atranslation90 | Unsorted

Telegram-канал atranslation90 - ترجمه عربی🌎

-

https://t.me/joinchat/AAAAAFE_mgVWtZvBkgrkWA ✔ القناة تهتم بالترجمة بين اللغتين الفارسية والعربية ✔وتركز على تعليم الترجمة ✔تعليم الفارسية ✔مباحث ترجمه- نکات آموزشی ترجمه ✔ترجمه عربی به فارسی و بالعکس ✔سفارش ترجمه تماس با ادمین کانال: @translation326

Subscribe to a channel

ترجمه عربی🌎

🪽 فهرستی از برترین کانال‌های تلگرام
👇
❤️‍🩹 روانشناسی      ⚡️ فلسفه 🧠
📖 شعر و ادبیات    ⚡️ سینما و تئاتر 🎥
🎧 کتاب صوتی    ⚡️ دوره‌های رایگان 💲
🇺🇸 آموزش زبان   ⚡️ حمایت مهاجرتی ✈️
🎨 موسیقی ⚡️ هوش مصنوعی 🩺

🦋 لینک عضویت سریع🔻
/channel/addlist/34Gw95C_DdA3ZjQ0

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#ترجمه_خبر

🔸ومن المقرر أن يعقد الدكتور مصطفى مدبولي، رئيس مجلس الوزراء، مؤتمرًا صحفيًا عقب انتهاء الاجتماع الأسبوعي
.
مفردات:
من المقرر: مقرر شده، بناست، قرار است

أن يعقد: برگزار کند، تشکیل دهد

اجتماع أسبوعي: جلسه هفتگی

مؤتمر صحفي: نشست خبری، کنفرانس مطبوعاتی

رئيس مجلس الوزراء: نخست‌وزیر

عقب انتهاء: پس از پایان

🔹«قرار است دکتر مصطفی مدبولی، نخست‌وزیر(مصر)، پس از پایان جلسه هفتگی، یک نشست خبری برگزار کند».


🔻 عبارت «ومن المقرر أن...»
این ساختار و یک تعبیر رسمی و اداری در زبان عربی است و معمولاً برای اعلام برنامه‌ریزی قبلی، تصمیم نهادهای رسمی، یا اقدامات برنامه‌ریزی‌شده در آینده استفاده می‌شود.

📌 معادل‌های پیشنهادی برای اصطلاح «مِنَ المُقَرَّر أن...» در فارسی:

قرار است که... (رایج‌ترین معادل روان و کاربردی)
طبق برنامه قرار است...
برنامه‌ریزی شده که...
مقرر شده که... (رسمی‌تر)
تصمیم بر این است که... (گاهی به‌جای آن استفاده می‌شود)

✍️ مثال‌های کاربردی:

ومن المقرر أن يزور الرئيس باريس الأسبوع المقبل.
«قرار است رئیس‌جمهور، هفته آینده به پاریس سفر کند.»

من المقرر أن تُعلَن النتائج غدًا.
«قرار است، نتایج فردا اعلام شود.»

🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#تحصیلات_تکمیلی_عربى

#مشاوره_راهنمایی

#آکادمی_ارشد_و_دكتری

🔰ارائه خدمات راهنمایی و مشاوره به دانشجویان ارشد و دکتری عربی

🔰برگزاری دوره‌های مهارت افزایی، تست زنی ترجمه، صرف و نحو.

🔰معرفی منابع آزمون‌های ارشد و دکتری عربی.

🔰تست زنی و چالش

🔰اطلاع رسانی آزمونهای کنکور سراسری، ارشد، دکتری و استخدامی.

🔰اصلاح و ویراستاری مقالات و پایان نامه‌هاى ارشد و دكترى، انجام ترجمه و پروژه‌های کلاسی.

📚نشر مطالب و نكات کاربردی در حیطه آزمونهاى عربى و تحصیلات تكميلى

لینک کانال🔗:
👇👇👇

/channel/+nwkufAiBBHhmYWU0


@Advising2023

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

اسامی پرنده‌ها با معادل عربی:

🦅 عقاب : النسر

🦇خفاش: الخفاش

🦉 شاهین : الصقر

🦚 طاووس : الطاووس

🐦 کلاغ : الغراب

🦉جغد: البومة

🐦‍⬛ گنجشک : العصفور

🐔 مرغ : الدجاجة

🐓 خروس : الديك

🕊️ کبوتر : الحمام

🦜 طوطی : الببغاء

🐧 بلبل : البلبل

🐦‍⬛️ سار : الزرزور

🦅 کرکس : النّسر الأعظم

🦢 غاز : الإوز

🦢 قو : البجع

🦆 مرغابی : البط

🕊 قمری : اليمام

🦃شتر مرغ: النعامة

🦜🦚🦢🐓🕊🦩🦜🦚

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#جمله_سازی_عربی
#اصطلاحات_عربى

🌟 چطوری به عربی بگیم "می‌خوای باور بکن، می‌خوای باور نکن؟ 🤔

وقتی می‌خوایم یه چیزی رو تعریف کنیم که عجیب، غافلگیرکننده یا غیرقابل‌باوره، بهترین عبارت عربی براش اینه:

صدق أو لا تصدق:ميخواى باور بکن یا نکن! باور کنی یا نه...

💬 این عبارت گاهی یه جور دعوت به شنیدن داستانی که ممکنه با عقل جور در نیاد. مثلاً:

📌 صدق أو لا تصدق، الرجل يعيش في الصحراء منذ عشرين عاماً بلا ماء جارٍ!
باور کنی یا نه، اون مرد بیست ساله وسط بیابان بدون آب لوله‌کشی زندگی می‌کنه!

📌 صدق أو لا تصدق، الطفلة تحدث أربع لغات بطلاقة!
میخوای باور بکن یا نه، اون دختر کوچولو چهار تا زبان رو روان صحبت می‌کنه!

📌صدق أو لا تصدق، هذا المنزل بُنِيَ بالكامل من الزجاج!
باور کنی یا نه، این خونه کاملا با شیشه ساخته شده!

🔸 این عبارت نه‌تنها رسمی و معتبره، بلکه توی رسانه‌ها، مستندها و حتی شوخی‌های محاوره‌ای هم زیاد شنیده می‌شه.

🔶🔷🔶🔷🔶🔷🔶

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

چالش ترجمه و فهم متن🤓🤔

🔔زنگ ترجمه👆

پاسخ ترجمه👇

🔹طرز تفکر تو درمورد من، اهمیتى برام نداره، من به دنیا نیامدم که تو ازم خوشت بیاد.

🔻أنا لا أبالي بما تعتقده عني، أنا لم أخلق لأنال إعجابك
🎸🎸🎸🎸🎸

/channel/Englishplus2025

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

قال الإمام الحسين عليه السلام:

«إنّي لم أخرج أشِراً ولا بطِراً، ولا مُفسِداً ولا ظالماً، وإنّما خرجتُ لطلبِ الإصلاح في أمة جدي، أريدُ أن آمرَ بالمعروفِ وأنهى عنِ المنكر».

📚 منبع: تاریخ طبری، ج۴، ص ۳۰۴؛ و اللهوف علي قتلی الطفوف سید ابن طاووس


امام حسین (ع) فرمودند:

من از روی سرکشی، هوا و هوس، فساد انگیزی و ستمکاری قیام نکردم؛ بلکه تنها برای اصلاح امت جدم (محمد ص) قیام کردم.
هدف من از این قیام امر به معروف و نهی از منکر است.

🔺این حدیث یکی از پایه‌ای‌ترین متون برای فهم فلسفه و هدف قیام عاشورا است.

واژگان مهم حدیث:

1. أشرًا (أشِر)
🔹 سرکشی، غرور از روی خوشی

2. بطرًا (بَطِر)
🔸خوش‌گذرانی ناسپاسانه/ لذت طلبی/هوا و هوس

3. مفسدً
🔹 فسادگر، تباه‌کننده

4. ظالم
🔸 ستمگر

5. الإصلاح
🔹 اصلاح، سامان‌بخشی

6. الأمر بالمعروف
🔸دعوت به کار نیک و پسندیده

7. النهي عن المنكر
🔹بازداشتن از عمل زشت و ناپسند


▪️💔🖤💔◾️

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

📚🖤 كلمات عاشورائية بالفارسية والعربية 🖤📚

1. مراسم عزادارى🏴
مراسم العزاء

2. سینه‌زنی 👊🖤
اللطم على الصدور/لطم الصدور

3. نوحه 🎤😭
   المرثية/ اللطمية

4. مدّاح 🧔🎙️
الرادود/ المُرثي


5. هیئت 🏴
الموكب

6. حسینیه 🕌
الحسينية


7. نذری 🍲
  النذر / الطعام المُقدَّم نذراً

8. زنجیرزنی ⛓️
الضرب بالسلاسل/
الضرب بالزناجيل

9. علم🚩
العلم/ الراية

10. هیئت زنجیرزنی ▪️
موکب الزنجیل

🖤💔🖤

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🇮🇷 برخى صفات مربوط به عرق ملى و وطن‌دوستی (فارسی - عربی) 🇸🇦

🌱❤️ وطن‌دوستی
➡️ حبّ الوطن/ الوطنية

🤝 وفاداری
➡️ الولاء /الوفاء

🔥 فداکاری
➡️ التضحية

💪 غیرت ملی
➡️ الغيرة الوطنية

🛡 دفاع از سرزمین
➡️ الدفاع عن الوطن

📚 حفظ فرهنگ و هویت ملى
➡️ الحفاظ على الثقافة والهوية الوطنية

🎯 مسئولیت‌پذیری ملی
➡️ تحمّل المسؤولية الوطنية

💖 صداقت در خدمت
➡️ الإخلاص في الخدمة

🏠 احساس تعلق به وطن
➡️ شعور الانتماء للوطن

🌟 بزرگ‌منشی در راه کشور
➡️ النبل من أجل الوطن

🙌 خدمت بی‌منت
➡️ الخدمة دون منّة

🔨 تلاش برای آبادانی وطن
➡️ السعي إلى إعمار الوطن

🚩 سربلندی میهن
➡️ عزة الوطن

🫂 مشارکت در امور اجتماعی
➡️ المشاركة في الشؤون الاجتماعية

🧩 همبستگی ملی
➡️ التضامن الوطني

💓 دلسوزی برای هم‌وطن
➡️ الشفقة على أبناء الوطن

📜 تعهد به آرمان‌های ملی
➡️ الالتزام بالمبادئ الوطنية

🕊 ایثارگری
➡️ التفاني

🔒 پاسداری از استقلال و حاکمیت ملی
➡️ صيانة الاستقلال والسيادة الوطنية

🧱 پایداری در برابر دشمن
➡️ الصمود أمام العدو

🌍 عشق به خاک وطن
➡️ الحب لأرض الوطن

🇮🇷 احترام به پرچم
➡️ تحية العلم الوطني

🚀 تلاش برای سربلندی وطن
➡️ الكفاح من أجل رفعة الوطن

اولويت منافع ملی بر منافع شخصی
➡️ تقديم المصالح الوطنية على المصالح الخاصة

🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🔰یکی از راه های تقویت زبان عربی دنبال کردن اخبار و مطالب پیج های عرب زبان و خوندن کامنتهای کاربران عربی هست،

🔺برای مثال در این چند کامنت، کاربران عرب به شوخی و جدی از ایران خواستن که از فرصت استفاده کنه و یک موشک بزنه سر نخست وزير رژیم صهیونیستی.

پ.ن
🔰 این کامنتها مربوط به پست یکی از خبرگزاریهای عربی از بازدید نخست وزیر رژیم صهیونیستی است که از محل‌های مورد اصابت قرار گرفته و تخریب شده با موشک‌های ایران بازدید کرده.

🔰🔰🔰🔰🔰

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

اصل آشنایی یک پدیده  روانشناختی است که بیان می‌کند افراد صرفاً به دلیل آشنایی با چیزی به آن تمایل دارند.
به عبارت دیگر این اثر باعث می‌شود مردم چیز هایی را ترجیح دهند که برای آن‌ها آشناست.

#چالش_تعریب🤓🤔

📮📮📮📮📮

تعریب‌های خودتون از طریق لینک زیر بفرستین
👇👇👇

https://abzarek.ir/service-p/msg/2154508

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🔺فارسی: آلاچیق

🔺عربی: عریشة

🏖🏖🏖🏖🏖🏖

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🎯 بازی با کلمات در زبان عربی!

🔺در زبان عربی کلی واژه داریم که فقط یه حرف‌شون توى نوشتار فرق داره ولی معنیشون زمین تا آسمون باهم متفاوت....

چند نمونه از این نوع کلمات:

سَيْف 🗡⚔
➤ معنا: شمشیر
📝 مثال: الکتاب أبلغ من السيف
(کتاب از شمشير رساتر و مؤثر تر است)

سِیْف🌊

معنا: ساحل/ کنار دریا

📝 مثال:
ذهبتُ مع عائلتي إلى السيف لأستمتع بنسيم البحر.
(با خانواده‌ام به ساحل رفتم تا از نسیم دریا لذت ببرم).


صَيْف ☀️
➤ معنا: تابستان
📝 مثال: الصَّيْفُ فَصْلٌ حَارٌّ.
(تابستان فصل گرمی است)

نَظِيف
➤ معنا: تمیز، پاک
📝 مثال: الغُرْفَةُ نَظِيفَةٌ وَمُرَتَّبَةٌ.
(اتاق تمیز و مرتب است)

نَزِيف
➤ معنا: خونریزی
📝 مثال: نُقِلَ المُصَابُ إِلَى المُسْتَشْفَى لِشِدَّةِ النَّزِيفِ.
(فرد آسیب دیده به خاطر شدت خونریزی به بیمارستان منتقل شد)

قَضى ⚖️
➤ معنا: سپری کرد/ گذراند/حکم کرد / پایان داد/انجام داد
📝 مثال: قَضَى مَسعودُ عُطلتِه في الريفِ.
(مسعود تعطیلات خود را در روستا سپری کرد)

غَذّى 🍽
➤ معنا: غذا داد
📝 مثال: غَذَّى الطِّفْلَ بِاللَّبَنِ.

(به کودک شیر داد/با شير كودك را تغذيه كرد)

مَلَك 👑
➤ معنا: پادشاه
📝 مثال: كَانَ المَلِكُ عَادِلًا.
(پادشاه عادل بود)

مَلَكَ 🏠
➤ معنا: مالک شد
📝 مثال: مَلَكَ ذلک الرَّجُلُ بَيْتًا جَدِيدًا.
(آن مرد، صاحب یک خانه جدید شد)

نَظَرَ 👁
➤ معنا: نگاه کرد
📝 مثال: نَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ.
(به آسمان نگاه کرد)

نَضًَرَ 🌿
➤ معنا: شاداب کرد
📝 مثال: نَضًَرَ اللّهُ وَجْهَكَ
"جمله دعایی".
(خداوند چهره ات را شاد کند)

🧠 این تفاوت‌های کوچیک ظاهری و نوشتاری می‌تونند معنی جمله را کلا بهم بریزند!

📌پس باید حواسمون باشه که توی خوندن، نوشتن و یا ترجمه، این موارد را باهم اشتباه نگیریم!

💢💢💢💢💢💢

#آموزش_عربی
#آموزش_ترجمه_عربی
#مکالمه_عربی
#متن_خوانی_عربی
#فن_ترجمه_عربی
#ترجمه_عربی
#مترجم_عربی
#تعریب
#جمله_سازی_عربی

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

بخشى از پاسخ های دوستان کانال به چالش ترجمه و جمله سازی😍

با سپاس و تشکر از این عزیزان

انتظار داریم دوستان و همراهان گرامی، مشارکت بیشتری در فعالیت‌های کانال، به ویژه این چالش‌های ترجمه داشته باشند.

🌺☘🌺

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🔺چالش ترجمه و جمله سازی🔺

"الصداع هو الطريقة الديكتاتورية التي يُعاقبك بها الجسد حين تستخدم رأسك أكثر من اللازم"

ترجمه های خودتون از طریق لینک زیر بفرستین:
👇👇👇

https://abzarek.ir/service-p/msg/2154508

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

📚 مهارت جمله‌سازی؛ کلید یادگیری واقعی عربی!

❓چرا خیلی از کلمات جدید تو ذهنمون نمی‌مونه و زود فراموش می‌شه؟
🔺چون مغز ما با حفظ طوطی‌وار ارتباط نمی‌گیره!

📌🧠 اما وقتی با یه کلمه چند جمله می‌سازیم، اون کلمه وارد حافظه بلندمدت شده و در ذهن ما ثبت میشه.

مثلاً:
🔹 رَتَّبَ (مرتب کرد):

✅ قَبْلَ الذَّهَابِ إِلَى الحَفْلَةِ، رَتَّبْتُ شَعْرِي.

✅ یجب أن نُرَتِّبُ السَریرَ بعد الاستيقاظ

✅ أبي يُرَتِّبُ الكُتُبَ على الرَّفّ

🔸 مِعْطَف (پالتو):

🧥 اِشْتَرَيْتُ مِعْطَفًا جدیدا من السُوقِ

🧥 وَضَعْتُ المِعْطَفَ في الخِزانَة

🧥 عَلَّقْتُ المِعْطَفَ على الشَّمّاعَة

🔺پس برای یادگیری بهتر، نباید هر کلمه جدید را فقط حفظ کنیم، بلکه باید حداقل با آن سه جمله متنوع بسازیم.

✍️ هر کلمه = ۳ جمله
🔁 تکرار هوشمندانه + کاربرد = حافظه بلندمدت.

🔰💎🔰💎🔰💎🔰

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🔺از بهترين کانال‌های آموزشی در تلگرام🔺

📚📚📚📚📚

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#ترجمه_عربى

شرف الإنسان رجلًا أو إمرأة هو الصدق صدق التفكير وصدق الإحساس وصدق الأفعال الإنسان الشريف هو الذي لا يعيش حياة مزدوجة واحدة في العلانية وأخرى في الخفاء...!!

💚🩷💚🩷💚
شرافت انسان، چه مرد و چه زن، در صداقت است؛ صداقت در اندیشه، صداقت در احساس و صداقت در رفتار.
انسان شریف کسی است كه ظاهر و باطنش یکی است، دو چهره متفاوت در خلوت و آشکار ندارد...!!

💚🩷💚🩷💚

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

ماذا یأکل من يعاني من فقر الدم؟

الزبيب الأسود، جميع أنواع التمور. الحمضيات، والجزر واللوز والعدس بأنواعه والكبدة والبيض والسبانخ والسمسم.

کسی که کم خونی داره، چه مواد غذایی باید بخوره؟
مویز سیاه، انواع خرما، مرکبات، هويج، بادام، انواع عدس، جگر، تخم مرغ، اسفناج و کنجد.

🔻نكته
فعل يُعاني در زبان عربی يعنی رنج بردن از چیزی، درد و رنج کشیدن به خاطر چیزی، اما این فعل همیشه به معنی رنج بردن نیست، مثل این عکس نوشته که ما میتونیم اون را به معنی دچار بودن یا داشتن یا مبتلا بودن ترجمه کنیم.

🌸🌈🌸🌈🌸🌈🌸

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#تعریب

🔸هزار آزمایش ناموفق در ساخت لامپ، هرگز برایم شکست به شمار نرفت، سرانجام، هراز و یکمین آزمایش، درِ کامیابی و روشنایی را به رویم گشود.

👤 #توماس_ادیسون


🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹

لم تعتبر قط الألفَ تجربةٍ غير ناجحة في صنع المصباح الكهربائي فشلًا لی، بل فتحت لي التجربة الألف وواحدة بابَ النجاح والنور.


به شمار نرفت: لم تُعتبر

آزمایش: تجربة

ألف: هزار

ناموفق: غير ناجح

ساختن: صنع

لامپ: مصباح/ المصباح الكهربائي

شکست: الفشل

هرگز: قط

گشود: فتح

موفقیت و کامیابی: النجاح

روشنایی: النور/ الضیاء

🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#نفسياً..

"أهم أسباب الأرق وصعوبة النوم : • كثرة التفكير • التخمة • القلق بشأن أحداث أو أشخاص • الحزن • الفقد والحنين • كثرة شرب القهوه والمنبهات ليلاً."


از نظر روانشناختی مهم‌ترین دلایل بی‌خوابی و مشکل خواب شامل موارد زیر است:

1_مشغله فکری زیاد

2____🔺

3- نگرانی دربارهٔ رویدادها یا افراد

4_ غم و اندوه

5-فقدان و دلتنگی

6_ نوشیدن زیاد قهوه و نوشیدنی‌هاى كافئين دار.

💢💢💢💢💢💢

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#ترجمه_خبر

نائب وزير الإسكان يُتابع موقف مشروعات مياه الشرب والصرف الصحى بمحافظة المنيا

⚛⚛⚛⚛⚛⚛

معاون وزیر مسکن روند اجرای پروژه‌های آب آشامیدنی و فاضلاب را در استان المنیه بررسی کرد.

مفردات:
🔹 نائب وزير الإسكان: معاون وزیر مسکن

🔹 يُتابع موقف: وضعیت/پیشرفت را پیگیری می‌کند/ بررسی می‌کند
🔹 مشروعات: پروژه‌ها

🔹 مياه الشرب: آب آشامیدنی

🔹 الصرف الصحى: فاضلاب (تصفیه و جمع‌آوری فاضلاب)

🔹 محافظة المنيا: استان المنیه (یکی از استان‌های مصر)

⚛⚛⚛⚛⚛⚛

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

طائرة تنثر الدولارات الحقيقية في أمريكا تنفيذاً لوصية رجل ثري طلب فيها إسعاد الناس بطريقة غير تقليدية!

هلیکوپتری در آمریکا دلارهای واقعی برای مردم پخش کرد. این امر در عمل به وصیت یک ثروتمند انجام شد که خواسته بود به شیوه غير معمول مردم را شاد کند.


🔸🔹🔸🔹🔸🔹🔸
مفردات:
طائرة: هواپیما/ هلیکوپتر
تنثر: پخش می‌كند/ مي ريزد

الدولارات الحقيقية: دلارهای واقعی
تنفيذ: اجرا/ انجام
رجل ثري: يك فرد ثروتمند
إسعاد: خوشحال کردن
طلب: خواست
بطريقة غير تقليدية: به روش غير معمول/ به شيوه اى جديد و غير كليشه اى

🚁🚁🚁✈️✈️✈️💵💸💵

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🧠 مترادف‌ها ابزار کاربردی برای لحظه‌های فراموشی!

تو مکالمه یا ترجمه عربی، گاهی معادل یه کلمه دم دست نیست و یادمون نمیاد، یا حس می‌کنیم مناسب بافت نیست. این‌جاست که مترادف‌ها نجات دهنده هستند می‌دن!

مثلا:
✅ می‌خوای بگی: «احساس کردم ناراحته»
کلمه «حزين» یادت نمیاد؟
جایگزین کن با:
🔹 متضايق (دل‌گرفته)
🔹 مهموم (غمگین)
🔹 منكسر (شکسته‌دل)

✅ ترجمه‌ی جمله: "او با صدای بلند گفت"
ذهن قفل کرده رو «قال»؟
جایگزین‌های دقیق‌تر:
🔹 صاح (فریاد زد – عامیانه)
🔹 هتف (ندا کرد – رسمی/ادبی)
🔹 صرخ (داد زد – قوی‌تر)


✅ تو متن رسمی نوشته: "ما باید راه‌حلی پیدا کنیم"
نمی‌خوایم به جای راه حل مدام از کلمه "حلّ"؟
استفاده کنیم، میتونیم بگیم:
🔹 مخرج (راه‌برون‌رفت)
🔹 مَنفذ (راه نجات )
🔹 تسوية (تسویه، راهکار میانه‌رو)
🔹طریق(گاهی برای راحل حل میشه از معادل طریق استفاده کرد)

🔺نکته: البته در استفاده از مترادفها باید به بافت و سیاق کلام و متن توجه کنیم

🎯 نتیجه:
مترادف فقط تنوع زبانی نیست، یه ابزار واکنش سریعه برای لحظه‌هایی که حافظه یا لحن یاری نمیکنه.

📚 مخصوصاً برای مترجم‌ها که باید همیشه دقیق، متناسب با سبک متن، و سریع عمل کنن، شناخت مترادف‌ها یعنی نجات در لحظه!

🔹🔸🔹🔸🔹🔸🔹

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

الصین: ترمب يصب الزيت علی النار في الصراع بين إيران و إسرائيل

چین: ترامب در جریان درگیری ایران و اسرائیل نفت بر آتش می ریزد

اصطلاح صب الزيت على النار: یعنی نفت روى آتش ريختن
(اوضاع را بدتر كردن/ آتش بيار معركه شدن)



💢💢💢💢💢

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🍎 سیب

فارسی: سیب
انگلیسی: Apple
عربی: تفاح (تفّاح)

🍌 موز

فارسی: موز
انگلیسی: Banana
عربی: موز

🍇 انگور

فارسی: انگور
انگلیسی: Grape
عربی: عنب

🍓 توت فرنگی

فارسی: توت فرنگی
انگلیسی: Strawberry
عربی: فراولة

🍉 هندوانه

فارسی: هندوانه
انگلیسی: Watermelon
عربی: بطيخ

🍍 آناناس

فارسی: آناناس
انگلیسی: Pineapple
عربی: أناناس

🍋 لیمو

فارسی: لیمو
انگلیسی: Lemon
عربی: ليمون

🍊 پرتقال

فارسی: پرتقال
انگلیسی: Orange
عربی:برتقال

🍊🍎🍋🍓🍇🍉🍍

/channel/Englishplus2025

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

#ترجمه

🔸أنواع السعادة بحسب سيلیغمن، مؤسِّس علم النفس الإيجابي:

🔸سعادة سلوكية: مثل الرقص، ممارسة الرياضة...

🔹سعادة عاطفية: كإظهار المحبة، الضحك، المزاح، العشق...

🔸سعادة معرفية: من خلال التفكير، اكتساب المعرفة والتعلُّم، وتطبيق ما تم تعلُّمه...

🔹سعادة روحية: وهي الشعور بالرضا الروحي عند القيام بأعمال الخير...

🔹وكلما ازداد نضج الإنسان، ازدادت سعادته المعرفية والروحية.


🔸 انواع شادی از دیدگاه مارتین سلیگمن، بنیان‌گذار روان‌شناسی مثبت‌گرا:

🔹شادی رفتاری: مانند رقص، ورزش کردن...

🔸شادی هیجانی: مانند ابراز محبت، خندیدن، شوخی کردن، ابراز عشق...

🔹شادی شناختی: آنچه که از طریق تفکر، کسب دانش، یادگیری، به‌کارگیری آموخته‌ها و...حاصل می‌شود

🔸شادی معنوی: که همان احساس رضایت روحی به هنگام انجام کارهای خیر و نيك است...

🔹و هرچه قدر انسان پخته‌تر و بالغ‌تر می‌شود، شادی او در ابعاد شناختی و معنوی بیشتر می‌گردد.

🏞🏞🏞🏞🏞🏞

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

چطور در زبان عربی فصیح قید "خیلی" را در جمله‌ استفاده کنیم؟!

🔺برای معادل"خیلی" در زبان عربی، می‌تونید از این قیدها در جمله استفاده کنید:

جِدًّا: خیلی/زیاد/بسیار
كثيرًا: زیاد/ بسیار/ خیلی
للغاية = بسیار/ بسیار زیاد/خیلی زیاد


مثال‌ها:

1️⃣ أنا عطشانٌ جِدًّا
(من خیلی تشنه‌ام) 🥤

2️⃣ أنا متعبٌ للغاية
(من بسیار خسته‌ام) 😫

3️⃣ أنا سعيدٌ كثيرًا
(من خیلی خوشحالم) 😊


🔰نكته؛ در عربی محاوره‌ مثل لهجه شامی قید میتونه قبل صفت هم بیاد:
كتير تعبان = خیلی خسته‌ام 💬
اما در عربی فصیح، قید معمولاً بعد از صفت میاد!


#آموزش_عربی
#جمله_سازی_عربی
#ترجمه_عربى
#مکالمه_عربی

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

معرفی یه کانال عربی کاربردی برای کسانی که دنبال منابع زبان و ادبیات عربی دست اول مثل شرح دیوانهای شاعران عربی می گردند؛
👇👇👇
/channel/L_alnader7

Читать полностью…

ترجمه عربی🌎

🔲🔻🔲🔻🔲🔻🔲

💢متن عربی آهنگ:

خليني معاك إوعى تسبني حبيبى، أنا نفسى أرتاح،
أنا شوقي إليك بيعذبني،
أنا عمري ابتدى بلقاك،
أنا نفسي أعيش عمري بحاله
ولا يشغلني حبيبي لا،

أنا عشت سنين
وأنا بستنى أشوف لهفتي في عينيك

وفضلت كتير وأنا بتمنى وكل منايا ألاقيك جوايا أنا ليك حب الدنيا
وشوق العالم كله إليك
...

🔲🔺🔲🔺🔲🔺🔲

💢ترجمه فارسی آهنگ:

پیشم بمون، نکنه تنهام بذاری عزیزم، من با تو آروم میشم،
این دلتنگی منو عذاب می‌ده، زندگی من از وقتی تو رو دیدم شروع شده،

می‌خوام باقی عمرم رو همینطور با تو زندگی کنم و دیگه هیچ‌چیز، هیچ‌کسی به جز عشق تو ذهنم رو مشغول نکنه عزیزم، نه عزیرم،

سال‌ها منتظر موندم تا شوق و دلتنگیمو توی نگاهت ببینم،
مدتها فقط آرزوم این بود که پیدات کنم،
به وسعت یک دنیا عشق به تو در اعماقم هست(قدر یک دنیا دوستت دارم
و به اندازه‌ تمام دنیا دلتنگتم...

🔲🔺🔲🔺🔲🔺🔲

#آموزش_عربی
#ترجمه_عربی
#فن_ترجمه_عربی
#آهنگ_عربی
#اصطلاحات_عربی
#مکالمه_عربی

Читать полностью…
Subscribe to a channel