کانال برای یادگیری کامل از صفر تا صد چه از نظر گرامر و چه از نظر لغات و اصطلاحات ویژه راه اندازی شده است.
🌀 تعرفه اشتراک فیلترشکن پرسرعت
📞 پشتیبانی ۲۴ ساعته | ⚡ اتصال فوری
🎉 با ۱۰٪ تخفیف ویژه اول هفته (تا پایان دوشنبه)
---
1️⃣ اشتراک ۱ ماهه
30 گیگ: ➤ 90,000 تومان
50 گیگ: ➤ 135,000 تومان
❌نامحدود (500 گیگ): ➤ 270,000 تومان
---
2️⃣ اشتراک ۳ ماهه
80 گیگ: ➤ 225,000 تومان
150 گیگ: ➤ 360,000 تومان
---
3️⃣ اشتراک ۶ ماهه
200 گیگ: ➤ 450,000 تومان
400 گیگ: ➤ 765,000 تومان
---
📩 برای خرید و دریافت کانفیگ، همین حالا پیام بده!
📍 محدودیت زمانی: فقط تا پایان دوشنبه
@netadmin24
🅾️ #کاربرد #Out_of 🅾️
🔴 Used to show the reason why someone does something
🔴 کلمه ربطی #out_of به معنی " #از_روی " ، " #به_خاطر " می باشد.
🛑 I took the job out of necessity because we had no money left.
🛑 من این شغل را به خاطر نیاز برگزیدم چون پولی برامون نمونده بود.
🅾️ Out of desperation, he borrowed money from his neighbor.
🅾️ او از روی ناچاری از همسایه اش پول قرض گرفت
@EasyEnglishzaban
لیستی از کلمات مشابه در زبان انگلیسی
.
Assist➡️همکاری کردن
Consist➡️شامل شدن
Insist➡️اصرار کردن
Resist➡️مقاومت کردن
Persist➡️پافشاری کردن
👇👇👇
Host➡️میزبان
Hostel➡️هاستل/ هتل تخت اشتراکی
Hostility➡️خصومت
Hospitality➡️مهمان نوازی
👇👇👇
Generous➡️سخاوتمند
Genius➡️نابغه
genuine➡️اصلی_خالص
Gorgeous➡️زیبا
👇👇👇
Suppose➡️گمان کردن
Oppose➡️مخالفت کردن
Depose➡️خلع کردن
Impose➡️تحمیل کردن
Dispose➡️خلاص شدن
Expose➡️نمایش دادن_در معرض قرار دادن
Compose➡️نوشتن_سرودن
👇👇👇
Accept➡️پذیرفتن
Aspect➡️جنبه
Except➡️بجز
Expect➡️انتظار داشتن
Inspect➡️جست وجو کردن
Suspect➡️مظنون بودن
Respect➡️احترام گذاشتن
👇👇👇
Reject➡️رد کردن
Inject➡️ترزیق کردن
Deject➡️دل شکستن
Eject➡️پرتاب کردن_بیرون راندن
Object=اعتراض کردن
Adject➡️ضمیمه کردن
👇👇👇
Supply➡️فراهم کردن
Apply➡️درخواست کردن
Imply➡️اشاره کردن_دلالت کردن
Reply➡️پاسخ دادن
Comply➡️اطاعت کردن
👇👇👇
Refer➡️اشاره کردن
Differ➡️تفاوت داشتن
Infer➡️نتیجه گیری کردن
Offer➡️پیشنهاد کردن
Confer➡️تجمع کردن
Transfer➡️انتقال دادن
Prefer➡️ترجیح دادن
Suffer➡️آزار رساندن
👇👇👇
Inverse➡️معکوس
Converse➡️گفتگو کردن
Reverse➡️معکوس کردن
Diverse➡️تفاوت داشتن_دگرگون کردن
Adverse➡️مغایر_ناسازگار
👇👇👇
Beard➡️ریش
Bread➡️نان
Bored➡️خسته
Board➡️تخته_صعود کردن
Broad➡️وسیع
Abroad➡️خارج
Breed➡️پرورش دادن
.
@EasyEnglishzaban
احوالپرسی و پاسخ به احوالپرسی😊
.
شنیدن قدیمی ها میگن:
خدا احوالپرست باشه!؟
امیدواریم خداوند احوالپرس شما هم باشه😊
.
😊What's up?
چه خبر؟
🗣Not a lot!
خبر زیادی نیست.
.
😊How is it going?
چطور میگذره؟
🗣It's going well!
خوبه/ خوب میگذره.
.
😊What is going on?
اوضاع چطوره؟
🗣Not too much!
چیز زیادی نیست.
.
😊How have you been?
اوضاع ت چطور بوده؟
🗣Pretty good!
خیلی خوب
.
😊How are you keeping?
چطور میگذرونی؟
🗣Alright, thanks.
بسیار خوب، سپاس
.
😊Are you well?
خوبی؟
🗣I'm very well, thanks.
خیلی خوبم، سپاس
@EasyEnglishzaban
🍂I'm gonna miss you.
🍂دلم برات تنگ میشه.
@EasyEnglishzaban
کلمات مربوط به حسهای پنجگانه در انگلیسی 🖐👅👃👂👀
Five senses related words in English
.
Blurry
تار
.
Dim
کم نور
.
Shadowy
سایه دار
.
Vivid
روشن و واضح
.
Pale
رنگ پریده
.
Pastel
پر رنگ
.
Drab
یکنواخت و خسته کننده
.
Speckled
خال دار
.
Mottled
لکه لکه
.
Discolored
بی رنگ
.
Glowing
درخشان
.
Flickering
لرزان
.
Sparkling
جرقه زننده
.
Glittering
تابشی
.
Damp
رطوبت
.
Moist
مرطوب
.
Gummy
چسبنده
.
Gooey
چسبناک
.
Silky
ابریشمی
.
Slimy
لزج
.
Fluffy
کرکی
.
Spongy
اسفنجی
.
Aromatic
معطر/ خوشبو
.
Fragrant
معطر/ خوشبو
.
Scent
رایحه/ بو/ بو کشیدن
.
Smelly
بو دار/بد بو
.
Stinky
خیلی بد بو
.
Odor
عطر و بو
.
Stench
دود يا بوى قوى ،بوى زننده
.
Mouthwatering
لذیذ/ دهان آب انداز
.
Bland
ملايم ،شيرين و مطلوب
.
Tasteless
بی مزه
.
Unappetizing
اشتها کور کن/ بد مزه
.
Unpalatable
ناخوشایند
.
Overpowering
مقاومت ناپذير/مسحور
.
Rancid
ترشيده ،بو گرفته/فاسد
.
Rotten
پوسيده/فاسد
.
Spoiled
خراب شده
.
Stale
بیات شده/ کهنه
.
Boom
انفجاز/ جهش
.
Bang
انفجار/ صدای انفجار
.
Pop
صدای پاپ/ ترکیدن
.
Crash
سقوط کردن/ از کار افتادن
.
Thump
صدای ضربه
.
Thud
،تپ تپ
.
Gurgle
غرغره کردن/جوشيدن
.
Splash
چلپ چلوپ
.
Buzz
وزوز
.
Hum
زمزمه کردن
.
Whirr
غژغژ کردن
.
Tick
تیک
.
Clang
صدای جرنگ جرنگ/ صدای فلز
.
Hiss
صدای خش خش/ هیس
.
Swish
صدای فش فش کردن
.
Swoosh
صدای خش خش کردن
.
Whoosh
صدای صفیر/ زوزه در هوا
@EasyEnglishzaban
چند اصطلاح رایج در بیزنس:Business در انگلیسی 👀
.
موارد زیر اصطلاح اند و ممکنه در معنی واژه به واژه معنی دیگری بدهند!!😨😨
.
👴 an old hand
فرد زبده و کارکشته
مثال:
He can help us set up a company in Beijing. He's been working in China for many years and speaks Chinese fluently. He's an old China hand.
او میتونه ما رو کمک کنه که یک شرکت در بیجینگ راه بیندازیم، او برای سالیان متمادی در چین کار کرده است و چینی رو روان صحبت میکنه، او یک خبره در(مسایل) چین است.
.
at the 11th hour
در ساعت 11اُم/ در دقیقه90/ خیلی دیر
.
Bring to the table 🍆
هر چیزی که داری رو پیشنهاد دادن/ آنچه در چنته داری رو روی میز آوردن
مثال:
I will meet with Mori to show him what we can bring to the table.
ما با موری قرار ملاقات خواهیم داشت تا به او نشان دهیم چه چیزی رو میتونیم پیشنهاد بدیم
.
price war ♠️
جنگ قیمتها/ رقابت در فروش با پایین آوردن قیمت و ..
.
deep pockets 💰💰
پول زیاد/ پول هنگفت
مثال:
If there is a price war, we won't win because we don't have deep enough pockets.
اگر جنگ قیمت است، ما نخواهیم برد، چون ما پول هنگفت کافی نداریم.
.
down time 😢😢
زمانی که تجهیزات مشکل دارند و یا آماده جلسه/کار نیستند، و طبیعتا" نمیشه فعالیت کرد
مثال:
There will probably be a lot of down time at the conference, so I'm bringing a lot of paperwork.
احتمالا" مشکلات تجهیزاتی زیادی در کنفرانس خواهد بود به خاطر همین کلی دفتر و دستک/کاغذ کاری هام رو دارم میارم
.
free ride 🚕🚕
سواری رایگان/سرویس رایگان
مثال:
Of course we should make them pay for our travel expenses. Why should we give them a free ride?
البته ما میتونیم آنها رو مجبور کنیم که هزینه های سفر ما رو بپردازند، چرا ما باید به آنها سرویس/سواری رایگان بدهیم؟
.
From day one
از روز اول/ از ابتدای کار
مثال:
Mori has been providing the best English-learning web site from day one!
موری از روز اول بهترین سایت آموزش زبان رو راه اندازی میکرده است.
.
I need it yesterday
خیلی زود احتیاج داشتن/ همین الان باید انجام شده میبود
مثال:
Can I send that report to you later this afternoon?
میتونیم امروز بعد از ظهر گزارش رو برات بفرستم؟
No! I need that report yesterday
نه، من اون رو دیروز احتیاج دارم(همین الان هم خیلی دیر است)/ سریع بفرست
.
a two-way street 🚄
معامله و سود دوطرفه است.
مثال:
We want to help you, but we need your help too. It should be a two-way street.
ما میخواهیم که به تو کمک کنیم،اما به کمک تو هم احتیاج داریم، باید دو طرف باشه
.
it will never fly ✈️
هرگز موفق نمیشه/ هرگز پرواز نمیکنه
مثال:
We don't have to worry about their idea competing with ours. It will never fly.
ما نگرانی ایی در مورد ایده رقابتی با خودمان نداریم، ایده آنها هرگز موفق نمیشه
.
put your cards on the table ♣️♥️♠️♦️
کارت های خودت رو رو کن/ کاملا" صادق باش
مثال:
I think it's time to put all of our cards on the table. Here's what we need
من فکر میکنم که زمانش رسیده که با هم صادق باشیم، این چیزی است که اینجا نیاز داریم
.
the lion's share 😺😺
سهم شیر(جنگل)/ قسمت عمده از چیزی
مثال:
If we want the lion's share of the profit, we'll have to do the lion's share of the work.
اگر ما سهم عمده رو از سود میخواهیم باید قسمت عمده کار را انجام دهیم
.
a zero sum game
بازی برد و باخت/ معامله ایی که یکی میبرد و یکی میبازد
مثال:
I don't think this is a zero-sum game. If the customer wins, we win too.
@EasyEnglishzaban
پرکاربردترین کلمه های متضاد در انگلیسی
Most common Opposite Words In English
.
Ability ≠ Inability
ناتوانی ≠ توانایی
.
Happy ≠ Unhappy
شاد ≠ ناشاد
.
Import ≠ Export
واردات ≠ صادرات
.
Interior ≠ Exterior
داخلی ≠ بیرونی
.
Maximum ≠ Minimum
حداکثر ≠ حداقل
.
Include ≠ Exclude
شامل ≠ نا شامل
.
Junior ≠ Senior
تازه کار ≠ زبده
.
Above ≠ Below
بالا ≠ زیر
.
Majority ≠ Minority
اکثریت ≠ اقلیت
.
Optimist ≠ Pessimist
بدبین ≠ خوشبین
.
Superior ≠ Inferior
برتر ≠ پست تر
.
Accept ≠ Refuse
قبول ≠ رد
.
Civilized ≠ Uncivilized
متمدن ≠ غیرمتمدن
.
Big ≠ Small
بزرگ ≠ کوچک
.
Acquire ≠ Lose
به دست آوردن ≠ از دست دادن
.
Ancient ≠ Modern
مدرن ≠ باستانی
.
Agree ≠ Disagree
موافقت ≠ مخالفت
.
Alive ≠ Dead
زنده ≠ مرده
.
Barren ≠ Fertile
بی ثمر ≠ بارور
.
Admire ≠ Despise
تحسین ≠ تحقیر
.
Blunt ≠ Sharp
کند ≠ تیز
.
Bold ≠ Timid
گستاخ ≠ محجوب
.
Bright ≠ Dim
روشن ≠ کم نور
.
Broad ≠ Narrow
گسترده ≠ باریک
.
Care ≠ Neglect
مراقبت ≠ غفلت
.
Confess ≠ Deny
اعتراف ≠ انکار
.
Cool ≠ Warm
سرد ≠ گرم
.
Broad ≠ Narrow
گسترده ≠ باریک
.
Clean ≠ Dirty
تمیز ≠ کثیف
.
Cruel ≠ Kind
بیرحم ≠ مهربان
.
Domestic ≠ Wild
اهلی ≠ وحشی
.
Difficult ≠ Easy
مشکل ≠ آسان
.
Dangerous ≠ Safe
خطرناک ≠ امن
.
Dark ≠ Bright
تیره ≠ روشن
.
Death ≠ Birth
مرگ ≠ تولد
.
Debit ≠ Credit
بدهی ≠ اعتبار
.
Early ≠ Late
اوایل؛ زود ≠ اواخر؛ دیر
.
Earn ≠ Spend
کسب ≠ خرج
.
Empty ≠ Full
خالی ≠ پر
.
False ≠ True
نادرست ≠ درست
.
Guilty ≠ Innocent
گناهکار ≠ بی گناه
.
Fine ≠ Coarse
لطیف ≠ زمخت
.
Freedom ≠ Slavery
آزادی ≠ بردگی
.
Fat ≠ Thin
چاق ≠ لاغر
.
Foolish ≠ Wise
احمقانه ≠ عاقلانه
.
Fresh ≠ Stale
تازه ≠ بیات
.
Fear ≠ Courage
ترس ≠ جسارت
.
Gain ≠ Loss
به دست آوردن ≠ از دست دادن
.
Good ≠ Bad
خوب ≠ بد
.
High ≠ Low
زیاد ≠ کم
.
Humble ≠ Proud
فروتن ≠ مغرور
.
Honor ≠ Dishonor
افتخار ≠ بی احترامی
.
Joy ≠ Sorrow
شادی ≠ غم و اندوه
.
Knowledge ≠ Ignorance
دانش ≠ جهل
.
Kind ≠ Cruel
مهربان ≠ بی رحم
.
Lie ≠ Truth
دروغ ≠ حقیقت
.
Little ≠ Much
کم ≠ زیاد
.
Masculine ≠ Feminine
مردانه ≠ زنانه
.
Make ≠ Break
ساختن ≠ شکستن
.
Natural ≠ Artificial
طبیعی ≠ مصنوعی
.
Noise ≠ Silence
سر و صدا ≠ سکوت
.
Oral ≠ Written
بیانی ≠ نوشتاری
.
Pride ≠ Humility
تفاخر ≠ تحقیر
.
Permanent ≠ Temporary
دائمی ≠ موقتی
.
Presence ≠ Absence
حضور ≠ غیاب
.
Profit ≠ Loss
منفعت ≠ ضرر
.
Prose ≠ Poetry
نثر ≠ شعر
.
Quick ≠ Slow
سریع ≠ کند
.
Receive ≠ Give
دریافت کردن ≠ دادن
.
Reject ≠ Accept
رد ≠ قبول
.
Ripe ≠ Raw
رسیده ≠ خام
.
Rough ≠ Smooth
خشن ≠ صاف
.
Remember ≠ Forget
به یاد داشتن ≠ فراموش کردن
.
Rich ≠ Poor
غنی ≠ فقیر
.
Sharp ≠ Dull
زیرک ≠ کودن
.
Tragedy ≠ Comedy
تراژدی ≠ کمدی
.
General ≠ Particular
عمومی ≠ خاص
.
Victory ≠ Defeat
پیروزی ≠ شکست
.
Wild ≠ Domestic
وحشی ≠ اهلی
.
Weak ≠ Strong
ضعیف ≠ قوی
.
Wisdom ≠ Folly
حکمت ≠ حماقت
.
Youth ≠ Aged
جوان ≠ پیر
.
Give ≠ Take
دادن ≠ گرفتن
.
Laugh ≠ Cry
خنده ≠ گریه
.
Smile ≠ Frown
لبخند ≠ اخم
.
Buy ≠ Sell
خرید ≠ فروش
.
Here ≠ There
اینجا ≠ آنجا
.
This ≠ That
این ≠ آن
.
Never ≠ Always
هرگز ≠ همیشه
.
Stop ≠ Start
توقف ≠ شروع
.
Wrong ≠ Right
اشتباه ≠ درست
.
Tight ≠ Loose
تنگ ≠ گشاد
.
Love ≠ Hate
عشق ≠ نفرت
.
Throw ≠ Catch
پرتاب ≠ گرفتن
.
Yes ≠ No
بله ≠ خیر
.
Forward ≠ Backward
جلو ≠ عقب
.
Stand ≠ Sit
ایستادن ≠ نشستن
.
Lost ≠ Found
از دست رفته ≠ به دست آمده
@EasyEnglishzaban
یه اصطلاحی داریم در انگلیسی که میگه:Blow your own horn / toot your own horn
Meaning: to praise yourself; talk boastfully about oneself or one’s achievements; to call attention to your own abilities (intelligence, skills, success, and so on); to brag (boast) about yourself.
این اصطلاح به معنی تعریف و تمجید از خودتون است. بیان توانایی ها ، استعداد ها و موفقیت هایی که کسب کردین.
مثال ها:
- When you fill out an application for a job, blow your own horn.
وقتی داری فرم های استخدام رو پر میکنی، از خودت حسابی تعریف و تمجید کن ( از توانایی هات بگو)
- Ahmad always likes to toot his own horn in the front of people.
احمد همیشه دوست داره تو جمع از خودش تعریف کنه.
- I don’t want to blow my own horn, but I am always right.
من نمیخوام از خودم تعریف کنم، ولی همیشه حق با منه ( همیشه من درست میگم).
برای کسایی, مثل خودم 😁 که دوست دارند ریشه ی اصطلاحات رو بدونند:
Origin:
In ancient Roman times, a blare of trumpets announced the arrival of a great hero. So, the blowing of horns meant someone important was coming.
در زمان های رم باستان، صدای شپور خبر از رسبدن یک قهرمان بزرگ رو میداد. بنابراین بطور کل صدای شپور به معنای ورود یک شخص مهم بود. امروزه هم مردم با دمیدن در شیپور خودشون به اصطلاح ادعای بزرگی و مهمی میکنند.
البته می دونین که تعریف و تمجید زیاد از حد از خودتون یا به طور عامیانه تر "خودشیفته" بودن جلوه ی خیلی خوبی در جمع نداره. پس تا حد امکان به جز در موقعیت های خاص مثل درخواست استخدام برای یه شغل، پذیرش گرفتن از دانشگاه و مورد های مشابه، ازین کار اجتناب باید کرد 😜
@EasyEnglishzaban
✅نکته ای بسیار ریز ریز؛ حتی ریزتر از مورچه ❗️😊
.
معمولا در ورزشهایی که در آنها از توپ استفاده می شه از play استفاده میکنیم.
همچنین شطرنج هم play استفاده میشه
شاید چون قلعه اش توپخانه داره؛ به هر حال تووپ داره 😄
.
در ورزشهایی که آخرشing است ازgo استفاده می کنیم
.
و در ورزشهایی مانند کاراته و یا وشو و اینا که میزنند ملت رو ناقص میکنند
از do استفاده می کنیم. 😄
.
مثال:
ما تو فارسی میگیم:
فوتبال و شنا و کاراته میرم.
.
اما در انگلیسی
و بایستی بگیم:
I play football,go swimming and do karate.
@EasyEnglishzaban
Where the fuck are you?
کدوم گوری هستی؟
کدوم جهنمی هستی؟
برای عصبانیت شدید از کسی که رفته و غیبش زده و منتظریم برگرده.
@EasyEnglishzaban
She was so fucking beautiful.
او واقعا زیبا بود.
⚠️ یادتون باشه خیلی خودمانی هست، تو مکان های رسمی اصلا معنی خوبی نداره.
@EasyEnglishzaban
⚠️🔥
🔴سلام و درود بر همراهان گرامی
🔴جهت درخواست بسیار بالای شما
🔴عزیزان بابت دریافت پستهای آموزشی در پیامرسانهای در دسترس و داخلی در ایتا کانال آموزشی ایجاد شده که همیشه در دسترس شما باشد
جهت همراهی ما میتوانید لینک کانال را لمس کرده و عضویت در کانال آموزشی رو داشته باشید❤️❤️❤️
https://eitaa.com/rezaarashniaClub
https://eitaa.com/rezaarashniaClub
📣 آغاز هفته با یه تخفیف داغ!
🔥 فقط تا پایان دوشنبه 🔥
🛡️ کانفیگ اختصاصی فیلترشکن با ۱۰٪ تخفیف ویژه
🚀 سرعت بالا
🔐 امنیت کامل
📱 قابل استفاده روی تمام دستگاهها
🕒 پشتیبانی ۲۴ ساعته
همین حالا تهیه کن و اینترنت بدون مرز رو تجربه کن!
📩 برای دریافت کانفیگ و خرید، دایرکت بده / پیام بده
@netadmin24
🅾️ کلمات زیر به معنی " #چون، برای اینکه" هستند 🅾️
🅾️1. because
🔵 He did not come to school, because he was ill
چون بيمار بود به مدرسه نيامد.
🔴 Just because I don't complain, people think I'm satisfied.
🅾️ 2. since
🔵 We decided to go to the beach since it was a nice day.
تصمیم گرفتیم به ساحل برویم چون روز زیبایی بود.
🔴 Since we've got a few minutes to wait for the train, let's have a cup of coffee.
🅾️ 3. for
🔵 We listened eagerly, for he brought news of our families.
مشتاقانه گوش دادیم، زیرا او از خانوادههایمان خبر آورده بود.
🅾️ 4. as
🔵 We asked Philip to come with us, as he knew the road.
از فیلیپ خواهش کردیم با ما بیاید، چون با مسیر آشنا بود.
🔴 As our room was upstairs, we didn't hear him.
چون اتاق ما طبقهی بالا بود، صدای او را نشنیدیم.
🅾️ 5. in that
🔵 This research is important in that it confirms the link between aggression and alcohol.
این تحقیق مهم است، چون ارتباط بین پرخاشگری و الکل را تأیید میکند.
🅾️ 6. inasmuch as
چون، زیرا
🔵 She remained silent, inasmuch as her heart was heavy.
او ساکت ماند، چون قلبش گرفت.
🔴 Inasmuch as you are their commanding officer, you are responsible for everything
@EasyEnglishzaban
چند تا عبارت و جمله، با هم ياد بگيريم در انگلیسی
.
It is a pleasure to know you
شناختن شما باعث خوشوقتي است
.
I confess to my sins
من به گناهان خود اعتراف ميکنم
.
They had gone before I came
آنهاقبل ازاينکه من بيايم رفته بودند
.
My legs hurt
پاهام درد ميکنه
.
My right knee hurts
زانوي راستم دردميکند/ صدمه ديده
.
Act your age
خجالت داره/توبزرگ شده اي/ به نسبت سن ات رفتار كن
.
After all
عاقبت/سرانجام
.
All and all put together
روي هم رفته
.
Are you bashful
آيا تو خجالتي هستي؟
.
Do I make you feel shy?
آيا كاري كردم كه باعث شد خجالت بكشي؟
.
I really screwed up my relationship
من واقعا" گند زدم به رابطه مون
.
Let's shoot some hoops on Friday
بيا جمعه بريم بسكتبال بازي كنيم
Shoot hoops (v.): To play basketball in a casual, informal way
.
I'm a little short on cash
پول مول يوخدييي ؛ كفگير به ته ديگ خورده / اوضاع مالي ام خرابه
.
I have to split. See you tomorrow! Haaji
باس برم؛ فردا ميبينمت حاجي
Split (v.): To leave
.
Geez! I was only kidding. Can't you take a joke?
يا خدا؛ من فقط شوخي كردم؛ نميتوني شوخي رو تحمل كني؟/ ظرفيت شوخي نداري؟؟
.
My fingers hurt, Because of typing too much
انگشتام به خاطر تايپ كردن زياد درد ميكنه
@EasyEnglishzaban
🔥⚠️
آخرین َمهلت ثبت نام با تخفیف بیسابقه
از دستش ندین
👑 دوره های استاد آرش نیا ✅
*مقدماتی تا پیشرفته*
*به همراه کارت گارانتی طلایی*
*محتوای بسته VIP Plus*
👇
*١. دوره ی مکالمه تعاملی و گرامر ١*
*٢. دوره مکالمه تعاملی و گرامر ۲*
*٣. دوره مکالمه تعاملی و گرامر ٣*
*۴. دوره ی ۶۰۰ واژه آرش نیا*
*۵. دوره جامع ۵۰۴ واژه با فیلم*
➖➖➖
📗 09120882098
📷 Rezaarashnia
✈️ Rezaarashnia
✅به مناسبت شروع سال تحصیلی ظرفیت ثبت نام به تعداد محدود با تخفیف ویژه باز شده جهت دریافت اطلاعات و مشاوره به آی دی زیر پیام بدید ⬇️
🔺/channel/Reza_Arashnia_admin
🔺/channel/Reza_Arashnia_admin
Collocations of large, fast, heavy
@EasyEnglishzaban
♦️ساختار 💥To be+adj💥 یعنی خود اون شخص ذاتا اون صفت اخلاقی رو داره.
♦️مثلا وقتی میگیم.
💥You are so rude.
♦️خیلی پر رو هستی.🚫 همیشه این خصلت در مخاطب وجود داره.🚫
🚫اما وقتی میگیم داری پر رو میشی.
💥You are being so rude.
🚫یعنی قبلا پر رو نبوده اون شخص اما الان داره پر رو میشه.🚫
🚫بهتره بدونید که این نکته بسیار مهمه که هم در آزمون آیلتس و هم محاوره پرکاربرده.
@EasyEnglishzaban
فرق بین Gift و Present در انگلیسی
.
میدونید که ظاهرا" هر دو به معنی "هدیه" اند!
و در نگاه اول خیلی فرقی با هم ندارند
اما از لحاظ کاربرد و معنا و مفهومی
Present:
به عمومیت هدیه ها گفته میشه، و معمولا" در این مورد فرد هدیه دهنده و هدیه دهنده در یک سطح از سن و رده اجتماعی و .... قرار دارند
.
اما
Gift:
به هدیه ایی گفته میشه که معمولا" هدیه دهنده، سطح بالاتر، سن بالاتر و در کل بالاتر از هدیه گیرنده است.
مثالها را توجه کنید تا بیشتر متوجه بشوید:
• The children brought a present for the Minister.
بچه ها برای وزیر هدیه ایی آوردند.
•
• I gave him a pen as a present.
من به او به عنوان هدیه خودکاری دادم
•The foundation is planning to gift the land to the society.
سازمان خیریه برنامه دارد که زمین را به انجمن هدیه دهد
•He made a gift of two million dollars to his old university.
او هدیه ایی معادل دو میلیون دلار به دانشگاه قدیمی اش داد.
@EasyEnglishzaban
چند عبارت کاربردی در مورد مسایل اقتصادی
Household income
در آمد خانوار
💵
Allowance
پول تو جیبی
💵
Economic downturn
رکود اقتصادی
💵
Economic boom
جهش اقتصادی
💵
Allocate money
تخصیص پول
💵
Expenditures
هزينه ها/ مخارج
💵
Sky rocket
فعل:بالا رفتن موشک وار هزینه ها/ سر به فلک کشیدن
مثال:
The cost of your education has skyrocketed.
هزینه های آموزش ات سر به فلک کشیده.
@EasyEnglishzaban
📌چند تا عبارت و اصطلاح و جمله ی کاربردی در انگلیسی
.
🚀Don't brag and boast!
اینقدر منم منم نکن!
.
🚀It is not worth a penny
مفت هم نمی ارزه./ یک پنی هم نمی ارزه
.
🚀Don't talk rubbish.
حرف مفت نزن/ چرت و پرت نگو
.
🚀What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
.
🚀Saving your presence
بلا نسبت شما/ با احترام به شما/ با توجه به حضور شما
.
🚀He is on easy street.
نانش تو روغنه./ اوضاع مالی ش مرتبه
.
🚀That is beside the point
ربطی به موضوع ندارد.
.
🚀It is foolproof.
مو لا درزش نمیره./ به مشکل نمیخوره
.
🚀It is none of my business
به من چه/ به من ربطی نداره
.
🚀It is none of your business
به تو چه/ به تو ربطی نداره
.
🚀Have mercy on me.
به من رحم کن.
.
🚀What is the secret of your success?
رمز موفقیت شما چیست؟
.
🚀He is a turn-coat.
او آدم خائنی است.
.
🚀God gives everyone his daily bread.
روزی همه دست خداست./ خدا روزی روزانه ی هر فردی را میدهد
.
🚀Once upon a time.
یکی بود یکی نبود./ روزی روزگاری
.
🚀Money is the root of all evil.
پول ریشه همه فسادهاست😳
.
🚀It is not worth the trouble.
به زحمتش نمی ارزد./ ماهی، خوردش به گندش نمیارزد.
.
🚀She is very touchy.
او خیلی زودرنجه./ او خیلی حساسه
.
🚀I won't be bullied.
زیر بار حرف زور نخواهم رفت/ نمیخواهم به من زور بگویند.
.
🚀You want to take me for a ride.
می خوای سر من کلاه بگذاری.
.
🚀I'll put you back in your own coin.
حقت رو کف دستت می زارم.
.
🚀Buzz off!
برو کشکت رو بساب/ بزن به چاک!
.
🚀You are pulling my leg.
داری سر به سرم میزاری.
@EasyEnglishzaban
چند عبارت بسیار جدید عامیانه که این روزها استفاده میشه!!!
.
MESS UP SOME COMMAS
یعنی به فنا دادن کلی پول / اون کاما اشاره داره به کاماهای جداکننده بین عدد👇
1,000,000,000
مثال:
We are going to mall and mess up some commas!
ما داریم فروشگاه و کلی پول رو به باد فنا بدیم.
🍁🍁🍁
Ratchet
به انسان مونثی گفته میشه که هرکاری ازش ممکنه سر بزنه./ نا خانم
زن بی کلاس و سطح پایین که از دستش کارهایی هم بر میاد، مثلا" ساقی و ....
🍁🍁🍁
SLAY
کشنده/ خیلی خفن/ خیلی توپ و ...
مثال:
Their posts, slay.
پستهای اونها، میکشه / خفنه
🍁🍁🍁
RANDOM DUDE/GUY
یه فرد مذکر عادی از عوام جامعه/ فرد آی کیو پایین عامی
مثال:
Hey Mori, Try to not hang with him, He is just a random guy.
هی موری سعی کن با اون نگردی او فقط یه فرد عادیه
🍁🍁🍁
BASIC CHICK
یه فرد مونث عادی از عوام جامعه/ فرد آی کیو پایین عامی
مثال:
Hey Jil, Stay away from that basic chick.
هی جیل از اون یارو زن بی کلاسه دور بمون
🍁🍁🍁
Ride or die
به چیزی که بخوای نخوای دیگه به سرت اومده و باید باهاش سر کنی
مثلا" شوهر که میکنی یا زن میگیری دیگه باید باهاش سرکنی
کمی بار منفی و کنایه یی داره، مراقب باشید.
مثال:
I have no way, That's my ride or die husband for life.
راهی ندارم، اون شوهر کل زندگیمه و باید باهاش سر کنم.
.
You'r my ride or die. I'm always gonna be here for you.
تو تنها کسی هستی که باید سر کنم باهات و من همیشه در خدمتت هستم.
.
You are my only friend and my ride or die.
تو تنها دوستمی و باید باهات سرکنم یه جوری.
@EasyEnglishzaban
/channel/+6DnoTajsNUFiODk0 پشتیبانی کامل
تعرفه اشتراک فیلترشکن پرسرعت
(پشتیبانی ۲۴ ساعته + اتصال فوری)
1️⃣ اشتراک 1 ماهه
30 گیگ: 100,000 تومان
50 گیگ: 150,000 تومان
نامحدود (500 گیگ ترافیک): 300,000 تومان
2️⃣ اشتراک 3 ماهه
80 گیگ: 250,000 تومان
150 گیگ: 400,000 تومان
3️⃣ اشتراک 6 ماهه
200 گیگ: 500,000 تومان
400 گیگ: 850,000 تومان
@netadmin24
In his speech, Mahmoud Karimi, Madahah Ahl al-Bait, mentioned a memory of martyr Hajj Qassem Soleimani regarding the presence of women with improper hijab in the delegation. In a part of this narration, Shahid Soleimani asks, "Are the girls wearing this hijab coming to your house, and if so, you can protest against them?"
@EasyEnglishzaban
🦮 Dog Idioms 🦮
➖➖➖➖➖➖
🔵 Sick as a dog (very sick)
➡️ Example: I was sick as a dog after that meal. I don't think the meat was cooked properly.
🔵 Go to the dogs (deteriorate; become bad)
➡️ Example: Our city used to be nice, but it's really gone to the dogs.
🔵 Top dog (the most important person)
➡️ Example: My brother is the most important person in the company - he's the top dog!
@EasyEnglishzaban
🔥🔥 کل سریال های ما را با تخفیف ویژه تهیه کنید
🔴تخفیف 0️⃣8️⃣ درصدی800هزارتومان
فقط0️⃣5️⃣1️⃣هزارتومان😍
📣لینک چنل سریال فرندز👇👇
✈️ /channel/friendsemovie
✈️ /channel/friendsemovie
✈️ /channel/friendsemovie
⬅️ برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 4️⃣ را به ایدی زیر ارسال کنید⬇️⬇️
🔂 /channel/FriendsAdminn
🔂 /channel/FriendsAdminn
Collocations of large, fast, heavy
@EasyEnglishzaban