corpusbooks | Unsorted

Telegram-канал corpusbooks - Издательство Corpus

12399

Subscribe to a channel

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр романа Хакобо Бергарече "Идеальные дни" (перевод Надежды Беленькой).

Герой романа Луис мечтает, чтобы в его жизни хотя бы иногда случались идеальные дни, когда можно безоглядно погрузиться в настоящее мгновение и познать всю силу любви, забыв о прошлом и не боясь будущего. По чистой случайности ему удалось прочитать в архиве любовную переписку Уильяма Фолкнера, и история отношений писателя с его возлюбленной Метой Карпентер не только стала для Луиса настоящим откровением, но и дала повод для переоценки многого, что случилось в его собственной жизни.

Роман "Идеальные дни" уже доступен в магазинах, подробнее о книге можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

​​Научпоп для летнего чтения

Доступная картина современной биологии, конструирование культурного сознания, непочтительное исследование квантовой механики и природа императорской власти.

В блоге на нашем сайте мы подобрали для вас восемь научно-популярных книг, которые помогут узнать много нового и интересного в самых разных областях науки.

Читать полностью…

Издательство Corpus

У нас вышли долгожданные допечатки:

📚Эрин Моргенштерн "Беззвездное море" (перевод Эвелины Меленевской), дата выхода тиража — 06.06.2025

📚Жоэль Диккер "Правда о деле Гарри Квеберта" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 06.06.2025

📚Анатолий Кузнецов "Бабий Яр", дата выхода тиража — 07.06.2025

📚Владимир Набоков "Дар", дата выхода тиража — 07.06.2025

📚Владимир Набоков "Лолита", дата выхода тиража — 07.06.2025

📚Аньес Мартен-Люган "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе" (перевод Натальи Добробабенко), дата выхода тиража — 10.06.2025

📚Уолтер Айзексон "Альберт Эйнштейн" (перевод Инны Кагановой и Татьяны Лисовской), дата выхода тиража — 11.06.2025

📚Умберто Эко "Заметки на полях "Имени розы" (перевод Елены Костюкович), дата выхода тиража — 16.06.2025

Читать полностью…

Издательство Corpus

Вышли электронная и аудиоверсии книги Батьи Мескиты "Между нами" (перевод Евгении Фоменко).

Батья Мескита, директор Центра социальной и культурной психологии в Левене (Бельгия), исследует взаимодействия человека с человеком и человека с социумом в разных культурных контекстах, показывая, что изучать эмоциональное устройство разных сообществ ничуть не менее увлекательно, чем их живопись или литературу.

🎧Послушайте отрывок из книги "Между нами", которую озвучила Елена Дельвер. Книга доступна в электронном и аудиоформате на сайте Литрес.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр книги Сэмюеля Грейдона "Эйнштейн во времени и пространстве" (перевод Инны Кагановой и Татьяны Лисовской).

Казалось бы, что нового можно написать об Альберте Эйнштейне, абсолютно не нуждающемся в представлении? Его имя давно превратилось в синоним слова "гений", а сам он стал больше мифом, чем человеком. Однако научный журналист Сэмюел Грейдон представляет нам Эйнштейна по‑новому. Он разбивает зеркало, в котором тот отражается, на 99 осколков, и парадоксальным образом эти совершенно разные, разрозненные кусочки в совокупности раскрывают всю противоречивую и многогранную натуру Эйнштейна, без прикрас. Независимо от того, какой по счету будет для вас эта биография Эйнштейна, вы увидите новый сложный образ великого ученого. Книга Грейдона удивляет, смешит, ужасает, заставляет задуматься, восхищает и обогащает.

Книга "Эйнштейн во времени и пространстве" уже доступна в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр романа Софи Таль Мен "Обещание острова" (перевод Натальи Добробабенко).

Алексис, врач скорой помощи, восемь лет проработавший в горячих точках, после ранения возвращается на родину — в Бретань. Он измучен физически и истощен морально, его постоянно преследуют воспоминания о несчастных жертвах войн, которым он, несмотря на всю свою самоотверженность, так и не сумел помочь. По просьбе друга он отправляется на остров Груа, чтобы временно заменить местного доктора, нуждающегося в срочной операции.

В этом райском месте, где люди живут простой размеренной жизнью, он знакомится с Оливией и ее маленькой дочкой. Оливия занимается лечебным массажем и поначалу встречает Алексиса в штыки — он кажется ей заносчивым и нелюдимым. Но и сама Оливия, пережившая любовную драму, не торопится никого впускать в свою жизнь. Их с Алексисом объединяет одно — им легче помогать другим, чем задуматься о том, как помочь себе. Но тут в дело вмешивается сам остров Груа с его восхитительной природой и милыми, хоть порой и чудаковатыми обитателями…

Роман "Обещание острова" уже доступен в магазинах, подробнее о нем можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

Бестселлеры издательства Corpus

Мы обновили на нашем сайте список самых продаваемых книг. Среди бестселлеров нашего издательства можно найти биографию Илона Маска, романы Фернандо Арамбуру, произведения Владимира Набокова и Ричарда Докинза и другие книги.

По ссылке можно ознакомиться с полным списком бестселлеров издательства Corpus.

Читать полностью…

Издательство Corpus

Сразу скажу: крайне не рекомендую Лебовиц тем, у кого нет чувства юмора и кто не способен смеяться над собой.

Что касается меня, то мне довольно трудно даётся современная публицистика с её обязательным сочувствием, обезжиренным тоном и аккуратным обходом острых углов. Поэтому после свежевышедшего «Вношу ясность» я чувствовала себя так, будто провела неделю рядом с человеком, который называет вещи своими именами и совершенно не собирается извиняться за то, что эти имена кому-то не нравятся.

Это критический сборник в самом прямом смысле: Лебовиц высказывается буквально обо всём, что её раздражает — а раздражает её почти всё. Под прицелом оказываются культ здоровья, современное искусство, туристы, мода, ещетритысячиразныхвещей и технологии. Последним достаётся особенно щедро: компьютерам, смартфонам и всей идее цифрового прогресса, который, по её мнению, сделал людей одновременно более занятыми и более глупыми.

Лебовиц часто называют технофобкой, потому что у неё нет ни компьютера, ни смартфона, а книги она читает исключительно в бумаге. Но, как мне кажется, дело не в страхе перед технологиями и не в позе, которую ей регулярно приписывают, а в выборе в пользу другого ритма жизни, почти аналогового. Отсутствие телефона для неё — это не ограничение, а способ замечать больше: детали, абсурд, паузы, интонации. Я часто вспоминаю её интервью The Cut, в котором она рассказывает, как Джимми Фэллон подарил ей Kindle:

«Я знаю, что ты подарил мне его, потому что у меня его нет. Знаешь, чего ещё у меня нет? Бентли».


В сборник вошли тексты, написанные в 70–80-х годах — колонки для Interview и Vanity Fair, а также более поздние интервью. По нынешним меркам это довольно неполиткорректные тексты. Мне трудно представить, чтобы подобные эссе сегодня публиковали в условном New Yorker, но в этом и парадокс — сейчас они звучат куда точнее, чем тогда, когда были написаны.

Чтобы не счесть сборник сплошным брюзжанием (а местами это именно оно), лучше читать его как толстый журнал. Не залпом, а по паре текстов за раз. Я держала книгу у кровати и читала по 5–7 эссе на ночь. Это и смешно, и вполне эффективно как средство от веры в человечество.

Ну и да: если вы из тех, кто читает с карандашом, готовьтесь исчеркать приличную часть книги. Если без — просто будете фотографировать страницы и скидывать их друзьям.

#чтопочитать

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️В печать ушел роман Саймона Ван Боя "Сипсворт" (перевод Екатерины Владимирской).

"“Сипсворт” ‒ история любви женщины и мыши. Здравый смысл подсказывает, что такого быть не может, однако я страницу за страницей следила за развитием их отношений. В героях книги есть и очарование, и стойкость, и свойственное всем млекопитающим желание общения. Я в восторге!" Энн Пэтчетт

После смерти мужа и сына Хелен Картрайт, 60 лет прожившая заграницей, возвращается в Англию, в городок, где родилась. Она мечтает лишь об одном ‒ умереть поскорее, никому не доставив хлопот. Дни тянутся один за другим, похожие, как капли воды. Но как-то раз, зимним вечером, происходит встреча, которая оказывается началом необычного приключения. И одинокая вдова совершенно неожиданно находит причину жить дальше.

Читать полностью…

Издательство Corpus

Хотим поделиться с вами рецензией на роман Владимира Набокова "Под знаком незаконнорожденных" (перевод Андрея Бабикова), которая вышла на сайте "Независимой газеты":

"В качестве дополнений к роману не меньше, чем письмо к Алданову, интересно послание Набокова к издателю Дональду Элдеру от 22 марта 1944 года. Оно позволяет лучше понять первоначальный замысел произведения, в частности темы, не вошедшие в итоговую редакцию. Так, Адам Круг после кончины жены писал книгу о смерти и воскресении, а финал рукописи предполагал встречу автора и героя. Последнее, как подчеркивал Набоков, будет "еще не применявшийся в литературе прием".

Восстанавливая историю создания "Незаконнорожденных", Бабиков приводит сохранившийся ранний вариант первой главы. Он в числе прочего раскрывает образ автора-повествователя и сближает его с самим Набоковым. Рассказчик вспоминает о своих знакомых по Санкт-Петербургу, дантисте Уоллисоне и репетиторе Филиппе Осиповиче, или объясняет читателям, что "извилистый путь вдоль тропы, отделенный глубокой канавой (…) которые сопровождают деревенские дороги и шоссе по всей России (…) называли obochina – обочина".

Читать полностью…

Издательство Corpus

5 причин прочитать роман "Европейское воспитание"

1. "Европейское воспитание" (перевод Валерия Нугатова) – дебютный роман знаменитого классика французской литературы XX века Ромена Гари, который единственный в истории был дважды удостоен Гонкуровской премии.

2. Над своей первой книгой, действие которой происходит в годы Второй мировой войны, Гари работал в 1943 году, когда сам сражался против нацистов в рядах патриотического движения "Свободная Франция". Роман увидел свет в 1945 году и был удостоен престижной премии Prix des Critiques.

3. "Европейское воспитание" – проникновенная история 14-летнего поляка Янека, которому рано пришлось повзрослеть, после того как во время оккупации Польши немецкими войсками он потерял родных и был вынужден навсегда покинуть свой дом. Жил мальчик в деревне Сухарки, недалеко от Вильнюса, в местах, так хорошо знакомых писателю по собственной юности.

4. Главные герои романа – польские партизаны, которые, несмотря на тяжелейшие обстоятельства, продолжают дружить, влюбляться и верить в прекрасное будущее свободной Европы.

5. Блестящий талант рассказчика Ромена Гари, который сам прошел через испытания Второй мировой, придают роману особую глубину и позволяют читателям взглянуть на исторические события с очень личной точки зрения. Герои романа, оказавшиеся в нечеловеческих обстоятельствах, сохраняют в веру в гуманистические идеалы и ценность человеческой жизни. 

Подробнее о романе "Европейское воспитание" читайте на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

На сайте "Кинопоиск" вышла статья "От бёрдвотчинга до городских прогулок: 5 книг на лето", в которой Галина Юзефович рекомендует книгу Сергея Иванова "В поисках Константинополя":

"Отогни уголок современного турецкого Стамбула, и под ним обнаружится византийский Константинополь — сердце Восточной Римской империи, на тысячу лет пережившей свою западную сестру. Город этот не исчез полностью, он просто ушел в подполье — и, если правильно настроить оптику, его черты еще можно различить сквозь толщу позднейших напластований. Книга византиниста Сергея Иванова — образцовое пособие по такой настройке.

Искать Константинополь в Стамбуле непросто. Изрядное количество сооружений, очевидно, сохранившихся с византийского времени, не поддается атрибуции. От других памятников, известных нам по письменным источникам, напротив, не осталось совсем ничего. Третьи существуют и даже относительно сохранны, но находятся в максимально не туристических местах — так, чтобы полюбоваться на одну из самых впечатляющих цистерн, вам придется с уверенным видом пройти через магазин ковров, а после незаметно юркнуть к ведущей вниз, на склад, лестнице. И, наконец, имеются надежно идентифицированные, отреставрированные и даже музеефицированные дворцы, монастыри и храмы.

В своей книге Сергей Иванов фокусируется главным образом на последних двух категориях, то есть на постройках, более-менее доступных и потому имеющих практический смысл для туриста. Однако бесконечное множество историй и сюжетов, которыми автор дополняет свои рассказы о существующем, словно бы реконструируют, на время вызывают из небытия утраченное. И этот поистине магический эффект "дополненной реальности" превращает "В поисках Константинополя" в нечто самоценное и определенно не сводимое к прозаичному путеводителю".

Читать полностью…

Издательство Corpus

Какие книги мы ждем в июне

Спешим вам рассказать об изданиях, которые выйдут в этом месяце.

Владимир Набоков "Николай Гоголь" (перевод Елены Голышевой) — первая полная публикация знаменитой книги на русском языке, с восстановлением сокращений и пропусков, различными уточнениями и исправлениями в тексте перевода. Набоков превращает биографию Гоголя в очень личное и смелое высказывание об истинном и ложном в искусстве.

Роберт Голд "10 секунд" (перевод Маргариты Черемисиной) — долгожданное продолжение бестселлеров "12 тайн" и "11 лжецов". Журналист Бен Харпер снова оказывается в самой гуще событий. Ему предстоит распутать невероятно сложную загадку в очень короткие сроки. Злоумышленники похитили его коллегу Мадлен, и теперь ее жизнь висит на волоске.

Хакобо Бергарече "Идеальные дни" (перевод Надежды Беленькой) — глубокий философский роман, который был назван одной из лучших испанских книг 2021 года. Журналист Луис, переживающий болезненный разрыв отношений с красавицей Камилой, находит утешение в чтении смешных и трогательных писем Уильяма Фолкнера, которые он на протяжении 30 лет отправлял своей возлюбленной Мете Карпентер.

Батья Мескита "Между нами" (перевод Евгении Фоменко) — известный психолог исследует эмоции как культурный конструкт и проводит читателей по широкому спектру контекстов, показывая, что изучать эмоциональное устройство разных сообществ ничуть не менее увлекательно, чем их живопись или литературу.

Сэмюел Грейдон "Эйнштейн во времени и пространстве" (перевод Инны Кагановой и Татьяны Лисовской) — научный журналист показывает новый сложный образ великого ученого, представляя 99 совершенно разных виньеток, в совокупности раскрывающих каждый уголок его мира.

Прочитать подробнее о новинках и оформить предзаказ можно на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

🌿📗Пришло время подводить книжные итоги мая.

Сколько книг вы прочитали в этом месяце? Какая понравилась больше всего?

Делитесь в комментариях своими достижениями и рекомендациями!

Читать полностью…

Издательство Corpus

​​Французский писатель Мишель Гужон родился в Сен-Тропе и прославился в первую очередь как автор книг о родном городе. Идея написать роман "Человек из кафе “Кранцлер”" (перевод Марии Троицкой) пришла ему в 1965 году, когда будущему писателю было всего одиннадцать лет. Однажды он гулял после школы, когда набрел в портовой части Сен-Тропе на маленькую книжную лавку. Так он познакомился с Эллен Герштель, хозяйкой магазинчика, которую местные жители пренебрежительно называли Немкой.

Эллен была еврейкой и больше всего на свете любила книги. Она покинула Германию в 1933 году, вскоре после прихода к власти Гитлера и нацистов, и обосновалась во Франции. Однако и здесь ее жизнь оказалась в опасности: в стране установился режим коллаборационистов, Эллен стала жертвой облавы на евреев и была отправлена в концлагерь в деревне Гюр. Накануне переправки в Восточную Европу, то есть на верную смерть, ей удалось бежать.

После окончания войны Эллен поселилась в Сен-Тропе и почти полвека занималась любимым ремеслом. Именно она разглядела в маленьком Мишеле интерес к чтению и познакомила его со многими великими произведениями.

В память об Эллен Герштель, которая сыграла особую роль в судьбе Мишеля Гужона, он решил написать роман "Человек из кафе “Кранцлер”"— историю журналиста, который вступает в борьбу с чудовищной политикой Третьего Рейха.

Подробнее о книге и истории ее создания читайте в блоге на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

В книге "Почему мы помним" (перевод Анны Петровой) нейробиолог Чаран Ранганат исследует фундаментальные механизмы человеческой памяти, опираясь на последние открытия в области нейронауки, когнитивной психологии и эволюционной биологии. Вот как сам автор рассказывает о своей работе:

"Эта книга не о том, как запомнить все. Я скорее раскрою вам глубины механизмов памяти, чтобы вы смогли понять, как помнящее "я" влияет на ваши отношения, решения и идентичность, а также на социальный мир, в котором вы обитаете. Поняв, насколько широко простирается власть помнящего "я", вы сможете сосредоточиться на запоминании того, что хотите удержать в памяти, и пользоваться прошлым для ориентировки в будущем.

В первой части книги я познакомлю вас с фундаментальными механизмами работы памяти, с принципами, по которым мы забываем, и с тем, как запоминать важное. Но это лишь начало пути. Во второй части мы еще глубже погрузимся в скрытые силы памяти, определяющие то, как мы трактуем прошлое и формируем восприятие настоящего. Наконец, в третьей части мы исследуем то, как податливая природа памяти позволяет подстраиваться под изменчивый мир, и рассмотрим более обширные следствия того, как наши собственные воспоминания связаны с чужими.

На этом пути вы познакомитесь с людьми, на чью жизнь кардинально повлияли специфические особенности памяти: кто-то помнит слишком много, кто-то не может запоминать новое, кого-то мучают воспоминания о прошлом, кто-то серьезно пострадал от ошибок чужой памяти. Их истории, как и более обычные истории вроде моей, демонстрируют, как (иногда) невидимая рука памяти ведет нас по жизни.

Память — это не только то, кем мы были: это и то, кто мы есть, и кем мы можем стать — как отдельные люди и как общество. История того, почему мы помним, — это история человечества. И эта история начинается с нейронных связей, которые связывают воедино прошлое с настоящим, а настоящее — с будущим".


Подробнее о книге "Почему мы помним" читайте на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

Скоро в нашем издательстве выйдет книга Дэвида Туми "Царство игры" (перевод Марии Елифёровой).

"Живое, содержательное и увлекательное исследование поведения животных". Kirkus Reviews

Какой прок особям или виду в целом, скажем, от собачьих поклонов или поросячьих кувырков? В “Царстве игры” Дэвид Туми разбирает природу, смысл и загадки игрового поведения самых разных животных, от шмелей до людей. Автор перерабатывает в увлекательный и цельный рассказ массив серьезных научных знаний об отличительных чертах игры, ее распространенности в животном царстве, эволюционной истории и нейробиологии, а также о влиянии игры на жизнь особей и траекторию развития видов. Туми представляет игру как далеко не уникальный для людей продукт естественного отбора и одновременно — как богатого поставщика материала для него.

Подробнее о "Царстве игры" читайте на нашем сайте, книга доступна для предзаказа.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️В печать ушла книга Эбигейл Шрайер "Вредная терапия" (перевод Максима Колопотина).

"Провокационная, хорошо обоснованная критика современных подходов к психическому здоровью детей… Ее основная мысль — что мы можем навредить детям своими чрезмерными попытками помочь им — заслуживает серьезного рассмотрения". The Bookish Elf

Американская журналистка и писательница Эбигейл Шрайер знаменита своей смелостью: она с беспощадной детальностью разбирает чувствительные темы, которые никому не хочется затрагивать.

"Вредная терапия" посвящена критическому осмыслению современного подхода к воспитанию детей, основанного на психотерапевтических принципах. Похоже, что, изо всех сил стараясь помочь подросткам, мы подчас невольно наносим ощутимый вред и сами провоцируем текущий кризис взросления.

Читать полностью…

Издательство Corpus

На сайте Forbes вышла подборка самых ожидаемых нон-фикшен новинок лета и осени 2025 года, в которую вошла книга Джонатана Хайдта "Тревожное поколение":

"Книга социального психолога Джонатана Хайдта мгновенно стала бестселлером №1 по версии The New York Times и была признана The Washington Post самым значимым исследованием 2024 года. Она анализирует психическое здоровье молодежи в эпоху смартфонов, соцсетей и цифровых технологий, а также предлагает план по возвращению к более здоровому и свободному детству.  

Хайдт задается вопросом, почему после более чем десяти лет стабильности и даже улучшения психического здоровья подростков к 2010-м произошел резкий спад — и уровни депрессии, тревожности, самоповреждений и суицидов выросли в разы, причем одновременно во множестве стран. Ученый откровенно раскрывает последствия погружения детей в виртуальный мир, объясняя, почему для превращения в здоровых и успешных людей необходимы свободная игра и самостоятельное познание мира".


"Тревожное поколение" было названо лучшей книгой 2024 года изданиями Wall Street Journal, Time, The Economist, The New York Post и Town & Country. В мире продано более 2,5 миллионов экземпляров книги. На русском языке "Тревожное поколение" выйдет в издательстве Corpus в августе в переводе Владислава Дегтярева.

Читать полностью…

Издательство Corpus

На русском языке вышел сборник иронических эссе "Вношу ясность" (перевод Светланы Силаковой и Варвары Бабицкой) американской писательницы Фрэн Лебовиц, которая известна своим остроумием и ехидными, а порой и едкими статьями обо всем на свете.

В блоге на нашем сайте публикуем отрывок из книги, в котором автор предлагает читателям пройти шуточный тест на профориентацию для особенно амбициозных — тех, кто хочет стать папой римским, императрицей или абсолютным диктатором.

Удалось ли вам пройти тест на одну из позиций? Делитесь результатами в комментариях.

Читать полностью…

Издательство Corpus

Эндрю Миллер получил премию Вальтера Скотта

Английский писатель Эндрю Миллер получил премию Вальтера Скотта за роман "Земля под снегом". Награда вручается с 2010 года за лучший исторический роман и считается одной из самых престижных литературных премий в мире. На русском языке книга выйдет в издательстве Corpus осенью этого года в переводе Леонида Мотылева.

Роман "Земля под снегом" рассказывает о зиме 1962-63 годов, которая стала одной из самых холодных и продолжительных зим за всю историю метеонаблюдений в Великобритании. В центре сюжета — две семейные пары, живущие в небольшой деревне.

"Эндрю Миллер — настоящий мастер своего дела, он написал изящными мазками масштабное полотно со множеством мельчайших деталей. В романе "Земля под снегом" с редким и тонким профессионализмом он рассказывает истории жизни Билла и Риты, Эрика и Ирэн, и эти истории будут прочитаны каждым читателем по-своему и будет восприниматься по-разному при каждом новом прочтении. Благодаря прозе, столь же ослепительной, как снег зимой 1962-63 годов, когда разворачивается действие романа, Эндрю Миллер занимает заслуженное место в пантеоне великих современных писателей, удостоенных премии Вальтера Скотта", — отмечает жюри премии.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️В печать ушел роман Салмана Рушди "Земля под ее ногами" (перевод Вероники Гегиной).

"Первый великий роман о рок-н-ролле на английском языке". The Times

Они познакомились в Бомбее, совсем юными, и влюбились друг в друга с первого взгляда. Она – обладательница волшебного голоса; он – гениальный музыкант, в голове которого звучат мелодии, явившиеся словно из потустороннего мира – или откуда-то из будущего. Как будто сама судьба предназначила им быть вместе, но поиск себя уведет ее далеко из Индии, и он последует за ней – сначала в Англию, потом в Америку.

Спустя годы они будут собирать огромные концертные залы и целые стадионы, но путь к успеху не будет простым – им придется не только противостоять завистникам и нечестным на руку дельцам от шоу-бизнеса, но и бороться с внутренними демонами, терять и снова находить друг друга. После очередной размолвки она уедет одна – в Мексику, где случится страшное землетрясение. Что станет делать верный Орфей, когда земля разверзнется под ногами его Эвридики?

Подробнее о романе "Земля под ее ногами" читайте на нашем сайте, книга доступна для предзаказа.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️В печать ушел роман Джанфранко Каллигарича "Последнее лето в городе" (перевод Анны Ямпольской).

"Каллигарич привнес в литературу то, что Феллини привнес в кино фильмом “Сладкая жизнь”". Vanity Fair

Рим, конец 1960-х. Уроженец Милана, Лео Гадзарра уже много лет обитает в столице, где перебивается случайными заработками спортивного журналиста. Любитель моря, книг и вина, он отказался участвовать во всеобщей гонке за успехом, решив, что за жизнью лучше просто наблюдать, а потому свободное время посвящает чтению, прогулкам и дружеским беседам в барах и гостиных.

Вечером своего тридцатого дня рождения он встречает красивую и утонченную Арианну, чей хрупкий образ будет то появляться, то отступать, теряясь в светотенях равнодушного и одновременно щедрого к своим обитателям вечного города — еще одного героя этой волнующей истории о любви и зыбкости всего сущего.

Читать полностью…

Издательство Corpus

У нас вышли долгожданные допечатки:

📚Олег Дорман "Подстрочник", дата выхода тиража —24.05.2025

📚Ромен Гари "Воздушные змеи" (перевод Евгении Штофф), дата выхода тиража — 23.05.2025

📚Арт Шпигельман "Маус" (перевод Василия Кистяковского), дата выхода тиража — 28.05.2025

📚Джон Уильямс "Стоунер" (перевод Леонида Мотылева), дата выхода тиража — 02.06.2025

📚Жоэль Диккер "Книга Балтиморов" (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража — 02.06.2025

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр книги Батьи Мескиты "Между нами" (перевод Евгении Фоменко).

Рассердиться на начальника или на близкого человека совсем не одно и то же; тем более не одно и то же — рассердиться, скажем, в Японии, в Турции или в США. Психолог Батья Мескита исследует эмоции как — во многом — культурный конструкт и проводит нас по широкому спектру контекстов, показывая, что изучать эмоциональное устройство разных сообществ ничуть не менее увлекательно, чем их живопись или литературу. И не менее полезно для повышения качества нашего общения с окружающим миром.

Книга уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

📚Лето — замечательная пора для чтения. Есть ли у вас уже какие-то особенные книжные планы на ближайшие месяцы? Какую книгу хотите обязательно прочитать этим летом?

Делитесь своими планами в комментариях.

Читать полностью…

Издательство Corpus

​​Директор Центра социальной и культурной психологии в Левене Батья Мескита — лауреат премии Общества психологии личности и социальной психологии 2022 года за выдающиеся достижения в сфере культурной психологии. В своей книге "Между нами. Как культуры создают эмоции" (перевод Евгении Фоменко), которая скоро выйдет на русском языке в издательстве Corpus, она исследует взаимодействия человека с человеком и человека с социумом в разных культурных контекстах.

В блоге на нашем сайте публикуем отрывок из предисловия книги, в котором Батья Мескита рассказывает о своей научной карьере и знакомит читателя с радикально новым подходом к осмыслению эмоций.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр переиздания романа Салмана Рушди "Клоун Шалимар" (перевод Елены Бросалиной).

"Клоун Шалимар" — один из шедевров Салмана Рушди, блистательный роман, в котором глубочайшие личные переживания тесно переплетены с историческим фоном (речь идет о Кашмире и незатухающем конфликте между Индией и Пакистаном). Это роман эпохи глобализации, в нем мелькает калейдоскоп разных судеб, действие происходит в разных странах стран, обнаруживаются поразительные и порой трагические связи между тем, что кажется, не может быть объединено.

Книга уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️В магазинах появилась книга Ричарда Докинза "Книги украшают жизнь" (перевод Марии Елифёровой).

"Поражает диапазон эссе: Докинз выступает как учитель, ученый, полемист, шутник, эстет, поэт, сатирик, сокрушитель суеверий и — в первую очередь — человек науки. Какую бы тему Докинз ни затрагивал, он волнует, удивляет и дает пищу уму". Areo Magazine

Ричард Докинз — один из самых известных ученых и популяризаторов науки. Он написал много предисловий, послесловий, рецензий, эссе и со временем решил собрать их под одной обложкой. Так появился сборник “Книги украшают жизнь” с красноречивым подзаголовком “Как писать и читать о науке”. Он разделен на несколько частей, каждую из которых предваряет беседа автора с ученым или научным журналистом, напрямую касающаяся соответствующей темы.

Подробнее о книге Ричарда Докинза можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…

Издательство Corpus

⚡️К нам в редакцию приехал сигнальный экземпляр романа Лилии Ассен "Панорама" (перевод Елены Тарусиной), получивший премию "Визионеры", премию Франсуа Мориака, присуждаемую Французской академией, а также премию Ренодо лицеистов.

Молодая писательница, журналистка и телеведущая Лилия Ассен сразу стала знаменитой, выпустив в 2023 году роман "Панорама", взбудораживший публику и прессу. Мастерски выстроенный детективный сюжет разворачивается в 2049 году. Во Франции действует закон Открытости: люди живут в стеклянных домах, чтобы во имя общественной безопасности постоянно следить друг за другом. Полиции больше нечего делать — преступность практически побеждена.

Тем не менее в одном из таких домов-вивариев при загадочных обстоятельствах однажды исчезает целая семья — муж, жена и их восьмилетний сын. В богатом квартале, где они жили, царит идеальная прозрачность, однако экс-офицер полиции Элен Дюберн, ведущая расследование, явственно чувствует в воздухе незримые волны страха и зла.

Роман "Панорама" уже доступен в магазинах, подробнее о нем можно прочитать на нашем сайте.

Читать полностью…
Subscribe to a channel