إليه
بسرعة بسرعة يا أمجد
زياد اياك و الكذب فنحن لا نريد أن نأتي من دون جدوى
لا تقلق ستسعدان اليوم سعادة بالغة
حسنا سنأتي و نرى
إلی اللقاء
الآن أمي نعم أمي.
مرحبا يا أمي
زياد أين أنت حتى الآن
أنا هنا في الورشة عند أبي
حسنا تعال إلی البيت بسرعة فالغداء سوف يكون جاهزا بعد قليل
حسنا ولكن قولي يا أمي هل تريدين شيئا نحضره معنا
هذه ليست من عاداتك يا زياد
نعم ولكن سبحان، سبحان من يغير و لا يتغير يا أمي
إذن اسمع ماذا أريد
كلي آذان صاغية تفضلي
خذ یا معلم خذ
لحظة انتظر
لا تكن عجولا
خذ
زياد
نعم
قل لي لماذا يخشى منك سائق الباص إلى هذا الحد؟ هل تصرفت معه تصرفا سيئا من قبل
أنا لا يا أبي لم أفعل معه أي شئ ولكن هذا السائق جديد و يخاف كثيرا. السائق القديم كان أفضل منه بكثير و لكن طرد من المدرسة
و لم طرد من المدرسة؟
أنا أقصد أنا لا أعرف أنا مدير المدرسة لكي أعرف؟ أ لم تنته بعد يا أبي
بلى و كفاك ثرثرة لقد سببت لي صداعا حادا
لا أعرف سبب إصرارك على العجلة للذهاب إلی البيت
أمي قالت لي اذهب الي السوق و اشتر لي بعض الأشياء
عجبت لأمرك كأنني أعرفك الآن يا زياد
لم تضحك ؟
لا شئ ولكن تذكرت نكتة قال لي صديقي حسون
حمدون؟
حسون
حسنا هيا يا أبي لتكمل غسل يديك في المنزل
ما بك؟ لم العجلة؟ زياد
نعم
يبدو أنك تضمر شيئا سيئا. بدأت أرتاب من عجلتك هذه
شئ سيء؟ سامحك الله يا أبي. أنا؟ أنت تظلمني دائما
سنرى
على مهلك.
تیمور
نعم معلم
خذ، هذا مفتاح الباص سلمه للسائق عندما يعود
أمرك. و كم حسابه؟
خمس مئة ريال
خمس مئة ؟ هذا كثير
هذا ليس من شأنك
بلى معلم كل شئ تحت السيطرة
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش اول از چهارمین قسمت سریال تیمور
ها خیرا ان شاءالله
ستترك الباص هنا حتی المساء
لماذا
يجب أن نفحص المحرك من جديد
طيب. شاهده بالآن و أعود إليك في الخامسة مساءا هذا التوقيت مناسب؟
جيد
أنت لا دخل لك في هذا عندما يتكلم الكبار يصمت الصغار
لم أقل شيئا
نعم الساعة الخامسة توقيت جید
أبا زياد أود أن أحدّثك حديثا على انفراد
تفضل
نعم خير تفضل
أرجو أن تنتبه للباص جيداً
لماذا
لأنني بصراحة أخاف من زياد كثيرا
ولدي زياد؟
نعم
لماذا؟
أخشى أن يعبث بالباص يصنع قيادة. إنه ولد مشاغب .
و أخشى أن يتسبب لنا في مشاكل لا حصر لها
إلى هذه الدرجة تخشى من ولدي زياد
أنت لا تعرف ابنك يا أبازياد. إنه كابوس متنقم
لا تخش شيئا يا رجل و توكل على الله. هيا هيا هیا
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
ترجمه برش سوم از سومین قسمت سریال #تیمور
تیمور بازم تنها شدی
ولی مشکلی نیست
تفنگم بدون فشنگه و چراغم شکست. خدای من! چراغم را داخل، جا گذاشتم
باید بیارمش پس باید دوباره برم داخل
اما چرا نه
قبلاً رفتم داخل و میشه دوباره انجامش بدم
ها کی اینجاست
لابد اینجا انداختمش یا اینجا نمیدونم
اگه یک چراغ داشتم چراغی رو که دارم دنبالش می گردم راحت پیدا می کردم
کی اینجاست
بیا بیرون وگرنه عصبانی می شم و بهت شلیک می کنم. دست راست و چپت را ببر بالا .دستهات را توی هوا بالا ببر
فهمیدم ابو خالده. حتما اومده تا یکبار دیگه شجاعتم را امتحان کنه
ها ابوخالد اومدی تا یک بار دیگه شجاعتم را امتحان کنی
فرد مناسبی را برای امتحان شجاعت انتخاب نکردید
بله
لابد اون مطمئن شد که من یک پاسبان شب نمونه هستم ،رفت.
ابو خالد تو چه فکریه. بیچاره
ازت خواهش میکنم دست به من نزن. اذیتم نکن
من فقط یک پاسبان ترسو هستم
تفنگ را بگیر ولی اذیتم نکن
آروم باش پسرم. پاشو
ازت خواهش میکنم اذیتم نکن
برای چی اذیتت کنم پسرم
تا هرچی میخواهی بدزدی بدون این که سد راهت بشم
خدا ازت بگذره
من به نظر تو دزد میام؟
پس کی هستی و اینجا چه میکنی؟
من محمود هستم و کارگر ساختمان
کارگر ساختمان؟ چه چیزی باعث شده تو این ساعت بیایی اینجا؟ اینجا چکار میکنی؟ سریع بگو
تو حق داری این سوال را بپرسی پسرم
ساعت ۲ بعد از ظهر کجا بودی؟
سریع جواب بده بدون اینکه کاری کنی
باشه باشه بهت میگم
امروز تا دیر وقت اینجا کتر داشتم. کار واقعا خسته کننده بود .با خودم گفتم می شینم تا یه کم استراحت کنم ولی ظاهراً حسابی خوابم برد و تا چند دقیقه قبل بیدار نشدم
باشه حرفت را باور کردم
تا اذان صبح باهات می شینم و با هم چای میخوریم
نظرت چیه؟
ممنون
ممنون
بفرما خواهش میکنم
ولی آقای ممدوح بهم بگو
اسمم محموده
ببخشید، بهم بگو جناب محمود چهطور تو این جای وهمانگیز می خوابی
وهمانگیز؟ چیش وهمانگیزه؟
منظورم اینه که ترسناک و تاریک هست. ترسناک نیست؟
نه برعکس تو اینطور بهش نگاه میکنی چونکه تازه وارد هستی
جزئیاتش را دقیقا نمی دونی و همونطور که گفته میشه: انسان دشمن جهلش هست
چیزهایی را که اجازه میدیم برامون یه کم ترسناک به نظر بیان ولی وقتی باهاشون آشنا میشیم برامون ترسناک به نظر نمیان و ابدا چیزی ندارن که ترسناک باشه
اون وقت چطور بشناسیمشون؟
کافیه که چشمات را ببندی و این جا را طوری تصور کنی که گویا در وسط ظهره و کارگران را در حال تلاش و فعالیت می بینی و صدای آواز آنها را می شنوی
بعضی هاشون با هم شوخی میکنن و وقت استراحت که میرسه مینشینیم و غذا و چای می خوریم
با بقیه شوخی می کنیم . هر کدوممون اتفاق جالبی که برامون یا برای بچه های کوچک رخ داده را تعریف می کنه.
و اینطوری از طریق ذهنت با مکان آشنا میشی و از ترس دور میشی و مکان را زیبا و امن میبینی که هیچ ترسی نداره
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش سوم از سومین قسمت سریال #تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش دوم از سومین قسمت سریال تیمور
يسرق ما يشاء و یضعني في شأني.
دم دم
لكن ماذا لو عثر عليّ هنا؟
سیظن أنها بندقیة حقیقیة
و سيظن أنني سأطلق النار عليه
لا لا لا الأرجح سیسبقني إلی ذلك.
لا لا لا هذا المکان غیر آمن، لا لا لا غیر آمن، یجب أن أبحث عن مکان أفضل و آمن.
نعم
تيمور هل أنت هنا يا تيمور
لا لا لست هنا
أين أنت إذن
أنا هنا هنا
تيمور قل لي أين أنت و إلا لطردتك من العمل
أبو خالد أنا هنا هنا يا أبا خالد
و ماذا تفعل هنا
كنت أقوم بالجولة التي أمرتني بها
أين
كنت فوق الشجرة
فوق الشجرة؟
يبدو الأمر غريبا أ ليس كذلك؟
طبعا غريب و عجيب لأنه لا یوجد هنالك شجرة
لا داعي للاستغراب يا أبا خالد
يعني في الواقع كنت أقوم بالجولة التي أمرتني بها و إذا بي أسمع صوتا غريبا، في البداية اعتقدت بأنه لصّ و عندما اقتربت مستطلعاً المكان کنت آمل أن يكون لصّا فعلاً.
و لمَ كنت تتمنى ذلك؟
لكي ألقّنه درسا بعدم الاقتراب من أماكن الغير لكنه للأسف للأسف لم يكن لصّا
و ماذا كان إذن
كان طيراً ما
طيراً؟
طيراً و لكن كبير
هل يوجد هنا بالقرب من هذا المکان أي نعامة هنا أو هنا؟
لا يوجد أي مزرعة نعام هنا
إذن لابد إنه كان نسراً لكن بحجم النعامة
حسنا يا تيمور لقد نجحت في اختبارك الأول ولکن إیاک أن تعتقد بأنني سأذهب و لن أعود مرة أخرى
لا لا لا تذهب أرجوك
لماذا
أقصد يعني أهلا و سهلا بك. يمكنك أن تبقى قدر ما تشاء
لو كان باستطاعتي البقاء هنا يا تيمور لما أتيت بك لحراسة المكان
حسنا يعني يمكنك أن تبقى لبعض الوقت
لا لا لا يمكن أن تذهب قبل أن أضيّفك شيئا
تضيّفني؟ و ماذا عندك يا تيمور
بصراحة لا يوجد شئ لكن سأتدبّر أمري
حسنا حسنا أنا سأذهب و أنت تدبّر أمرك في حراسة المكان و كن حذرا سأعود مرة أخرى لٱختبارك و في أي وقت و لكن كن يقظا كي تحافظ على وظيفتك الجديدة، فهمت؟
فهمت
السلام عليكم
عليكم السلام
يا عم
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
ترجمه برش اول از سومین قسمت سریال تیمور
به امید دیدار مادربزرگ.من دارم میرم.امشب نترس. زقزوقه و زهدیه باهات هستن.
نگران نباش. فقط تو شجاع ظاهر شو .از تاریکی نترس.
تیمور از تاریکی می ترسه؟
تیمور مثل حیوانات درنده هست.
میدونی پسرکم که شب فرصت ارزشمندی هست برای کسی که دنبال ایجاد مشکلات هست. برای همین بایستی مراقب و بیدار باشی.
فهمیدی؟
فهمیدم
باید هر نیم ساعت محل را بگردی تا از دخول هر نفوذی جلوگیری کنی.
مگه کسی جرأت میکنه نزدیک این منطقه بشه؟
بگیر
نترس واقعی نیست
پس برای چی بهم میدی؟ برای قشنگی؟
برای این که به نگهبان شب، وقار و هیبت میده
ممنون
اینو هم بگیر
این خیلی ضروریه
در استفاده از اون زیاده روی نکن چون باطریش ضعیفه و هر لحظه ممکنه تموم بشه
تیمور نیازی نیست بهت یادآوری کنم.خواب فوق العاده ممنوعه. هر لحظه ممکنه با یه سرکشی غافلگیرت کنم. اگر دیدم خوابیدی فی الفور اخراجت می کنم. مفهوم؟
مفهوم.کی میتونه تو این شرایط بخوابه؟
این شغل نگهبان شب هست باید بیدار باشه
فهمیدی؟
خداحافظ
خدانگهدار
کی اینجاست؟
تیمور مراقب باش. فهمیدی؟
فهمیدم فهمیدم به خدا فهمیدم
خداحافظ
خدانگهدار
چی اینجاست
کی اینجاست
تویی؟ ترسوندیم
گربه
ها کی اینجاست
اصلا دلیلی برای ترس وجود نداره
منو ناامید نکنی
نه نه اصلا وقتش نیست
ازت خواهش میکنم کار کن
فقط یک دقیقه تا بتونم ببینم
خواهش میکنم کار کن
نه نه
همینم کم بود
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش اول از سومین قسمت سریال#تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
چکار کردی تیمور؟
همه بدبختی ها رو سر من خراب میشه حتی تو بیمارستان
کار آسونی نیست تیمور؟
بله کار فوق العاده آسونی هست
چته
موبایل را رو ويبره گذاشتم
میشه از جیبم بیرون بیاری
از این جیب نه. از این.
من انگشتم درد میکنه
ممنون
میتونم اینجا جواب بدم
برای چی میپرسی
چون تو بیمارستان هستیم. میدونی به خاطر انتشار اشعه
نه معلومه.چون که من یک زن دموکراتیک هستم
ممنون ولی مکالمه شخصی هست .میشه صورتت را یه کم به سمت دیگه بچرخونی
الو حسون صداتو نمیشنوم. ی لحظه
الو حسون صداتو نمیشنوم
صدات رو بیار پایین تو بیمارستان هستی.
الو حسون الان صدام رو میشنوی
الان صدات رو میشنوم دوستم حالت چطوره
الحمدلله خوبم.من تو بهترین حال هستم.من الان تو بیمارستان کار میکنم
تیمور خوب بهم گوش بده .باید از بیمارستان فرار کنی
فرار کنم چرا؟ ولی اگه فرار کنم اخراج میشم
تیمور نتونستیم فاکتور بیمارستان را تأمین کنیم پس چاره ای جز فرار نداری
فرار ولی...
تیمور دقیقا کاری که میگم را انجام بده قبل از اینکه پلیس بیاد و داخل زندان بشی
پلیس
ممنون حسون خدا حافظ
کجا میری
فرار میکنی؟
بله .پس چکار کنم
از کی تو به مردم دروغ میگی و پولشون را میخوری
من دروغ میگم و مال مردم را میخورم؟ چطور
وقتی که از بیمارستان فرار میکنی به مردم دروغ میگی و قرضی رو که بر گردنت هست نمیدی .فهمیدی
مسؤولیت همه کارهایی که کردی را به عهدهی خودت میذارم
اصلا نترس دکتر قبل از پرداخت همه هزینه هایی که باید بپردازم، بیمارستان را ترک نمیکنم ولو اگه مجبور بشم یکسال پیشتون کار کنم
میخوایی دیوونهم کنی؟
پس یک سال و نیم
نزدیک بود باعث مرگ بیمارها بشی اگر تو لحظه های آخر نجاتشون نمیدادیم
میخواستم بهشون کمک کنم
میخواهی بهم کمک کنی؟
دستور بده بفرما
همین الان از بیمارستان برو بیرون
نمیخواهم صورتت را ببینم
و پولهایی که باید بدم
نمیخواهم بخشیدمت
ولی درمانم رو کامل نکردم .ببین.
سرگیجه دارم.
از جلو چشام دور شو
ولی گفتید باید ۲۴ساعت پیشتون بمونم . ۲ساعت از ۲۴ ساعت باقی مونده
از جلو چشام دور شو
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش ششم از دومین قسمت سریال تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش چهارم از دومین قسمت سریال #تیمور
یا دکتور یا دکتور أرجوك يا دكتور ساعدني یعني.
أرجو أن تجد لي عملاً حتى الغد فقط.
و كيف أجد لك عملا حتى الغد یا تیمور؟
ساعدني يا دكتور ساعدني یا دکتور يعني أنا علی استطاعة أن أعمل أي شيء
ماذا تريد أن تعمل؟
کالممرّض.
ماذا؟
ممرّضة.
ممرّض؟! أنت لا تملك حتى شهادة تمريض
عمل النظافة
أنت لا تملك الخبرة
عمل النظافة یحتاج إلی خبرة؟ أنت خلتَ يا دكتور!
ما رأیك بمساعد عمل النظافة؟
لا توجد مهنة بهذا الاسم
رائد فضاء. أي شئ يعني ساعدني يا دكتور. أنا جدتي مريضة في المنزل و أنا جئت لأحضر لها الدواء كيف سأعمل أخبرني أنت، كيف سأعمل قل لي.
حسنا حسنا يا تيمور
آهان وجدته
من؟
ما رأيك أن تعمل مع أم عبدو؟
اهان أم عبدو
ولكن من هي أم عبدو؟
هيا قودي قودي
هل عرفت كيفیة توزیع الطعام يا تيمور؟
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
🎬 یک کلیپ فوق العاده به لهجه سوری و لبنانی به همراه ترجمه و زیرنویس فارسی
📖 ترجمه و زیرنویس عبارات کلیپ👇
ما بتفرشي اسنانك؟
دندوناتو مسواک نمیزنی ؟
يعني متل اللي عم ياكل بنفس الصحن بلا ما يجلي :
یعنی مثل کسی هستی که داره توی یه بشقاب غذا میخوره ولی نمیشوره بشقاب رو
تخايل تغديت و تركت الصحن وسخ
فکر کن ناهار خوردی و بشقاب کثیف رو به حال خودش ول کردی
قلت ما بكرا رح كفي عليه
گفتی ( با خودت ) فردا انجامش خواهی داد
و اسنانک نفس الشي بقايا اكل و بكتيريا و ما بتفرشي :
و دندانت هم همینطور باقی مانده غذا و باکتری ها روش مونده و مسواک نمیکنی
و مكمّل عليهن
و کامل روشون میمونه
ما بتترك صحون وسخين لي بتترك اسنانك ؟
ظرفهای کثیف رو به حال خودش نمیذاری چرا دندوناتو به حال خودش میذاری؟
🇸🇾🇱🇧 کانال آموزش لهجه سوری و لبنانی
🆑 @syrian_lebanese_arabic
🆑 @syrian_lebanese_arabic
ترجمه برش سوم از دومین قسمت سریال #تیمور
سلام خانم پرستار
تو تیمور نیستی؟
بله بله تیمور
الآن حالت چطوره؟
خوبم ولی انگشتم گیج میره
اون وقت برای چی از اتاقت بیرون اومدی
خسته شدم
میتونم از بیمارستان خارج بشم؟
نمیتونی، اوامر دکتور گویای این مطلب هست که ضروریه تا فردا اینجا بمونی
تا فردا؟
با تمام احترامم به دکتر امجد، میتونم پیش شما کار کنم؟
کار کنی؟ کجا؟ بیمارستان؟
اوهوم
چه کار میخواهی بکنی؟
طبابت، یعنی هر کاری
میتونی از دکتر احمد در این موضوع مشورت بگیری چرا که اون صاحب بیمارستانه
کجا دکتر احمد امجد را پیدا کنم
تو اتاق عمل
تو اتاق عمل؟ سلامتی دکتر...
فراموش کردم ببخشید اون دکتری هست که عمل جراحی انجام میده، اتاق عمل کجاست؟
اونجا
اهان اونجا. خوب
پنبه
قیچی
چاقو جراحی
پنبه، پنبه بیشتر
این چیه
تو کی هستی
تیمور؟
اینجا چکار میکنی؟
کار میکنم؟ ای کاش... یعنی میخوام... من دنبال کار میگردم
برو بیرون
ولی من از... پیش شما هستم... که... انگشتم... خواهش میکنم...
برو بیرون
داروم من دارو میخوام. قلبم...
باهاتون شوخی کردم. خوبم😅
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
#مسلسل_تیمور
برش سوم از دومین قسمت سریال #تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش سوم از چهارمین قسمت سریال #تیمور
أهلا زوجتي العزيزة
نعم نعم نحن فی الطريق إلی البيت
دقائق و نكون عندك إن شاءالله
يكفي يا زوجتي العزيزة يكفي
لا لن أنسى وداعا
أبي اذهب أنت إلی البيت و أنا سأحضر ما طلبته أمی و ألحق بك
انتظر
ماذا تريد ؟
أ لا تريد نقودا
صحيح. نسيت
خذ لا تتأخر
حسنا شكرا لك
أهلا
لماذا عدت
أرسلني أبي لكي أشرف على الورشة في غيابه
سامحك الله يا أبا زياد أ لا تثق فيّ أبدا
عزيزي تيمور أنا أكبر أبنائه مهما بلغت ثقته فيك لن تكون كثقته فيّ أنا
أين مفتاح الباص
معي. لماذا
أعطني إياه سأعطيه للسائق و سأحاسبه
تيمور يا تيمور إياك أن تعطيه المفتاح ما أدراك أنه لا يحتال عليك
معك حق طبعا طبعا أكيد لن أعطیه المفتاح طبعا أکید
مع من تتحدث
مع ضميري مع نفسي
بصراحة ... آسف متأسف لن أستطيع أن أعطيك المفتاح یا زیاد
لماذا
لأن المفتاح أمانة و الأمانة تقدّر في العنق و العنق لا یحتمل الأمانة
لن أستطيع أن أعطيك المفتاح.
تيمور كفاك ثرثرة
و كيف أعرف أن أباك أرسلك لتأخذ المفتاح
حسنا إذا لم تعطني المفتاح يا تيمور فإنك ستندم بسرعة يا تيمور أوشكوا على الوصول
من الذين أوشكوا على الوصول
لا دخل لك
إذا لم تعطني المفتاح يا تيمور فسأطلب من أبي أن يطردك من العمل نعم
لن أعطيك المفتاح
حسنا أحضر لي كوبا من الشاي
حاضر یا معلم
ما رأیکم
شاي شاي شاي سأحضر لك یا حبيبي الشاي
ما بك؟ أين المفتاح
لم أستطع إحضاره بعد
لماذا أ لم تخبرنا أن كل شئ على ما يرام
و لقد وعدت بأن سعادة اليوم ستكون بالغة
اهدؤوا ما بكم
سوف أنتظرك خمس دقائق أخرى إن لم تحضر المفتاح سأغادر
و أنا كذلك
يا أخي لا تصعّب الأمور علي سأحضر المفتاح بأية طريقة اهدؤوا
أين أبا زياد .طلب مني أن أحضر له الشاي ثم اختفی فجأة أين ذهب لا بأس سأشربه وحدي
ما بك
أقصد سنشربه سویّاً
لا لا غیّرت رأیي لا أريد الشاي
يا زياد قبل قليل، كما تريد
حسنا أ لست جائعا
یعني بصراحة أنا لم أتناول فطوري منذ الصباح حتى اسمع صفیر بطني تصرصر حقا
یا إلهي
لكن لا تقلق قال لي أبوك أنه سیحضر الطعام عند عودته
حقا؟
نعم
ولكن والدي لن يعود حتى المساء
اسمع خذ هذه النقود و اشتر فطیرة واحدة لي و الأخرى لك
لكن أنت تحرجني یا زیاد
يا أخي أنا مثل أخيك الصغير ما بك خذ خذ
طیب
إذن هل أذهب الآن
نعم و لكن أين مفتاح الباص
مفتاح الباص طبعا هنا
حسنا إذن ستغيّر هذه الملابس لأنها ملابس العمل و هي خاصة للعمل فقط
طيب و لكن هل ممكن أن تخرج لكي أغيّر ملابسي
آهان طبعا . مفتاح هنا
نعم
جيد بسرعة
أخجل.
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
ترجمه برش دوم از چهارمین قسمت سریال #تیمور
تیمور
زیاد کجا رفت
نمی دونم .ممکنه...
چند لحظه پیش اینجا بود
برو عزیزم و خیالت هم راحت باشه
رو قولت هستی؟
معلومه
اینم کلید
همینطور که بهت میگم اتوبوس مدرسه تو تعمیرگاه پیش ماست و راننده رفت و تا عصر بر نمی گرده فهمیدی؟
راست میگی؟ باشه به مراد اطلاع می دم و میآییم سمت اتوبوس
سریع سریع امجد
زیاد دروغ نگی. ما نمیخواهیم بدون نتیجه بیاییم
نگران نباش امروز به یک خوشحالی بزرگ می رسید
باشه می آییم و می بینیم
به امید دیدار
حالا مامانم. آره مامانم
سلام مامان
زیاد تا الان کجایی ؟
من اینجا پیش بابا توی تعمیرگاه هستم
خوب. سریع بیا خونه .ناهار تا چند لحظه دیگه آماده میشه
باشه. ولی مامان چیزی نمیخوای باهامون بیاریم؟
از این کارها نمی کردی زیاد!
بله ولی منزه هست کسی که تغییر می دهد ولی خودش تغییر پذیر نیست
پس گوش بده ببین چی میخوام
سرتا پا گوشم .بفرما
بگیر اوستا بگیر
یه لحظه صبر کن
عجله نکن
بگیر
زیاد
بله
بگو چرا راننده اتوبوس اینقدر از تو میترسه؟ آیا قبلاً باهاش کار بدی کردی؟
من نه بابا. باهاش هیچ کار نکردم ولی این راننده جدید هست و خیلی می ترسه. راننده قبلی خیلی بهتر از این بود ولی از مدرسه اخراج شد
برای چی اخراج شد؟
منظورم اینه. من نمی دونم .من مدیر مدرسه هستم که بدونم؟
هنوز تموم نشده بابا؟
بله ولی اینقدر سروصدا نکن. سرم درد گرفت. نمیدونم برای چی اینقدر اصرار داری سریع بریم خونه
مامان بهم گفت برو بازار و برام کمی خرید کن
از کارات تعجب می کنم. گویا حالا دارم میشناسمت
برای چی میخندی؟
چیزی نیست ولی جوکی از دوستم حسون یادم اومد
حمدون؟
حسون
باشه.عجله کن بابا تا دستت را تو خونه بشوری
چته؟ این همه عجله برای چیه؟ زیاد
بله
ظاهراً داری یه چیز بدی را پنهان می کنی. دارم به این عجلهت شک میکنم.
چیز بد؟ خدا از سر تقصیراتت بگذره بابا. من؟ همیشه بهم ظلم می کنی.
خواهیم دید
صبر کن
تیمور
بله استاد
بگیر این کلید اتوبوسه وقتی راننده برگشت بهش بده
چشم. حسابش چند میشه؟
۵۰۰ ریال
پانصد؟ خیلیه
به تو ربطی ندارد
بله اوستا همه چیز تحت کنترله
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
#مسلسل_تیمور
برش دوم از چهارمین قسمت سریال تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش اول از چهارمین قسمت سریال #تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش سوم از سومین قسمت سریال تیمور
عدت وحدك من جديد يا تيمور
لكن لا بأس
سلاحي بلا طلقات و مصباحي كسر يا إلهي نسيت مصباحي في الداخل
عليّ أن أحضره، إذن عليّ بالدخول مجدّداً
لکن لم لا؟
فعلتها من قبل و يمكن أن أفعلها مجدّداً
ها من هنا ؟
لابد أنني وقعته هنا أو هناك لا أدري
لو كنت أمتلك مصباحا لوجدت المصباح الذي أبحث عنه بسهولة مارخة.
من هنا؟
اخرج و إلا سأغضب عليك سأطلق النار ارفع يدك اليمنى و الیسری یدیك ارفعهما إلی الهواء.
فهمت إنه أبو خالد. أكيد جاء لیختبر شجاعتي مرة أخرى نعم.
ها أباخالد أ جئت لتختبر شجاعتي مرة أخرى
لقد اخترت شخصاً خطأ لتختبر شجاعته نعم
لابد أنه تأكد أني حارس ليلي مثالي فذهب
أبو خالد علی فکرة. مسکین.
أرجوك لا تحصل عليّ لا تؤذني
أنا مجرد حارس جبان
خذ البندقية و لكن لا تؤذني.
اهدأ يا بنيّ انهض
أرجوك لا تؤذني
و لما أوذيك يا بنيّ؟
حتى تسرق ما تريد دون أن أقف في طريقك
سامحك الله
هل أبدو لك کسارق؟
من أنت إذن و ماذا تفعل هنا
اسمي محمود و أنا عامل بناء.
عامل بناء؟ ما الذي جاء بك إلی هنا في هذا الوقت
و ماذا تفعل هنا؟ أجب فورا.
أنت محقّ في هذا السؤال يا بنيّ.
أين كنت الساعة الثانیة بعد الظهر
أجب فورا دون أن تفعل دورا
حسنا حسنا سأخبرك
لقد تأخرت في العمل هنا اليوم. فعلاً كان العمل متعبا فقلت لنفسي سأجلس لآخذ قسطا من الراحة لكن يبدو أنني غفوت و ذهبت في نوم عميق و لم أستيقظ إلا قبل قليل
حسنا صدّقتك
سأجلس معك إلى أذان الفجر و سنشرب الشاي معاً
ما رأيك
شكرا
شکرا
تفضل عفوا
و لكن قل لي يا سيد ممدوح
اسمي محمود
عفوا قل لي یا سيد محمود كيف ستغفو في هذا المكان الموحش؟
موحش؟ ما الموحش فيه؟
أقصد يعني إنه مكان مرعب و مخيف و مظلم. أ ليس مخيفا؟
لا بالعكس إنك تنظر إليه هكذا لأنك حديث عهد بهذا المكان
لم تتعرف على تفاصيله جيدا و كما يقولون
الإنسان عدوٌّ لجهله.
الأشياء التي نجعلها تبدو لنا مخيفة بعض الشئ ولكن عندما نتعرف عليها تبدو لنا آمنة و ليس بها ما يدعو للخوف علی الإطلاق.
و كيف نتعرف عليها؟
يكفي أن تغمض عينيك و تتخيل هذا المكان و كأنه في هجر الظهر ستري العمال و هم يعملون بجد و نشاط و تسمعهم و هم یغنّون
يمزح بعضهم مع الآخر و عندما يحين وقت الاستراحة نجلس نأكل الطعام نشرب الشاي
نمزح مع بعضنا الآخر. كل منّا يحكي طرفة حدثت له أو لأحد الطفال الصغار
و هكذا تتعرف علی المكان خلال مخيّلتك و تبتعد الوحشة و ترى المكان جميلا آمنا ليس به أي خوف.
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش دوم از سومین قسمت سریال #تیمور
هرچی میخواد می دزده و منو به حال خودم رها میکنه
خون خون
ولی اگه منو اینجا پیدا کرد چی؟!
فکر میکنه تفنگ واقعیه
و فکر میکنه من بهش شلیک میکنم
نه نه بهتره اون شروع به تیراندازی کنه
نه نه اینجا امن نیست . بهتره دنبال مکانی بهتر و امن تر بگردم
آره
تیمور تو اینجایی
نه نه اینجا نیستم
پس تو کجایی
اینجام
تیمور بگو کجایی وگرنه از کار اخراجت می کنم
ابوخالد من اینجام
اینجا چه کار می کنی؟
داشتم گشتی را که امر کرده بودی انجام می دادم
کجا
بالای درخت بودم
بالای درخت؟
عجیب به نظر میرسه.این طور نیست؟
معلومه که عجیب و غریبه چون اینجا درختی نیست
دلیلی برای تعجب وجود نداره ابوخالد . در واقع داشتم به گشتی که امر کرده بودید میپرداختم که ناگهان صدای عجیبی شنیدم. اول فکر کردم دزده ولی وقتی نزدیک شدم تا بر مکان احاطه پیدا کنم دوست داشتم واقعا دزد باشه
برای چی آرزو داشتی دزد باشی
تا بهش درسی بدم که دیگه به اماکن دیگران نزدیک نشه ولی متاسفانه دزد نبود
پس چی بود؟
یه پرنده بود
پرنده؟
آیا نزدیک اینجا شتر مرغ هست؟ این جا یا این جا؟
نه نزدیک اینجا مزرعه پرورش شترمرغ نیست
پس لابد یک عقاب به بزرگی شتر مرغ بود
خب تیمور توی امتحان اولت موفق شدی ولی مبادا فکر کنی میرم و دیگه برنمیگردم
نه خواهش میکنم نرو
برای چی
منظورم اینه یعنی خوش اومدی. میتونی هرچی خواستی بمونی
اگه برام ممکن بود بمونم تو را برای مراقبت از محل نمی آوردم
باشه پس میتونی یه مدت بمونی
نه نه قبل از اینکه ازت با یه چیزی پذیرایی کنم نمیشه بری
ازم پذیرایی کنی؟ چی داری؟
راستش چیزی نیست ولی یه کاریش می کنم
باشه من میرم و تو به کار پاسبانیت بپرداز و مراقب باش من یه بار دیگه برای امتحان تو در هر لحظه بر میگردم ولی هشیار باش که از شغل جدیدت مراقبت کنی .
فهمیدی؟
فهمیدم
خدا نگهدار
خدانگهدار
عمو...
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش دوم از سومین قسمت سریال #تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
برش اول از سومین قسمت سریال #تیمور
إلی اللقاء يا جدتي أنا ذاهب. لا تخافي هذه الليلة يعني. زهدية معك و زقزوقة
لا تقلق فقط أنت تحلّ بالشجاعة و لا تخف من الظلام
إي تيمور يخاف من الظلام؟
تيمور كالسبع
تعلم يا بنيّ أن الليل فرصة ثمينة لمن يبحث عن المشاكل لذلك يجب عليك أن تكون حذرا و يقظا
مفهوم؟
مفهوم مفهوم
كما يجب عليك أن تتجول في المكان كل نصف ساعة كي تمنع أي متسلّل من الدخول إلى هنا
و هل يجرؤ أحد بالاقتراب من هذه المنطقة؟
خذ
لا تخف ليست حقيقية
لماذا تعطينيها إذن؟ للزينة؟
لأنها تطفي علی الحارس الليلي وقارا و هيبة
شكرا لك شكرا
خذ هذا أيضا
هذا ضروري جدا
لا تسرف في استعماله إن بطاريته ضعيفة فقد تنفد في أیة لحظة.
تيمور لا داعي أن أذكّرك، النوم، النوم ممنوع منعاً باتّاً.
قد أفاجئك في أية لحظة . في جولة استطلاعية
و إذا وجدتك نائما ستطرد فورا. مفهوم؟
مفهوم مفهوم و من يستطيع النوم في مثل هذه الظروف
هذه هي مهنة الحارس الليلي. يجب أن يكون يقظا. فهمت؟
فهمت
السلام عليكم
و عليكم السلام و رحمة الله
من هنا؟
تيمور كن حذرا فهمت؟
فهمت فهمت و الله فهمت
السلامعلیکم
علیکمالسلام
ماذا هنا؟
من هنا؟
هذا أنت؟ أفزعتني
قطة!
ها من هنا؟
لا داعي للخوف علی الإطلاق
لا داعي للخوف
إیاك أن تخذلني
لا لا لا ليس هذا وقتا مناسبا أبداً
أرجوك اعمل أرجوك.
دقیقة واحدة فقط حتی أتمکّن من الرؤیة
أرجوك اعمل اعمل.
لا لا لا لا
هذا ما کان ینقصني.
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
سریال مختار نامه
دوبله عربی فصیح
لینک:
https://ar.ifilmtv.ir/Series/Content/16
متن برش ششم از دومین قسمت سریال #تیمور
ماذا فعلت يا تيمور ماذا فعلت؟
كل المصائب تقع فوق رأسي حتى في المستشفى
أ ليس عملا سهلا يا تيمور
أجل إنه عمل سهل للغاية
ما بك
وضعت الهاتف الخلیوي على الوضع الهزّاز
هل ممكن أن تحضريه من جيبي؟
ليس من هذا الجيب من هذا
أنا إصبعي مؤلم
أشكرك
هل أستطيع أن أردّ هنا
و لم تسأل؟
لأننا في المستشفى تعرفين إشاعات و شعاعات
لا بالطبع فأنا إمرأة ديمقراطية
شكرا لك و لكنه يعني مكالمة شخصية هل من الممكن أن تديري وجهك قليلا إلى ناحية أخرى؟
الو الو حسون نعم لا أسمع بوضوح لحظة
الو حسون لا أسمعك
أخفض صوتك فأنت في مستشفى
الو حسون نعم هل تسمعني الآن؟
الآن أسمعك يا صديقي كيف حالك؟
الحمدلله بخير أنا في أحسن حال أنا الآن أعمل في المستشفى
تيمور اسمعني جيدا يجب أن تهرب من المستشفى
أهرب و لماذا؟ ولكن إذا هربت سوف أطرد
تيمور لم نستطع ان نؤمّن لك فاتورة المستشفى
فليس أمامك الآن إلا الهرب
الهروب؟ ولكن...
تيمور افعل ما أقوله لك بالضبط قبل أن یحضر الشرطة و تدخل في سين و جيم
شرطة....
شكرا لك يا حسون إلی اللقاء
إلى أین أنت ذاهب؟
هل ستهرب؟
نعم و ماذا سأفعل يعني؟
منذ متى و أنت تكذب على الناس و تأكل أموالهم بالباطل؟
أنا أكذب و آكل أموال الناس بالباطل؟ كيف؟
عندما تخرج من المستشفى هاربا تكون قد كذبت على الناس و لم تدفع الدين الذي عليك للمستشفى فهمت؟
سأحمّلك المسؤولية كاملة على ما فعلت
لا تخش شيئا يا دكتور يعني لن أغادر قبل أن أدفع كل ما علي من النقود حتى لو اضطررت للعمل عندكم سنة كاملة
هل تريد أن تُفقدني عقلي؟
فسنة و نصف
لقد كدت أن تتسبب في موت المرضى لولا أنّنا أنقذناهم في اللحظات الأخيرة
كنت أريد مساعدتهم
هل تريد مساعدتي!
أؤمرني تفضّل
اخرج من المستشفى حالا
لا أريد أن أرى وجهك
و النقود مستحقة علي
لا أريدها
لقد سامحتك
لكنني لم أكمل علاجي عندكم انظر
أشعر بالدّوار.
اغرب عن وجهي حالا
ولكنّکم قلتم يجب أن أبقى و أقیم عندكم أربع و عشرين ساعة . بقي ساعتان من أربع و عشرین ساعة.
اغرب عن وجهي
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
ترجمه برش چهارم از دومین قسمت سریال تیمور
دکتر دکتر ازت خواهش میکنم بهم کمک کن
خواهش میکنم فقط تا فردا برام کار پیدا کن.
چطوری تا فردا برات کار پیدا کنم تیمور؟
کمکم کن دکتر یعنی من آمادگی دارم هر کاری بکنم
چه کار میخواهی بکنی
مثلا پرستارِ آقا
چی؟
پرستارِ خانم
پرستار؟ تو حتی مدرک پرستاری نداری
نظافتچی
تو تجربه نداری
نظافتچی به تجربه احتیاج داره؟ خیالاتی شدی دکتر
نظرت درباره کمککار نظافتچی چیه ؟
شغلی با این اسم وجود ندارد
فضانورد. هرکاری یعنی دکتر. کمکم کن. مادربزرگم تو خونه مریضه و من اومدم براش دارو آماده کنم .چطور کارکنم؟ تو بهم بگو
باشه تیمور
آهان پیداش کردم
کی؟
نظرت چیه که با ام عبدو کار کنی؟
آهان ام عبدو
ولی ام عبدو کیه ؟
یاالله هل بده هل بده
روش توزیع غذا را یادگرفتی تیمور؟
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
مسلسل #تيمور
برش چهارم از دومین قسمت سریال#تیمور
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
🎬 یک کلیپ کوتاه به لهجه مصری
🔷اللي یقول بکرة تتعدل.
🔶یکی میگه فردا (اوضاع) درست میشه.
🔷واللي یقول الصبر طیب.
🔶یکی میگه: صبوری خوبه.
🔷واللي یقول کلام.
🔶یکی حرفایی میزنه.
🔷واللي میعرفش یقول إیه.
🔶یکی نمیدونه چه حرفی بزنه.
🔷بقینا عایشین في کلام، نایمین في کلام، ساکتین في کلام.
🔶(حالمون)اینطوری شده تو حرفایی زندگی میکنیم، تو حرفایی خوابیم، تو حرفایی خاموشیم.
🔷کل حیاتنا بقت کلام في کلام في کلام.
🔶تموم زندگیمون در حد حرف باقی موند.
مترجم: سمیه موسوی
فیلم(الأرض) از شاهکارهای سینمای مصر..سال تولید ۱۳۴۸
💠 کانال آموزش لهجه مصری
🆑https://t.me/joinchat/AAAAAFWIR7SZvYMnkWrF2Q
#نص المسلسل
برش سوم از دومین قسمت سریال #تیمور
مرحبا أيتها المتمرضة
أ لست؟
نعم نعم تیمور تيمور
کیف أصبحت حالتك الآن؟
بخیر و لکن أشعر بالدوار فی إصبعي.
و لماذا خرجت من غرفتك؟
لقد مللت
هل أستطيع الخروج من المستشفي
لا تستطيع ذلك، فأوامر الدکتور تشیر بضرورة بقائك هنا للغد
إلی الغد؟
مع احترامي للدکتور أمجد هل أستطیع العمل عندکم؟
تعمل؟ أین؟ في المستشفی؟
اوهوم؟
و ماذا ترید ان تعمل؟
طبیب. یعنی أي شيء
یمکنك استشارة الدکتور أحمد فی هذا الموضوع فهو صاحب المَشفیٰ
و اين أجد الدکتور أمجد أحمد
في غرفة العمليات
في غرفة العمليات؟ سلامة الدکتور...
نسیت عفواً هو الدکتور الذی يجري العمليه. نسیته
و أین هي غرفة العمليات؟
هناك
اهان هناك طیب
قطن
مقصّ
مشرط
قطن مزید من القطن
قطن مزید من القطن
ما هذا
من أنت؟
تیمور؟
و ماذا تعمل هنا
أعمل؟ یا ریت.. یعنی أرید... أنا أبحث عن عمل
اخرج اخرج
ولکن أنا أتعرج عندکم منذ... أن... إصبعي... أرجوك
اخرج اخرج
دوائي أنا بحاجة للدواء. قلبي...
أمزح معکم. بخیر.
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie
#ترجمة المسلسل
برش دوم از دومین قسمت سریال #تیمور
تو موبایل تیمور فقط اسم تو را پیدا کردیم. تو داداشش هستی؟
نه ولی اون مثل داداشم هست بلکه بهتر از داداش. دکتر بهم بگو دقیقا حالش چطوره؟
در معرض ضربه یا ترس شدیدی قرار گرفته. بهش داروی مسکن دادم که بلافاصله بعد از اون خوابید. وقتی بیدار بشه حالش خوب شده. مطمئن باش(خیالت راحت). ولی 24 ساعت تحت نظر می مونه.
کجا؟ بیمارستان؟
طبعاً
خوبه. من موافقم(مشکلی نداره)
ولی باید بری قسمت حسابداری تا هزینه مورد نظر را بدی
ولی تیمور فقط دوست منه
تیمور دوست من بعد از تو چکار کنم
تیمور تیمور چی شده؟ تيمور من حسون(حسنک) هستم.
کی با من صحبت میکنه
حسون
حسون؟
بله دوستت
خودتی؟
بله خودمم
تو حسونی؟
اینجا
آره تو حسونی
حسون دوست من. وصیتت میکنم حواست به مادربزرگم باشه و همینطور به سریال. خونِ(چشمات) را پاک کن دوست من😄
حسون این اتاق من نیست..چی باعث شده منو بیارن اینجا؟
آروم باش تیمور دکتر گفت دچار ضربه یا ترس شدیدی شدی و باید استراحت کنی. الان چطوری؟
الحمدلله یک خواب عمیق کردم و الان خوبم
خوبی؟ خوبی ات خیلی طول نمیکشه
چرا؟
بخاطر اینکه هزینه موندن تو این بیمارستان فوق العاده زیاده
یعنی چقدر؟
تا حالا پنج هزار
5هزار؟
بله
باید کار پیدا کنم
آروم باش دوست من. باید24 ساعت تحت مراقبت باشی.
کیسههه مراقب من هست تا فرار نکنم😅 ولی هزینه را چه کارش کنیم؟
نگران نباش به ابوعدنان زنگ زدم، گفت مقداری از هزینه را کمکت میکنه و من بقیه هزینه را یک کاریش میکنم
تو فقط باید استراحت کنی
حسون
بله دوست من
آروم باش دوست من
تو فقط باید آروم باشی و استراحت کنی
خدا شفات بده تيمور
تویی؟
پاشو دنبال کاری تو بیمارستان بگرد. این کار نیازی به فکر کردن نداره
تو بودی که باعث این بلا شدی
از جلو چشام دور شو
باشه تیمور باشه
به نظر میاد حق با اونه
کانال فیلم عربی با ترجمه فارسی
🆑 @aflamarabie
🆑 @aflamarabie