1996
EGB => EilyaGroupBookss https://t.me/EGB_English1Min/6 English Learning Channel @EilyaGroupBookss 📚📚📚📚📚📚📚📚📚📚 English With listening @EGBPodcastlistening 📚📚📚📚📚📚📚📚📚📚 TOEFL and Writing Rules @TOEFL_and_Writing Admin: @FarzinPM
___
Singer: Ed Sheeran
Song: Perfect
___
I found a love for me
Oh darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl,
Beautiful and sweet
برای خودم یه عشق پیدا کردم
او عزیزم، شروع کن و منو دنبال کن
خب، دختری زیبا و شیرین پیدا کردم
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
'Cause we were just kids
When we fell in love
Not knowing what it was
اوه، هیچوقت ندونستم که تو کسی هستی که منتظر منه
چونکه وقتی عاشق شدیم سنی نداشتیم
نمیدونستیم که [اون حس] چی بود
I will not give you up this time
Darling, just kiss me slow,
Your heart is all I own
And in your eyes,
You're holding mine
این دفعه ازت دست نمیکشم
عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلبت تمام چیزیه که دارم
و در چشمانت، توام قلب منو نگه میداری
Baby, I'm dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favourite song
عزیزم، در تاریکی در حالی که در آغوشم هستی با تو میرقصم
پای برهنه روی چمن، به آهنگ مورد علاقمون گوش میدیم
When you said you looked a mess,
I whispered underneath my breath
But you heard it,
Darling, you look perfect tonight
وقتی بهم گفتی آشفته به نظر میرسی،
زیر لب گفتم اما تو شنیدی، "عزیزم، تو امشب عالی شدی"
Well I found a woman,
Stronger than anyone I know
She shares my dreams,
I hope that someday
I'll share her home
خب، من زنی رو پیدا کردم،
قوی تر از هرکسی که میشناسم
او شریک رویاهامه،
امیدوارم که یه روز باهاش همخونه بشم
I found a love,
To carry more than just my secrets
To carry love,
To carry children of our own
We are still kids,
but we're so in love
Fighting against all odds
I know we'll be alright this time
عشقی پیدا کردم، که مسئولیتی بیشتر از [نگه داشتن] رازهام داشته باشه
عشق باهاش باشه، بچه های خودمون رو با خودش داشته باشه
ما هنوز بچه ایم، اما خیلی عاشقیم
با همۀ احتمالات میجنگیم
میدونم که این دفعه همه چی رو به راه میشه
Darling, just hold my hand
Be my girl, I'll be your man
I see my future in your eyes
عزیزم، فقط دستم رو بگیر
خانم من باش، مرد تو میشم
من آیندم رو توی چشمای تو میبینم
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
When I saw you in that dress,
looking so beautiful
I don't deserve this,
Darling, you look perfect tonight
وقتی تو رو توی اون لباس دیدم،
در حالی که خیلی خوشگل شده بودی
من لیاقتش رو ندارم، عزیزم، تو امشب عالی شدی
Baby, I'm dancing in the dark,
With you between my arms
Barefoot on the grass,
Listening to our favorite song
I have faith in what I see
Now I know
I have met an angel in person
And she looks perfect
به چیزی که میبینم ایمان دارم
الان میدونم که یه فرشته رو از نزدیک دیدم
و اون عالی شده
I don't deserve this
You look perfect tonight
من لیاقتش رو ندارم
تو امشب عالی شدی
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬
.
🎶 Number 007
Singer: Alan Walker
Song: Alone
.
🎶 Number 006
Singer: Adele
Song: When We Were Young
Wings-Birdy
Sunlight comes creeping in
Illuminates our skin
We watch the day go by
Stories of all we did
It made me think of you
It made me think of you
خورشيد سپيده ميزنه، پوستامونو روشن ميكنه
سپرى شدن روز رو ميبينيم
داستان تمام كارهايى كه كرديم
منو ياد تو انداخت، منو به فكر تو انداخت
Under a trillion stars
We danced on top of cars
Took pictures of the stage
So far from where we are
They made me think of you
They made me think of you
زير نور تريليون ها ستاره
رو سقف ماشين ها رقصيديم
روى اون سن نمايش عكس انداختيم
منو ياد تو انداخت ، منو به فكر تو انداخت
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
For the rest of our lives
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
براى باقى زندگيمون
I'm in a foreign state
My thoughts they slip away
My words are leaving me
They caught an aeroplane
Because I thought of you
Just from the thought of you
تو يك جاى غريب هستم،افكارم از من دور شدن
حرفى برايم نمونده كه بزنم
همشون پرواز كردن و رفتن،چون به تو فكر ميكردم
فقط به خاطر اينكه به تو فكر ميكردم
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
Oh damn these walls
In the moment we're ten feet tall
And how you told me after it all
We'd remember tonight
For the rest of our lives
If these wings could fly
آه، لعنت به اين ديوارها
موقعيكه ١٠ فوت هستيم ( با اين وجود ديوارها از ما بلندتر هستن )
بعد از اون چيزايى كه به من گفتى
امشب رو تا آخرين روز زندگيمون فراموش نميكنيم
اگر اين بال ها رمق پرواز داشتن
#Bailando
#Enrique_Iglesias
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Singer: Phil Collins
Song: Another Day in Paradise
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Singer: Selena Gomez
Song: Back To You
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
⚘آهنگ زیبا و نوستالژی
#Ring_my_bells
#Enrique_iglesias
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎶 Number 005
Singer: Imagine Dragons
Song: Bad Liar
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎶 Number 004
Singer: Alan Walker
Song: Alone
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎤imagine dragons
🎧believer
First things first
اول از همه ( در اولین درجه)
I’ma say all the words inside my head
میخوام ھﺮ ﭼﯽ ﺗﻮی ذھﻨﻢ ھﺴﺖ رو ﺑﮕﻢ
I’m fired up and tired of the way that things have been
من از اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﮐﻪ داره ﻣﯿﺎﻓﺘﻪ ﺧﺴﺘﻪ و ﻋﺼﺒﯽ ھﺴﺘﻢ
The way that things have been
از اﺗﻔﺎﻗﺎﺗﯽ ﮐﻪ دراه ﻣﯽ اﻓﺘﻪ (ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺮه)
Second thing second
در درجه دوم ( نکته ی دوم)
Don’t you tell me what you think that I can be
بهم ﻧﮕﻮ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯿﺘﻮﻧﻢ ﺑﺎﺷﻢ
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea
من بهترین درﯾﺎ ﻧﻮرد ھﺴﺘﻢ من ﭘﺎدﺷﺎه درﯾﺎی ﺧﻮدم ھﺴﺘﻢ
The master of my sea
پادشاه دریای خودم
I was broken from a young age
من از ﺳﻨﯿﻦ ﺟﻮاﻧﯽ در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ام
Taking my sulking to the masses
خشم و اﺧﻤﻢ را روی ھﻢ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ام
…Writing my poems for the few
برای ﻋﺪه ی ﮐﻤﯽ ﺷﻌﺮ ھﺎﯾﻢ را ﺳﺮوده ام…
That looked at me took to me, shook to me, feeling me
که به ﻣﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﯿﮑﺮدن، دوﺳﺘﻢ داﺷﺘﻦ، ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮارم ﻣﯿﺪادن، درﮐﻢ ﻣﯿﮑﺮدن
Singing from heart ache from the pain
از رنج ﻗﻠﺒﻢ و از درد ﺧﻮﻧﺪم
Take up my message from the veins
پیامم رو از درون رگ ھﺎﯾﻢﯿﺑﺮون ﮐﺸﯿﺪم
Speaking my lesson from the brain
آموخته ھﺎﯾﻢ را از درون ﻣﻐﺰم ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ
Seeing the beauty through the…
و زﯾﺒﺎﯾﯽ را ﻣﯿﺒﯿﻨﻢ در…(در ادامه خواننده میگه درد و این یعنی زیبایی و در درد میبینه)
Pain
درد!
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد!
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
(موضوع کلی آھﻨﮓ در خصوص درد و رنجی هست که انسان و قوی تر میکنه و ایمانش رو بالاتر میبره )
Pain
درد
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
(یعنی میگذاره تا درد ها به سمتش بیان و اونو قوی تر کنن و اون بیشتر ایمان داشته باشه)
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Third things third
در درﺟﻪ ﺳﻮم:
Send a prayer to the ones up above
برای ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اون ﺑﺎﻻ هست دعا فرستادم و شکرش کردم
All the hate that you’ve heard has turned your spirit to a dove
تمام ﺣﺮف ھﺎی ﺗﻨﻔﺮ آﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪه ای روح ﺗﻮ را ﺑﻪ آراﻣﺶ رﺳﺎﻧﺪه ﺳﺖ
Your spirit up above
روح ﺗﻮ ﺑﻪ اوج رﻓﺘﻪ ﺳﺖ
I was choking in the crowd
تو این ﺷﻠﻮﻏﯽ ھﺎ داﺷﺘﻢ ﺧﻔﻪ ﻣﯿﺸﺪم
Living my brain up in the cloud
ذهنم ﮐﻪ ﺗﻮی اﺑﺮ ھﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮد
Falling like ashes to the ground
مثل ﺧﺎﮐﺴﺘﺮ ﻓﺮو رﯾﺨﺖ و ﺑﻪ زمین ﻧﺸﺴﺖ
Hoping my feelings, they would drown
امیدوار ﺑﻮدم ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﻏﺮق ﺷﻮﻧﺪ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺸﺪ، اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﻮﻧﺪن و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن و روان ﺷﺪﻧﺪ
Inhibited, limited
مهار ﻣﺤﺪود ﺷﺪﻧﺪ
Till it broke open and it rained down
تا اینکه شکسته شدن و مثل باران باریدن
It rained down, like…
و ﺑﺎرﯾﺪﻧﺪ ﻣﺜﻞ…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ (ﺷﮑﻠﯿﮏ ﺷﻮﻧﺪ)، و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Last things last
در درﺟﻪ اﺧﺮ
By the grace of the fire and the flames
به لطف آﺗﺶ و ﺷﻌﻠﻪ ھﺎ
You’re the face of the future, the blood in my veins
تو چهرهای از آﯾﻨﺪه ای، ﺧﻮن درون رگ ھﺎی ﻣﻨﯽ
The blood in my veins
خون درون رگ ھﺎی ﻣﻨﯽ
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
اما اﯾﻨﻄﻮر ﻧﺸﺪ، اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﻢ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﻮﻧﺪن و ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺪن و روان ﺷﺪﻧﺪ
Inhibited, limited
مهار و ﻣﺤﺪود ﺷﺪﻧﺪ
Till it broke open and it rained down
تا اینکه شکسته سدن و مثل باران باریدند
It rained down, like…
و ﺑﺎرﯾﺪﻧﺪ ﻣﺜﻞ…
Pain
درد
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
You break me down, you build me up, believer, believer
تو من رو در ھﻢ ﺷﮑﺴﺘﯽ و تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
Pain
درد
🎶 Number 002
____
Singer: Ed Sheeran
Song: Thinking Out Loud
____
When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love?
Will your eyes still smile from your cheeks?
وقتی پاهات دیگه مثل گذشته نیستند. (مثل قبلنا نمیتونی باهاشون راه بری)
و من نمی توانم از زمین بلندت کنم.
آیا هنوز دهانت طعم عشق من را به یاد خواهد آورد؟
آیا هنوز چشم هایت با گونه هایت لبخند خواهد زد؟
And darling I will be loving you 'til we're 70
And baby my heart could still fall as hard at 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe just the touch of a hand
و عزیزم من تا 70 سالگیمون هم همچنان عاشقت خواهم بود.
و عزیزم، هنوز هم قلبم میتونه مثل 23 سالگی، عاشقت بشه.
و به این فکر میکنم که مردم چطور از راه های عجیب و اسرارآمیزی عاشق میشن.
شاید فقط با لمس دست [مردم عاشق هم بشن]
Oh me I fall in love with you every single day
And I just wanna tell you I am
اوه من، من هرروز عاشقت میشم
و فقط میخوام بهت بگم هستم.
So honey now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
[I'm] thinking out loud
Maybe we found love right where we are
پس عزیزم الان،
مرا در آغوش مهربانانه ات بگیر.
مرا در زیر نور هزاران ستاره ببوس.
سرت رو روی قلب تپنده ی من بگذار
من دارم بلند بلند فکر میکنم.
شاید ما عشق را درست جایی که هستیم پیدا کردیم.
When my hair's all but gone and my memory fades
And the crowds don't remember my name
When my hands don't play the strings the same way, mm
I know you will still love me the same
وقتی همه ی موهام ریختن و حافظم ضعیف میشه
و مردم اسم من رو یادشون نیست
وقتی دست هام دیگه مثل سابق، تارهای [گیتار] رو نمی نوازند
میدونم که [اون موقع] من رو هنوز مثل سابق دوست خواهی داشت
'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
Baby your smile's forever in my mind and memory
چونکه عزیزم روح تو هرگز پیر نمیشه، همیشه سبز و تازست.
عزیزم لبخند تو همیشه در ذهن و حافظۀ من هست.
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Maybe it's all part of a plan
I'll just keep on making the same mistakes
Hoping that you'll understand
من به این فکر میکنم که مردم چطور از راه های عجیب و اسرارآمیزی عاشق میشن.
شاید همش بخشی از یک نقشه است (شاید تقدیره)
من به انجام همین اشتباه ها ادامه خواهم داد
به این امید که تو متوجه بشوی
But baby now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
thinking out loud
Maybe we found love right where we are, oh
اما عزیزم الان
مرا در آغوش مهربانانه ات بگیر.
مرا در زیر نور هزاران ستاره ببوس.
سرت رو روی قلب تپنده ی من بگذار
من دارم بلند بلند فکر میکنم
که شاید ما عشق را درست جایی که هستیم پیدا کردیم.
So baby now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Oh darling, place your head on my beating heart
thinking out loud
That maybe we found love right where we are
پس عزیزم الان
مرا در آغوش مهربانانه ات بگیر.
مرا در زیر نور هزاران ستاره ببوس.
اوه عزیزم، سرت رو روی قلب تپنده ی من بگذار
من دارم بلند بلند فکر میکنم
که شاید ما عشق را درست جایی که هستیم پیدا کردیم.
Baby we found love right where we are
And we found love right where we are
عزیزم، ما عشق را درست جایی که هستیم پیدا کردیم.
و ما عشق را درست همین جایی که هستیم پیدا کردیم.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
متن و معنی اهنگ Lost on You از LP
[Verse 1]
When you get older, plainer, saner
وقتی سنت بیشتر شد،ساده تر، عاقل تر شدی
Will you remember all the danger
به یادت خواهد ماند همه ی آن مشکلاتی
We came from?
که از سر گذراندیم؟
Burning like embers, falling tender
مثل خاکستر سوختیم،آرام فروریختیم
Longing for the days of no surrender
درحسرت روزهایی که تسلیم نمیشدیم
Years ago
سالها پیش
And will you know?
خاطرت هست؟
[Pre-Chorus]
So smoke ’em if you got ’em ’cause it’s going down
اگرچیزی یادت هست بسوزانشان،چراکه در حال نابود شدنن
All I ever wanted was you
تنها چیزی که میخواستم تو بودی
I’ll never get to heaven ’cause I don’t know ho
هیچوقت به بهشت نخواهم رفت،چراکه راهش را نمیدانم
[Chorus]
To all the things I’ve lost on you, ho, oh
تمام چیزهایی که از دست دادم به خاطر تو
Tell me, are they lost on you? Oh, oh
به من بگو،که بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Just that you could cut me loose, ho, oh
چطوراونطور از من بریدی
After everything I’ve lost on you
پس از تمام چیزهایی که به پای تو از دست دادم
Is that lost on you? Oh, oh, oh, oh, oh, ohh
یعنی بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Ho, oh – ho, oh, oh, oh, ohh
اوه ، اوه اوووو
Is that lost on you? Ho, oh, oh, oh, oh, ohh
بیهوده هدر رفت به پای تو؟ اوه ، اوه اوووو
Oh, oh – baby, is that lost on you?
اوه ،اووه – عزیزم یعنی بیهوده هدر رفت به پای تو؟
Is that lost on you?
بیهوده هدر رفت به پای تو؟
[Verse 2]
Wishin’ I could see the machinations
کاش میتونستم فریبکاری ها و نیرنگت را تشخیص دهم
Understand the toil of expectations
درک کنم توقعات طاقت فرسا و سختِ
In your mind
ذهن تو را
Hold me like you never lost your patience
مثل اینکه هیچ وقت صبر خودت رو از دست ندادی
Tell me that you love me more than hate me
به من بگو بیش از آنکه از من نفرت داری مرا دوست داری
All the time
همیشه
And you’re still mine
و تو هنوز برای من هستی
[Pre-Chorus]
So smoke ’em if you got ’em ’cause it’s going down
اگرچیزی یادت هست بسوزانشان،چراکه در حال نابود شدنن
All I ever wanted was you
تنها چیزی که میخواستم تو بودی
I’ll never get to heaven ’cause I don’t know how
هیچوقت به بهشت نخواهم رفت،چراکه راهش را نمیدانم
[Chorus]
To all the things I’ve lost on you, ho, oh
تمام چیزهایی که از دست دادم به خاطر تو
Tell me, are they lost on you? Oh, oh
به من بگو،که بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Just that you could cut me loose, ho, oh
چطوراونطور از من بریدی
After everything I’ve lost on you
پس از تمام چیزهایی که به پای تو از دست دادم
Is that lost on you? Oh, oh, oh, oh, oh, ohh
یعنی بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Ho, oh – ho, oh, oh, oh, ohh
اوه ، اوه اوووو
Is that lost on you? Ho, oh, oh, oh, oh, ohh
بیهوده هدر رفت به پای تو؟ اوه ، اوه اوووو
Oh, oh – baby, is that lost on you?
اوه ،اووه – عزیزم یعنی بیهوده هدر رفت به پای تو؟
Is that lost on you?
بیهوده هدر رفت به پای تو؟
[Outro]
To all the things I’ve lost on you, ho, oh
تمام چیزهایی که از دست دادم به خاطر تو
Tell me, are they lost on you? Oh, oh
به من بگو،که بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Just that you could cut me loose, ho, oh
به این راحتی تونستی من رو رها کنی
After everything I’ve lost on you
پس از تمام چیزهایی که به پای تو از دست دادم
Is that lost on you?
یعنی بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
Is that lost on you?
یعنی بیهوده هدر رفت به خاطر تو؟
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ LP به نام Lost on You نهایت استفاده و لذت را برده باشید.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬
___
Singer: Alan Walker
Song: Alone
___
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind?
Never let me go
در فکرت گم شدم
میخوام بدونم
دارم عقلم رو از دست میدم؟
هیچوقت نذار برم
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
Unconscious mind
I'm wide awake
Wanna feel one last time
[You] take my pain away
ذهن بیخبر
[اما] من کاملاً بیدارم
میخوام برای آخرین بار حس کنم
دردم رو از بین میبری
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
__
Singer: Adele
Song: When We Were Young
___
Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
همه، کارهایی که میکنی رو دوست دارند
از نحوۀ حرف زدنت، تا طرز راه رفتنت
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
هرکسی که اینجاست داره تو رو تماشا میکنه
چونکه تو حس خونه رو به آدم میدی (احساس آرامش میدی)
تو مثل رویایی میمونی که به حقیقت پیوسته
But if by chance you're here alone
Can I have a moment?
Before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
اما اگه به طور اتفاقی اینجا تنها بودی
میشه قبل از اینکه برم، یه لحظه پیشت باشم؟
چونکه تمام طول شب رو با خودم تنها بودم
به امید اینکه تو کسی باشی که قبلا میشناختم
You look like a movie
You sound like a song
My God this reminds me, of when we were young
تو شبیه فیلم میمونی
مثل یه آهنگ به نظر میای
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
بزار توی این نور ازت عکس بگیرم
محض احتیاط اگه آخرین باره
که ما ممکنه دقیقا مثل قبلنا باشیم
قبل از اینکه بفهمیم
از پیر شدن ناراحتیم
این مارو بی قرار میکرد
درست مثل فیلم ها بود
درست مثل یک موسیقی
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
از رو به رو شدن با ترس هام، خیلی ترسیده بودم
هیچکس به من نگفت که تو اینجا خواهی بود
و قسم میخورم تو به دور دست ها رفتی
این چیزیه که وقتی منو ترک کردی گفتی
You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me,
Of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
It's hard to win me back
Everything takes me back
To when you were there
To when you were there
سخته که منو برگردونی
همه چی منو به زمانی میبره که تو اونجا (کنارم) بودی
A part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I still care
Do you still care?
و یه بخشی از وجودم هنوز داره ادامه میده
که نکنه هنوز تموم نشده باشه
هنوز برام مهمه
تو هنوز برات مهمه؟
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
شبیه یه فیلم بود
درست مثل یه آهنگ
خدایا، این منو یاد وقتی که جوان بودیم میندازه
When we were young
When we were young
When we were young
When we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
اوه، من خیلی عصبانی ام که دارم پیر میشم.
این موضوع منو بی ملاحظه میکنه.
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_English_Books
@EGB_Qurantranslation
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Bailando
رقص
Yo te miro, se me corta la respiracian
هر وقت نگاهت میکنم نفسم میگیره
Cuanto tu me miras se me sube el corazon
وقتی نگاهم میکنی قلبم آروم میزنه
(Me palpita lento el corazon)
ضربان قلبم آروم میشه
Y en silencio tu mirada dice mil palabras
و هزاران حرف نگفته در سکوت چشمان توست
La noche en la que te suplico que no salga el sol
به شب التماس میکنم که نزاره خورشید طلوع کنه
Bailando
برقص
Tu cuerpo y el mio llenando el vacao
بدن تو و من خلاء ها رو پر میکنه
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
بالا و پایین
Bailando
برقص
Ese fuego por dentro me esta enloqueciendo
با آتش عشق درونم دیوونه شدم
Me va saturando
وجودم پر از عشق شده
Con tu fisica y tu qu mica también tu anatomia
با هورمونات ، عشق سحرآمیزت ، بدنت
La cerveza y el tequila y tu boca con la mia
تکیلا ( آبجو ) و لبهای تو روی لبهای من
Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
دیگه نمیتونم تحمل کنم
Con esta melodia, tu color, tu fantasia
با آهنگت ، رنگت ، ذهنت
Con tu filosof a mi cabeza esta vacia
ذهن من با منطق تو خالیه
Y ya no puedo mas (ya no puedo mas)
و من بدون تو نمیتونم طاقت بیارم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Una noche loca (una noche loca)
تو یه شب روانی کننده
Ay besar tu boca (y besar tu boca)
لبات رو ببوسم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Con tremenda loca
با کلی دیوونه بازی
(Ooooh, Ooooh, Ooooh,Ooooh)
Tu me miras y me llevas a otra dimension
تو منو به فاز دیگه ای میبری
(Estoy en otra dimensian)
من تو فاز دیگه ای هستم
Tu latidos aceleran a mi Corazon
ضربان قلبت ، قلب منم به تپش میندازه
Que iron a del destino no poder tocarte
سرنوشت مزخرفیه اگه نتونم دستات رو بگیرم
Abrazarte y sentir la magia de tu olor
بغلت کنم و عطرت رو حس کنم
Bailando
برقص
Tu cuerpo y el mio llenando el vacio
بدن ما خلاء ها رو پر میکنه
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
بالا و پایین
Bailando
برقص
Ese fuego por dentro me esta enloqueciendo
با آتش عشق درونم دیوونه شدم
Me va saturando
وجودم پر از عشق شده
Con tu fisica y tu qu mica también tu anatomia
با هورمونات ، عشق سحرآمیزت ، بدنت
La cerveza y el tequila y tu boca con la mia
و تکیلا ( آبجو ) و لبهای تو بر روی لبهای من
Ya no puedo mas (ya no puedo mas)
بدون تو نمیتونم ( هیچ چیزی رو ) تحمل کنم
Con esta melodia, tu color, tu fantasia
با آهنگت ، رنگت ، فکرت
Con tu filosofia mi cabeza esta vacia
با منطق تو مغز من خالیه
Y ya no puedo mas (ya no puedo mas)
و من نمیتونم بدون تو دووم بیارم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Una noche loca (una noche loca)
تو یه شب روانی کننده
Ay besar tu boca (y besar tu boca)
لباتو ببوسم
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
میخوام با تو باشم ، با تو زندگی کنم
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
با تو برقصم ، تو رو داشته باشم
Con tremenda loca
با کلی دیوونه بازی
(Ooooh, Ooooh, Ooooh,Ooooh)
Bailando amor , es que se me va el dolor
برقص عشقم ، درد آروم آروم از ما دور میشه
#Bailando
#Enrique_Iglesias
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Singer: Phil Collins
Song: Another Day in Paradise
She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep
Is there somewhere you can tell me?"
او مردِ در خیابان را صدا می زند
"آقا، میتوانید کمکم کنید؟
سرده، و من جایی برای خوابیدن ندارم
جایی هست که شما بتونید بهم بگید؟"
He walks on, doesn't look back
He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there
او به راهش ادامه میدهد،
پشت سرش را نگاه نمی کند
وانمود میکند صدایش را نمیشوند
در حال عبور از خیابان
شروع به سوت زدن می کند
به خاطر آنجا بودن خجالت زده به نظر می رسد
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
'Cause it's another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Think about it
بهش فکر کن
She calls out to the man on the street
He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying
او مردِ در خیابان را صدا می زند
او می تواند ببیند که در حال گریه است
کفِ پایِ دختر، تاول زده است
او نمیتواند راه برود اما تلاشش را میکند
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روزی دیگر برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
فقط بهش فکر کن
Oh, Lord,
Is there nothing more anybody can do?
Oh, my Lord,
There must be something you can say
اوه، خدا، چیز دیگه ای هست
که کسی بتونه انجام بده؟
اوه، خدای من،
باید چیزی باشه که بتونی بگی
You can tell from the lines on her face
You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
'Cause she didn't fit in there
تو میتونی از خط های صورتش بگی
میتونی ببینی که اونجا بوده
احتمالاً از هرجایی رفته
چون اونجاها خودش رو وفق نداده بود
Oh think twice
'Cause it's another day
for you and me in paradise
Oh think twice
It's just another day for you,
You and me in paradise
اوه، دوباره فکر کن،
چونکه روز دیگری برای من و تو در بهشت است
اوه، دوباره فکر کن،
روز دیگری برای توست
من و تو در بهشت
Just think about it
Just think about it
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
It's just another day
for you and me in paradise
Just think about it
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
Took you like a shot
مثل یک گلوله به من برخورد کردی
Thought that I could chase you with a cold evening
فکر کردم که میتونم مثل یک بعد از ظهر سرد، در پی تو باشم
Let a couple years water down how I’m feeling about you(Feeling about you)
چند سالی به من مهلت بده تا این احساسی که نسبت به تو دارم ملایم بشه
And every time we talk
وقتی با هم حرف میزنیم
Every single word builds up to this moment
هر کلمه ای مقدمه چینی برای این لحظه است
And I gotta convince myself I don’t want it
خودم رو راضی کردم که نمیخوامش
Even though I do (even though I do)
ولی خواسته قلبی من همینه
You could break my heart in two
تو میتونی قلبم رو دو پاره کنی
But when it heals, it beats for you
اما وقتی التیام پیدا کنه، بازهم برای تو خواهد تپید
I know it’s forward, but it’s true
میدونم خیلی گستاخانه به نظر میاد، اما حقیقت همینه
I wanna hold you when I’m not supposed to
دلم میخواد تو رو پیش خودم نگه دارم، درست وقتی که از من چنین انتظاری نمیره
When I’m lying close to someone else
وقتی کنارِ شخص دیگری دراز کشیده ام
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
تو توی سرم خونه کردی و نمیتونم از تو لحظه ای فارغ بشم
If I could do it all again
اگر این امکان وجود داشت که همه چیز رو دوباره شروع کنم
I know I’d go back to you
می دونم که بر می گشتم پیشت
We never got it right
هیچوقت نشد سنگهامون رو با هم وا بکنیم و بی پروا حرف دلمون رو به هم بگیم
Playing and replaying old conversations
تکرار و بازتکرارِ همون حرفها که همیشه میزدیم
Overthinking every word and I hate it
تکرار و بازتکرارِ همون حرفها که همیشه میزدیم
‘Cause it’s not me (’Cause it’s not me)
چون این من نیستم (چون این من نیستم)
And what’s the point in hiding?
واقعاً پنهانکاری چه فایدهای داره
Everybody knows we got unfinished business
وقتی همه میدونن قضیه رو نیمه کاره رها کردیم
And I’ll regret it if I didn’t say
و پشیمون میشم اگه این رو نمیگفتم
This isn’t what it could be (isn’t what it could be)
می خورد ، قصه جور دیگه ای رقم
You could break my heart in two
تو میتونی قلبم رو دو پاره کنی
But when it heals, it beats for you
اما وقتی التیام پیدا کنه، بازهم برای تو خواهد تپید
I know it’s forward, but it’s true
میدونم خیلی گستاخانه به نظر میاد، اما حقیقت همینه
I wanna hold you when I’m not supposed to
دلم میخواد تو رو پیش خودم نگه دارم، درست وقتی که از من چنین انتظاری نمیره
When I’m lying close to someone else
وقتی کنارِ شخص دیگری دراز کشیده ام
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
تو توی سرم خونه کردی و نمیتونم از تو لحظه ای فارغ بشم
If I could do it all again
اگر این امکان وجود داشت که همه چیز رو دوباره شروع کنم
I know I’d go back to you
می دونم که بر می گشتم پیشت
I’d go back to you
بر می گشتم پیشت
But I’d go back to you
اما من برمی گشتم پیشت
I’d go back to you
بر می گشتم پیشت
You can break my heart in two
تو میتونی قلبم رو دو پاره کنی
But when it heals, it beats for you
اما وقتی التیام پیدا کنه، باز هم به شوق تو خواهد تپید
I know it’s forward, but it’s true
میدونم خیلی گستاخانه به نظر میاد، اما حقیقت همینه
Won’t lie, I’d go back to you
دروغ نمیگم، برمی گشتم پیشت
You know, my thoughts are running loose
میبینی که افکارم بی محابا سرریز می کنه
It’s just a thing you make me do
این کارسه که تو با من می کنی
And I could fight, but what’s the use?
میتونم مبارزه کنم اما چه سود وقتی که
I know I’d go back to you
میدونم باز هم برمی گشتم پیشت
I wanna hold you when I'm not supposed to
دلم میخواد تو رو پیش خودم نگه دارم، درست وقتی که از من چنین انتظاری نمیره
When I’m lying close to someone else
وقتی کنارِ شخص دیگری دراز کشیده ام
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
تو توی سرم خونه کردی و نمیتونم از تو لحظه ای فارغ بشم
If I could do it all again
اگر این امکان وجود داشت که همه چیز رو دوباره شروع کنم
I know I’d go back to you
می دونم که بر می گشتم پیشت
(Go back to you, go back to you)
بر می گشتم پیشت
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🌟Ring my bells🌟
🌟Enrique Iglesias🌟
#ترجمه
Ring my bell, ring my bellS
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
Sometimes you love it
بعضی وقت ها دوستش داری
Sometimes you don’t
بعضی وقت ها هم نه
Sometimes you need it then you don’t and you let go
بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و می ذاری و میری
Sometimes we rush it
بعضی وقت ها براش شتاب می کنیم
Sometimes we fall
بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم
It doesn’t matter baby we can take it real slow
مشکلی نیست عزیزم، ما می تونیم خیلی آروم پیش بریم
Cause the way that we touch is something that we can’t deny
چون لمس کردنمون چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم
And the way that you move oh you make me feel alive
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم
Come on
زود باش
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
You try to hide it
سعی داری پنهانش کنی
I know you do
می دونم که این کار رو می کنی
When all you really want is me to come and get you
وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم
You move in closer
تو نزدیک تر میای
I feel you breathe
و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم
It’s like the world disappears when you’re around me oh
وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه (هیچی رو نمیبینم)
Cause the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم. اوه. آره
And the way that you move oh you make me feel alive so come on
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم. پس زود باش
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
I can tell by your face love the way it turns me on
می تونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
I will do all it takes، I would never do you wrong
من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم
Cause the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که بینمون وجود داری، چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه
I just can’t get enough oh you make me feel alive so come on
من متوجه چیزی نمیشم، این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن
I say you want, I say you need
فکر می کنم تو می خوای، فکر می کنم نیاز داری
I can tell by the way on the look on you’re face i turn you on
می تونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
if you have what it takes, we don’t have to wait… let’s get it on
اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم، بزن بریم
Get it on!
بزن بریم
Ring my bell, ring my bells
هوشیارم کن
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎶 Number 005
____
Singer: Imagine Dragons
Song: Bad Liar
__
Oh, hush, my dear,
it's been a difficult year
And terrors don't prey
on innocent victims
Trust me, darlin',
Trust me, darlin'
او، هیس عزیزم
سال سختی بوده
و قربانیان بی گناه
صید ترس و وحشت نمیشن
به من اعتماد کن عزیزم
به من اعتماد کن عزیزم
It's been a loveless year,
I'm a man of three fears
Integrity, faith
and crocodile tears
Trust me, darlin',
Trust me, darlin'
سال بدون عشقی بوده
من مردی ام که سه تا ترس داره
شرافت، ایمان، و اشک تمساح
به من اعتماد کن عزیزم
به من اعتماد کن عزیزم
So look me in the eyes,
tell me what you see
Perfect paradise
tearing at the seams
I wish I could escape it,
I don't wanna fake it
I wish I could erase it,
make your heart believe
پس تو چشمام نگاه کن
بهم بگو چی میبینی
بهشت بی نقص
داره متلاشی میشه
کاش میتونستم
ازش فرار کنم
نمیخوام تظاهر کنم
کاش میتونستم پاکش کنم
کاری کنم قلبت باور کنه
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
Now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
You're free to go
اما من دروغگوی بدی ام
دروغگوی بد
حالا تو میدونی
حالا تو میدونی
اما من دروغگوی بدی ام
دروغگوی بد
حالا که میدونی
آزادی که بری
All my dreams
never mean one thing
Does happiness lie
in a diamond ring?
Oh, I've been askin' for
Oh, I've been askin' for
Problems, Problems, problems
همهۀ رویاهام هیچوقت
معنی نداشتن
آیا خوشبختی تو یه
حلقۀ الماس خلاصه میشه؟
اوه، من دارم دنبال
اوه، من دارم دنبال مشکلات
میگردم، مشکلات، مشکلات
I wage my war
on the world inside
I take my gun
to the enemy's side
Oh, I've been askin' for
(trust me, darlin')
Oh, I've been askin' for
(trust me, darlin')
for problems
Problems, problems
من در درونم جنگ به پا میکنم
تفنگمو سمت دشمن میبرم
اوه، من دنبال
(بهم اعتماد کن عزیزم)
اوه، من دنبال
(بهم اعتماد کن عزیزم)
مشکلات میگردم
مشکلات، مشکلات
So look me in the eyes,
tell me what you see
Perfect paradise
tearing at the seams
I wish I could escape it,
I don't wanna fake it
I wish I could erase it,
make your heart believe
But I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
Now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
You're free to go
I can't breathe, I can't be
I can't be what
you want me to be
Believe me this one time
Believe me
نمیتونم نفس بکشم
نمیتونم باشم
نمیتونم اونیکه میخوای باشم
اینبار باورم کن
باورم کن
I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
Now you know
I'm a bad liar, bad liar
Now you know,
You're free to go
Oh-oh-oh
Please believe me
Please believe me
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎶 Number 004
___
Singer: Alan Walker
Song: Alone
Lost in your mind
I wanna know
Am I losing my mind?
Never let me go
در فکرت گم شدم
میخوام بدونم
دارم عقلم رو از دست میدم؟
هیچوقت نذار برم
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
Unconscious mind
I'm wide awake
Wanna feel one last time
[You] take my pain away
ذهن بیخبر
[اما] من کاملاً بیدارم
میخوام برای آخرین بار حس کنم
دردم رو از بین میبری
If this night is not forever
At least we are together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
اگر امشب همیشگی نیست
حداقل ما باهم هستیم
میدونم که تنها نیستم
Anywhere, whenever
Apart, but still together
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
I know I'm not alone
هرکجا، هر زمان
جدا ازهم، اما هنوز باهمیم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
I'm not alone
I'm not alone
I'm not alone
I know I'm not alone
تنها نیستم
میدونم که تنها نیستم
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
I let the bullets fly, let them rain
اجازه ﻣﯿﺪه ﮔﻠﻮﻟﻪ ھﺎ ﭘﺮواز ﮐﻨﻦ و (ﻣﺜﻞ ﺑﺎران) ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑﺒﺎرﻧﺪ
My life, my love, my drive, it came from… Pain
زندگی و ﻋﺸﻖ و اﻧﮕﯿﺰه ام از درد ﻧﺸﺎت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ
You made me a, you made me a believer, believer
تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ ، تو از ﻣﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﻣﻦ ﺳﺎﺧﺘﯽ
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
🎶 Number 003
Singer: imagine dragon
Song: Believer
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
.
🎶 Number 002
Singer: Ed Sheeran
Song: Thinking Out Loud
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min 🎶🎶
@EGB_Qurantranslation
📹 LP - Lost on You [Lyrics]
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
@EilyaGroupBookss
@TOEFL_and_Writing
@EGBPodcastlistening
@EGB_English1Min
@EGB_Qurantranslation