150518
Канал №1 для тех, кто звонИт, а не звОнит! Реклама — @manson_rek Реклама через биржу: https://telega.in/c/Lingvaa РМ: @Spiral_Miya РКН: https://clck.ru/3GLvAv
Тантамарéска
Если вы хоть раз фотографировались, просунув голову в картонную фигуру супергероя, русалки или космонавта — значит, вы сталкивались с тантамареской.
Слово пришло в русский язык из французского выражения «t’en as marre, eh?». Произносилось оно примерно как «танамарэ» и значило: «Ну что, надоело?» или «Сыт по горло, да?»
Этим выражением актёры французских уличных ярмарок шутили друг над другом, а позже так стали называть небольшие маски, фанерные щиты и комичные изображения, через которые можно было показать лицо, чтобы рассмешить зрителей.
#словодня
Лингвист
Сибари́т 🤑
Так называют людей, которые не только ведут праздный образ жизни. Это еще и высокомерные представители общества, которые гордятся своим богатством.
Слово образовалось от древнегреческого Σῠβᾰρίτης, по названию древнегреческой колонии Сибарис, которая прославилась роскошью. Местные жители были очень богатыми и любили всё то, что сегодня объединяют понятием «люкс».
#словодня
Лингвист
ЯЗЫКОВОЙ ПАТРУЛЬ ведет наблюдение!
«КРАШ», «Эффект Долиной», «ТОКСИК», «Душнила»… и всё самое интересное — каждое слово, каждая фраза оставляют характерный след в вашем Я.
Мы берем их в фокус: откуда пришли, кого маскируют, какую эпоху выдают?
Один пост — и ваш мозг уже допрашивает реальность по-сократовски.
Действующий / действительный — как правильно?
В русском языке немало слов, которые имеют один корень, но значат совсем разные вещи. Одна из таких пар слов — «действительный» и «действующий».
Действительный — реально существующий; имеющий силу, годный. Действительным может быть, например, договор.
Действующий же — функционирующий; находящийся у власти. Действующим может быть механизм или власть.
#поспорим
Лингвист
Почему Англию называют Туманным Альбионом? 🇬🇧
Слово Альбион — одно из древнейших названий Британии. Его использовали ещё античные греки и римляне. Происходит оно от латинского albus — «белый».
Почему белый? Версий несколько, но наиболее популярная: морякам первыми издалека открывались белоснежные меловые скалы Дувра, которые и дали острову это поэтическое имя.
С туманом тоже все просто. Климат Британии создает идеальные условия для туманов — особенно в приморских регионах. Путешественники и писатели XIX века часто упоминали их в своих заметках, что укрепило выражение в речи.
#интересное
Лингвист
В Телеграм появился бот, с которым легко можно бросить курить за месяц
Команда врачей разработала систему, по которой бот ежедневно присылает короткие задания, чтобы курение навсегда осталось в прошлом.
А для предотвращения срывов есть раздел “SOS”, в котором будет пошаговый план: что делать, чтобы не сорваться.
Бросайте без стресса и заедания!
Пользуйтесь, проверено: @NikoFreeBot
Пиáла 🍵
Так называется небольшая, обычно фарфоровая или керамическая чаша, без ручек. Она используется для подачи горячего чая, иногда — бульона или молока.
Его корни уходят в персидский язык, в слово piyāla — «чаша», «стакан».
В культуре Востока пиала — не просто посуда, а часть чайной традиции и особой эстетики гостеприимства. Пить чай из пиалы принято маленькими глотками, а напиток наливают понемногу — считается, что так он лучше раскрывает аромат и вкус.
#словодня
Лингвист
Абсу́рд
Слово используется для обозначения странных, непонятных событий и явлений.
Понятие пришло в русский язык из латыни, от absurdus — «нелепый», которое, в свою очередь, образовалось от «absurdum», что в буквальном переводе означает «исходящий от глухого».
Возможно изначально абсурдом называли недопонимания, которые случались при разговоре между глуховатыми собеседниками.
#словодня
Лингвист
Банкно́та 💸
Так называется денежный знак, выпущенный центральным банком государства. По сути, это официальная бумажная валюта, имеющая обязательную силу на территории страны.
Корни термина уходят в Европу Нового времени. Banknote на английском — буквально «банковая запись», «банк-записка».
Первые банкноты были не «деньгами» в привычном смысле, а расписками банка, подтверждающими, что их владелец может получить из хранилища определённую сумму золота или серебра.
Со временем эти расписки стали использоваться как полноценные деньги.
#словодня
Лингвист
Что такое «медвежья услуга»? 🐻
Доводилось ли вам когда-нибудь принимать помощь, которая потом приводила к неприятным последствиям? Если да, то вам была оказана медвежья услуга — помощь, которая нанесла вред.
Выражение появилось благодаря басне И. А. Крылова «Пустынник и Медведь». В ней повествуется о том, как медведь хотел сделать доброе дело для человека — прогнать муху, которая могла нарушить сон Пустынника. Но нечаянно прихлопнул вместе с мухой и самого человека.
#фразеологизмы
Лингвист
Капает / каплет — как правильно?
Ещё одна глагольная пара, которая часто вызывает споры.
Словари признают обе формы нормативными, однако вариант «каплет» чаще используется в художественных текстах и поэтической речи — там, где важны особая интонация и ритм.
Более того, формы, образованные от этих глаголов, также взаимозаменяемы: «каплющий» соответствует «капающий».
#поспорим
Лингвист
Откуда взялось слово «мошенник»? 🤔
Слово сегодня устойчиво ассоциируется с обманом, аферами и хитростью. Но изначально его смысл был совсем другим — и довольно неожиданным.
Происходит от слова «мошна» — так в древнерусском языке называли небольшую кожаную сумку или кошель, который носили на поясе.
«Мошенник» изначально — это человек с мошной, то есть с сумкой, мешочком. Никакого негатива!
#интересное
Лингвист
Дубаи / Дубай — как правильно?
Крупнейший город ОАЭ очень популярен у туристов и часто пишется неправильно: «полетим в Дубаи», «отдыхали в Дубаях».
Правильно говорить «Дубай» — он не стоит в форме множественного числа, потому на конце буква «й», ударение на второй слог.
Для запоминания по аналогии рекомендуем слово «сарай». Слова склоняются одинаково: «приехать в Дубай», «побывать в Дубае», «аэропорт Дубая».
#поспорим
Лингвист
Какую талию называют «осиной»? 🐝
Непропорционально тонкая талия была модной у дам в 19-20 веках, из-за чего страдалицы стягивали фигуру корсетом, добиваясь резкого перехода от грудной клетки к талии и бёдрам.
Такой же резкий переход заметен на теле осы, только она для этого себя не истязала. И во фразеологизме отметилась, подарив нам «осиную талию»!
#фразеологизмы
Лингвист
Ве́нзель
Слово пришло в русский язык из немецкого Winkel — «угол, изгиб» и связано с идеей переплетённых линий. Через посредство старонемецкой традиции монограмм термин закрепился в русском языке в XVIII веке, в эпоху активного влияния европейской культуры.
Вензели использовали на королевских печатях, украшениях, книгах, посуде, одежде и даже архитектурных деталях.
#словодня
Лингвист
Пендельтю́р
Даже если вы никогда не слышали в речи это слово, абсолютно точно видели пендельтюр в метро — это та самая тяжелая стеклянная дверь на входе!
Слово имеет немецкие корни: pendel — «маятник», tür — «дверь».
В вестернах тоже можно увидеть пендельтюр: ковбои открывают его ногой, когда входят в салун.
#словодня
Лингвист
Придет / прийдет — как правильно?
До 1956 года можно было писать не только «придти», но и «притти» — все три варианта (включая правильный — «прийти») считались равноправными. Но времена прошли.
Когда глагол «идти» оказывается в форме будущего времени повелительного наклонения и к нему присоединяется приставка при-, то буква «и» в корне отбрасывается. Остается только «д»: приду, придешь, придет, приди.
#поспорим
Лингвист
«Держать нос по ветру»: это как? 🤔
Этот оборот пришёл к нам из речи моряков, так как речь в нём идёт о носе парусного судна.
Держать нос по ветру — уметь следить за направлением ветра, чтобы он всегда наполнял паруса. Иначе никуда не уплывёшь или сядешь на мель. В славные времена парусного флота передвижение по морю полностью зависело от направления ветра и от погоды.
Связанная с этим лексика моряков получила образность и вошла в наш литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» — в переносном смысле значит приспосабливаться к каким-либообстоятельствам.
#фразеологизмы
Лингвист
Как будто / как-будто — как правильно?
Желанию поставить дефис внутри «как будто» верить не стоит. Его там нет, никогда не было и вряд ли будет.
Когда в следующий раз вы захотите поставить дефис, вспомните о том, что, если убрать из этого сочетания «как», смысл останется тем же самым. И это признак раздельного написания.
#поспорим
Лингвист
«Оброк»: что так называли на Руси? 🧐
Слово «оброк» восходит к древнерусскому оброкъ, которое, в свою очередь, связано с глаголом «обрать» — «собирать, брать». Первоначально оно обозначало любую установленную повинность или сбор, который нужно было «собрать» с населения.
С течением времени значение уточнилось: в Древней Руси и до отмены крепостного права оброком называли денежный или натуральный платеж, который крестьяне вносили своему помещику или государству. Это была одна из двух основных форм повинности — наряду с барщиной.
#какбылораньше
Лингвист
Джин / джинн — как правильно? 🧞♂️
В нашем языке есть немало слов, которые отличаются друг от друга всего лишь одной буквой. Например, слово с одинарной и с двойной согласной. Они звучат одинаково, однако имеют совершенно разные значения.
«Джинн» с двумя «н» — мифологическое существо, способное приобретать любую форму и выполнять приказания хозяина.
«Джин» с одной «н» — крепкий алкогольный напиток.
#поспорим
Лингвист
Что раньше называли «вехой»? 🤔
В современном русском языке мы обычно употребляем это слово для обозначения важных моментов в истории развития чего-либо.
А вот раньше «веха» обозначала «шест в поле для указания пути, границ земельных участков». Своего рода прототип современного указателя, если так можно сказать.
#какбылораньше
Лингвист
Отпуска / отпуски — как правильно?
В современном русском литературном языке больше 300 слов, колеблющихся в форме именительного падежа множественного числа, — кремы, якоря, года и отпуска.
Формы же на -ы (-и) обычно более нейтральны и для большинства слов отвечают традиционным нормам литературного языка.
Но множественное число именительного падежа существительного «отпуск» относится к словам, у которых форма на -а (-я) — единственно правильная: отпуска.
#поспорим
Лингвист