قناة مخصصة لتعلیم المحادثة العربية والفارسية برای سفارش ترجمه، ویراستاری، دریافت مشاوره، راهنمایی، آموزش زبان عربی و مكالمه با این ایدی تماس بگیرید @Arabic328
🔸فــــــــــــــــــــــردا: باچِـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــر
🔸پس فردا👈🏻بعد باچِر او عگب باچِر
🔹هفته آینده: إسْبُوع الــــــــــــــــجاي
🔸ماه آینده: الشَهْر الــــــــــــــــــــــجاي
🔹سال آینده: السَنَة الــــــــــــــــجایَة
🔸دیشب: الْبـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــارْحَه
🔹پریشب: أوَلْ البــــــــــــــــــــــارْحَه
🔸هفته گذشته: الأُسْبُوع الْفات
🔹ماه گذشته: الشَهْرُ الــــــــــــفات
🔸سال گذشته: الــــــــــــــــــــــــــــعام الفات
🔹پریسال: اول الــــــــــــــــــــــعام
_>>>>_>>>>_>>>>
لا تنسوا اللایک والتفاعل
لایک و ریکشن فراموش نشه
🌺🍃🤝
برخی اصطلاحات مکالمه عربی همراه با معادل فصیح و لهجههای مختلف (مصری، خلیجی، شامی و عراقی):
🔹💢🔹💢🔹💢🔹💢🔹
1. چطوری؟
- فصیح: كيف حالك؟
- مصری: إزيك؟
- خلیجی: شلونك؟ / شحالَك؟
- شامی: كيفَك؟
- عراقی: شلونك؟
2. متشکرم.
- فصیح: شكراً.
- مصری: متشكر/ة.
- خلیجی: مشكور/ة.
- شامی: يسلمو.
- عراقی: تسلم/ تسلمین.
3. کجایی؟
- فصیح: أين أنت؟
- مصری: إنت فين؟
- خلیجی: وينَك؟
- شامی: وينك؟
- عراقی: وينك؟
4. عجله کن!
- فصیح: اسرِع!
- مصری: بسرعة!
- خلیجی: عجّل!
- شامی: عجّل! / اسرع!
- عراقی: استعجل! یلا
5. مشکلی نیست/ اشكال نداره.
- فصیح: لا بأس.
- مصری: ما فيش مشكلة.
- خلیجی: ما فيه مشكله.
- شامی: ما في مشكلة.
- عراقی: ما بيها شي.
🔹💢🔹💢🔹💢🔹💢🔹
6. چقدر قیمت دارد؟ قیمتش چند؟
- فصیح: كم سعرُه؟
- مصری: بكام؟
- خلیجی: بكم هذا؟
- شامی: قديش حقه؟
- عراقی: بكم هالشي؟
7. خداحافظ.
- فصیح: مع السلامة.
- مصری: مع السلامة.
- خلیجی: في أمان الله.
- شامی: بخاطرك/ خاطرک
- عراقی: في أمان الله.
8. من گرسنهام.
- فصیح: أنا جائع.
- مصری: أنا جعان.
- خلیجی: أنا يوعان.
- شامی: أنا جوعان.
- عراقی: أنا جوعان.
9. خیلی خوبه!
- فصیح: جيد جداً!
- مصری: حلو قوي!
- خلیجی: زين وايد!
- شامی: كتير منيح!
- عراقی: زين هواي.
10. حالا / اکنون/همین الان.
- فصیح: الآن.
- مصری: دلوقتي.
- خلیجی: الحين.
- شامی: هلق.
- عراقی: هسه.
#لهجههای_عربی
#عربی_فصیح
🔹💢🔹💢🔹💢🔹💢🔹
تفاوت "هوشة" و "هوسة" در لهجههای عربی
🔸 هوشة:
ریشه: بیشتر در لهجههای خلیجی (مثل کویتی و سعودی) استفاده میشود.
معنا: به "دعوا"، "نزاع" یا "درگیری" اشاره دارد.
مثال:
صار هوشة بالسوق.
(در بازار دعوا شد.)
🔸 هوسة:
ریشه: بیشتر در لهجه عراقی رایج است.
معنا: به "سر و صدا"، "شلوغی" یا "هرجومرج" اشاره دارد.
مثال:
شنو هاي الهوسة؟
(این سر و صدا چیه؟)
هوشة به درگیری و دعوا اشاره دارد، در حالی که هوسة بیشتر برای شلوغی و سر و صدا به کار میرود.
☸☸☸☸☸☸☸
#ترجمه
#المصطلحات_الرياضية
#اصطلاحات_ورزشى
چنداصطلاح عربی برای وسایل ورزشی به همراه معادل فارسی
أرضية الملعب: زمین بازی
مضرب التنس: راکت تنیس
قفازات الملاكمة: دستکش بوکس
لوح التزلج: اسکیتبُرد
جهاز المشي/ جهاز السير: تردمیل (دستگاه دویدن)
حبل التسلق: طناب صخرهنوردی
سترة النجاة: جلیقه نجات
کرة التنس/كرة المضرب:توپ تنیس
الحذاء الرياضي: کفش ورزشى
مضرب كرة الطاولة: راکت پینگپنگ
عصا التزلج: چوب اسکی
🏓🏑🥍🏏🎾⛷🛹🏂🏓
/channel/atranslation90
🔺دوره تخصصی تستزنی ترجمه و تعریب ویژه کنکور ارشد و دکتری عربی 📢
فرصت استثنایی برای کسب درصدهای بالا در بخش ترجمه و تعریب آزمونهای ارشد و دکتری!
این دوره به شما کمک میکند با تسلط بر تکنیکهای تستزنی و تحلیل سوالات، رتبه قابل توجهی کسب کنید.
✅ ویژگیهای دوره:
- آموزش تکنیکهای سریع و کاربردی تستزنی
- بررسی و تحلیل سوالات کنکورهای سالهای گذشته
- تقویت مهارتهای تستزنی و رفع نقاط ضعف
- ارائه نکات طلایی برای مدیریت زمان و دقت در تستزنی
📍مزایای ویژه این دوره:
- دسترسی به پشتیبانی مدرس برای رفع اشکالات
- ارائه فایلهای آموزشی و تستهای تمرینی
- طراحی جلسات متناسب با سطح داوطلبان
_معرفی و ارائه منابع مفید و کاربردی
⏳مدت زمان دوره:
8 جلسه فشرده (در کمتر از یک ماه)
🗓شروع ثبتنام:
شنبه آینده (8/10/1403)
⏳مهلت ثبتنام:
فقط 1 هفته!
مدرس دوره:
- دکتری زبان و ادبیات عربی از دانشگاه تربیت مدرس تهران
- تجربه بیش از 10 سال تدریس و ترجمه و تالیف و پژوهش
- استاد مدعو دانشگاه و متخصص در تکنیکهای پیشرفته تستزنی
🖥نحوه برگزاری:
کاملاً آنلاین (مناسب برای همه داوطلبان از سراسر کشور).
🎯 ظرفیت دوره:
محدود (اولویت با کسانی است که زودتر ثبتنام کنند).
📲 جهت راهنمایی و کسب اطلاعات بیشتر به ایدی زیر پیام دهید:
@Arabic328
#تحشیش
قال لها: كم أنتي جميله!
فقالت: له ليتك جميل لأبادلك نفس الكلام!
فقال لها:لا بأس اكذبي كما كذبت😎
الصراحة حلوة😅
💢💢💢💢💥
#طنز
#جوک
بهش گفت: تو چقد خوشگلی!
اونم در پاسخ گفت: کاش تو هم خوشگل بودی منم همین حرف بهت میزدم!
گفت اشکال نداره دروغ بگو، همونطور که من بهت دروغ گفتم😎
رُک بودن خوب😅
💢💢💢💢💢💥
#ترجمه
انسان عاقل باید فرد نادان را چون یک بیمار در نظر بگیرد و با او به مانند یک طبیب سخن گوید
🪷🪷🪷🪷🪷
سقراط حکيم
اسامى برخى لوازم خانه در لهجه عراقى و معادل فارسى آنها
بخش٣
🪑🛏🧹🪞🛏📦🍴🧂🍺🫖🥣
🔺دوشک = تشک
🔺زولیه = فرش
🔺سِجّاد = قالی
🔺اَمور = گلیم
🔺فَرشه = قالیچه
🔺جودلیّه = کناره فرش
🔺تچایه = پشتی
🔺بطانیه = پتو
🔺مخده = متکا .بالش
🔺لحاف = لحاف
🔺چَمچه = ملاقه
🔺کرسی، سِکِملی، اسکملی =صندلی
🔺فرن = فر
🔺صوبه = بخاری
🔺مدفأة = بخاری
🔺سماور، فواره = سماور
🔺نارگیله = قلیون
🔺دله = قهوهجوش
🔺کتلی، غلایه = کتری
🔺مبراشه = رنده
🔺مکنسه = جارو
🔺مثرامه لحم= چرخ گوشت
🔺مُحمصّه = توستر
🔺لابتوب = لپ تاپ
🔺مِذیاع = رادیو
🔺مُسَجل= ضبط
عنوان و معادل برخى وسایل و ما يحتاج در لهجه عراقى
بخش٢
🔺ملابس، هدوم = لباس
🔺حفّاظه = پوشک
🔺نعال= دمپایی
🔺صدریه = پیش بند
🔺شحاطه = صندل
🔺امداس = نعلین آخوندی
🔺قمصله = کاپشن
🔺بوت = پوتین
🔺جَزمه =چکمه
🔺سَتَره =کت
🔺عبایه =چادر عربی
🔺ایزار = چادر ایرانی
🔺زِر = دکمه
🔺قاط =کت وشلوار مردانه
🔺بنطرون = شلوار
🔺طَرّه، ربطه، شِلّه = روسری
🔺قلم جاف = خودکار
🔺لفاع = شالگردن
🔺کَنزه = ژاکت
🔺رِباط = کروات
🔺العاب = اسباب بازیها
🔻🔺🔻🔺🔻
برخی اصطلاحات کاربردی برای جمله سازی در زبان عربی فصیح:
📚📚📚📚📚
📕ننتقلُ الآن إلى...نتطرق الآن إلى...والآن ننتقل إلى...: می پردازیم به
📗ننتقل الآن إلى تلوث البيئة/ نتطرق الآن إلى تلوث البيئة/ والأن ننتقل إلى تلوث البيئة: الان به آلودگی محیط زیست می پردازیم
📕فی هذا الصدد نتكلم عن...في هذا المجال نتحدث عن...: در اين زمينه/ در این مورد/ در این رابطه
📗فی هذا الصدد نتحدث عن تاثير الرياضة على الدماغ/ فی هذا المجال نتکلم عن تأثیر الریاضة علی الدماغ/ نتحدث فی هذا المجال عن تأثیر الریاضة علی الدماغ: در این رابطه از تاثیر ورزش بر مغز صحبت میکنیم
🔺آهنگ "ما تنمل ما تنمل"
از ياسر عبد الوهاب خواننده عراقی
🎵🎵🎵 🔺یکی از روشهای یادگیری و تقویت زبانهای خارجی و به خصوص لهجه ها گوش کردن آهنگ هست
برخی از اصطلاحات شایع وکاربردی در عربی فصیح:
إليكم بعض التعابير المتداولة في الفصحى
📚📚📚📚📚📚
🔰أثلج صدره: بثّ فيه الطمئنينة وأشعره بالرضا: او را خرسند و خشنود ساخت، در او اطمینان خاطر ایجاد کرد.
✅أثلجت صدري توجيهات فخامة الأخ الرئيس علي عبدالله صالح رئيس الجمهورية إلى دولة رئيس الوزراء د. علي مجور
🔰أثمر ثماره: ظهرت نتائجه: تلاشهایش نتیجه و ثمر داد، تلاشها و زحمتها به بار نشست.
✅قام المربي الجليل، المعلم العبقري، الكاتب الإسلامي، فضيلة الشيخ وحيد الزمان الكيرانوي – رحمه الله – بإنشا «النادي الأدبي» بهدف تمكين الطلاب من اللغة العربية، كتابةً وخطابةً ونطقًا وفهمًا، فأثمر ثماره وفوائده، حتى أنجب مئات من الشخصيات الممتازة.
🔰أحكم قبضته على: سيطر بقوة: با قدرت تحت کنترل گرفت، با قدرت در اختیار گرفت، قدرت خودش را تثبیت کرد
✅ احكم بايرن ميونخ قبضته على صدارة الدوري الألماني وابتعد بفارق 4 نقاط عن مطارده المباشر بوروسيا...
📚📚📚📚📚📚
شوربة البروكلي 👌
وبالعافيـــــة 🌸
دستور پخت سوپ کلم بروکلی ، نوش جان
😍😋
برخی از افعال پرکاربرد عربی با مثال و مترادف
🌈🌈🌈🌈🌈🌈
ذهب (رفت):
مثال: ذهب أحمد إلى السوق.
(احمد به بازار رفت)
مترادف: سار، مشى، انطلق، انصرف
أكل (خورد):
مثال: أكلتُ طعاماً لذيذاً.
(من غذای خوشمزهای خوردم)
مترادف: تناول
شرب (نوشید):
مثال: شربتُ كأساً من العصير.
(یک لیوان آبمیوه نوشیدم)
مترادف: ارتوى
🌈🌈🌈🌈🌈🌈
جلس (نشست):
مثال: جلسنا على الكرسي.
(روی صندلی نشستیم)
مترادف: قعد
قام (بلند شد/ایستاد):
مثال: قام الطالب من مكانه.
(دانشآموز از جای خود بلند شد)
مترادف: نهض
تكلّم (صحبت کرد):
مثال: تكلّمتُ مع صديقي في الهاتف.
(با دوستم تلفنی صحبت کردم)
مترادف: تحدّث، حكى
كتب (نوشت):
مثال: كتبتُ رسالة إلى صديقي.
(نامهای به دوستم نوشتم)
مترادف: دوّن
قرأ (خواند):
مثال: قرأتُ الكتاب كاملاً.
(کل کتاب را خواندم)
مترادف: طالع
خرج (بیرون رفت):
مثال: خرج أبي إلى العمل صباحاً.
(پدرم صبح به سر کار رفت)
مترادف: غادر
دخل (وارد شد):
مثال: دخلتُ الغرفة بهدوء.
(با آرامش وارد اتاق شدم/ به آرامی وارد اتاق شدم)
مترادف: ولج
🌈🌈🌈🌈🌈🌈
جاء (آمد):
مثال: جاء أحمد بالهدايا.
(احمد با هدیهها آمد)
مترادف: أتى
أتى (آمد/آورد):
مثال: أتى الرجل بالطعام.
(مرد غذا آورد)
مترادف: جاء
(قال):
مثال: قال صديقي أنه يمارس الرياضة يوميا
مترادف: حكى، تحدث، أفاد
نام (خوابید):
مثال: نام الطفل مبكراً.
(کودک زود خوابید)
مترادف: غفا، رقَد
استيقظ (بیدار شد):
مثال: استيقظتُ من النوم عند الفجر.
(هنگام سپیدهدم از خواب بیدار شدم).
مترادف: نهض
رأى (دید):
مثال: رأيتُ القمر جميلاً.
(ماه را زیبا دیدم)
مترادف: شاهد، نظر
شاهد (تماشا کرد):
مثال: شاهدنا فيلماً ممتعاً.
(یک فیلم جالب تماشا کردیم).
مترادف: رأى، نظر
این افعال از پرکاربردترین کلمات عربی هستند که میتوانید در مکالمات روزمره از آنها استفاده کنید.
🌈🌈🌈🌈🌈🌈🌈
🎸متن عربى آهنگ "ليلي ليلي" از عمرو دیاب:
ليلي ليلي، يحلى لما عينيكي ليا تميل
ليلي ليلي، ياللي بحلم بيكي طول الليل
مين يا عيني يلومني ولا ياخدك مني
ياللي بعدك عني مستحيل
فينك مش لاقيكي ياللي روحي فيكي
وقلبي بين إيديكي عاشق ليل نهار
طول الليل بنادي عليكي في كل وادي
ومستني في معادي وجوه القلب نار
ليلي ليلي، يحلى لما عينيكي ليا تميل
ليلي ليلي، ياللي بحلم بيكي طول الليل
مين يا عيني يلومني ولا ياخدك مني
ياللي بعدك عني مستحيل
🎸ترجمه فارسی آهنگ:
لیلی لیلی، وقتى چشمات سمت من متمایل میشه، قشنگ تر میشه(وقتی به من نگاه میکنی چشات قشنگ تر میشه)
لیلی لیلی، ای که تا صبح خوابتو میبینم
کی میتونه منو سرزنش کنه یا تورو ازم بگیره؟
دوریت از من ممکن نیست
کجایی؟ پیدات نمیکنم، ای که وجودم بهت گره خورده
و قلبم توی دستای توئه، شب و روز عاشقتم
تموم طول شب، هرجایی صدات میکنم
سر قرار منتظرتم، و قلبم از شدت بیتابی و انتظار آتیش گرفته
لیلی لیلی وقتی چشات به سمتم متمایل میشه زیباتر میشه
لیلی لیلی، ای که تا صبح خوابتو میبینم
کی میتونه منو سرزنش کنه یا تورو ازم بگیره؟
دوریت از من ممکن نیست
#لهجه_مصرى
#مكالمه
#آموزش_عربی
#منوعات
🎼🎵🎵🎵🎵🎵🎵🎼
🎹🎼🎹🎼🎹🎼🎹🎼
🔺ظرفیت دوره تکمیل شده و مهلت ثبتنام به پایان رسید
Читать полностью…ثبتنام دوره تستزنی ترجمه آزمون ارشد و دکتری✍️
📅ثبتنام دوره تستزنی ترجمه آزمونهای ارشد و دکتری از امروز آغاز میشود و تا یک هفته ادامه دارد!
🔺این دوره به شما کمک میکند تا با يادگيرى شیوهها و تکنیکهای تستزنی و انجام تمرینهای هدفمند، آمادگی لازم برای موفقیت در آزمونهای ارشد و دکتری را به دست آورید.
🔺برای ثبتنام، لطفاً موارد زیر را ارسال کنید:
1.نام و مشخصات
2.مقطع تحصیلی
3.شماره فعال در ایتا یا تلگرام
4.تصویر فیش واریزی
🔺دوستانی هم که قبلا پیشثبتنام کردهاند یا اعلام آمادگی کردهاند، برای تکمیل ثبتنام به آیدی زیر مراجعه کنند:
👉 @Arabic328
⚠️با توجه به محدودیت زمانی تا برگزاری آزمونها، زمان ثبتنام تمدید نخواهد شد. پس فرصت را از دست ندهید!
اصطلاحات عربی برای بیان حالات و موقعیتهای احساسی، روانی و جسمی:
💢💢💢💢💢💢
أنا مسرور/ مسرورة: من خوشحالم😊
أنا سعيد/ سعيدة (من خوشحالم)😊
أنا مرتاح/ مرتاحة (من راحتم)😌
أنا متفائل/ متفائلة (من خوشبینم)🌟
أنا حزين/ حزينة (من ناراحتم)😢
أنا قلق/ قلقة (من نگرانم)😟
أنا جائع/ جائعة (من گرسنهام) 🍴
أنا عطشان/ عطشانة(من تشنهام)💧
أنا متعب/ متعبة (من خستهام)😞
أنا متوتر/ متوترة (من مضطربم/ دستپاچم)😬
أنا غاضب/ غاضبة(من عصبانیام)😡
أنا شبعان/ شبعانة (من سیرم) 🍽
أنا غير مهتم (بي تفاوتم/ اهميت نميدم)😒
أنا مشغول البال (ذهنم مشغول/ فکرم درگیر)🤯🤔
أنا نعسان/ نعسانة (من خوابآلوام)😴
أنا مرهق/ مرهقة (من خستهام) 😞
أنا خائف/ خائفة (من میترسم) 😨
أنا هادئ/ هادئة (من آرام هستم)😌
أنا مضطرب/ مضطربة: من نگرانم، استرس دارم😬
أنا مشغول: من مشغولم/ کار دارم🧐
🌈🌺🌈🌺🌈🌺🌈🌺🌈
#اصطلاحات
🎯 اصطلاحات عربی برای مناسبتهای مختلف:
1️⃣ دوستتان شما را به جشن تولد دعوت کرده. هنگام تبریک میگویید:🎂
(عيد ميلاد سعيد!) أتمنى لك عاماً مليئاً بالسعادة والنجاح، أطال الله عمرك وحقق لك كل أمنياتك وأحلامك!
2️⃣در یک مراسم عروسی شرکت کردهاید. به عروس و داماد میگویید:👰♀🤵♂
(بالرفاه والبنین، ألف مبروك!) بارك الله فیكما وجمع بينكما في خير.
3️⃣ یکی از دوستانتان در یک امتحان سخت قبول شده. او را تشویق میکنید و میگویید:🧑🎓
(ألف مبروك)! هذا النجاح نتيجة تعبك وإصرارك، أتمنى لك المزيد من التوفيق والنجاح فى المستقبل!
4⃣ برای تسلیت و تعزیت میگویید:😢
(عظم الله أجركم)، نسأل الله أن يغفر له ويرحمه ويجعل مثواه الجنة.
5⃣ برای تبریک عید به ویژه عیدهای فطر و قربان این اصطلاحات استفاده میکنید:🎉
(عيد مبارك!) كل عام وأنتم بألف خير، تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال، وأسأل الله أن يعيده عليكم بالخير واليمن والبركات.
♨️♨️♨️♨️♨️♨️
🟢۷ زبان دشوار برای یادگیری بر اساس رتبه بندی یونسکو را بشناسید!
🟢سخت ترین زبانهای دنیا
(به ترتیب ۷ _۱)
۷. زبان آلمانی:
نهتنها واژگان این زبان و دستور زبان آن بسیار با زبان مادری ما متفاوت است بلکه کلمات دارای جنسیت مؤنث، مذکر یا حتی خنثی هستند، تسلط بر قواعد صرف فعل آن نیز پیچیده است.
۶. زبان فنلاندی:
فنلاندی یک زبان نوردیک (اسکاندیناوی) است که گرامر بسیار پیچیدهای دارد. این زبان مملو از پسوند است و در کنار تغییرات گرامری که گاه تا ۱۵ تغییر میرسد، یادگیری آن را دشوار میکند.
۵. زبان ژاپنی:
به نظر میرسد که در این زبان، مهمترین چیز یادگیری واژگان است تا بتوان مکالمهای روان داشت.دشواری بزرگ زبان ژاپنی در نوشتن آن نهفته است. در زبان ژاپنی، ساختار افعال در زمانهای حال و آینده به یک شکل است و در مقابل صرف افعال در زمان گذشته پیچیدگیهای زیادی دارد، افعال و اسمهای رایج نیز با فاعل همخوانی ندارند و پایان آنها فقط برای نشان دادن سطح نفی یا ادب تغییر میکند.
۴. زبان ایسلندی:
ایسلندی به دلیل الفبای منحصر به فردش که از الفبای لاتین مشتق شده اما شامل حروف اضافی است، به عنوان زبانی دشوار برای یادگیری شهرت دارد. در این زبان لهجهها هم ویژه هستند و بر شکل تلفظ کلمات تاثیر میگذارند. واج شناسی پیچیدهای دارد و قوانین توالی صامتها در آن متفاوت از دیگر زبانهای لاتین است، در این زبان نیز کلمات دارای سه جنسیت متفاوت مذکر، مؤنث و خنثی هستند.
۳. زبان عربی:
به دلیل الفبای متفاوت آن، سپس رسم الخط متمایز آن و درنهایت تلفظ پیچیده و قواعد هجا و تاکید در آن، یادگیری این زبان را۶ سخت کرده. ریشه متفاوت واژگان و پیشوندهای آن نیز میتواند درک آنها را پیچیده کند۷ و گرامر متفاوت آن، مانند یادگیری هر زبان خارجی دیگری، برای زبان آموزان غیر عرب زبان، سخت و چالش برانگیز باشد.
۲. زبان یونانی:
یونانی منشا لاتین ندارد، دشواری واقعی زبان یونانی در آواشناسی و به خاطرسپاری الفبای کاملا متفاوت آن است؛ اگرچه تلفظ ها و قواعد گرامری و صرف فعل نیز در این زبان پیچیده هستند.
۱. زبان چینی:
زبان چینی «سختترین» زبان برای یادگیری در جهان است؛ بویژه ماندارین چینی که یک گویش غنی و جامع است. دشوارترین قسمت این زبان را میتوان پیچیدگیهای مربوط به نوشتن آن دانست؛ زیرا زبانی بدون الفبا است و برای نوشتن باید بیش از ۸۰ هزار کاراکتر را حفظ کرد. تلفظ آن نیز میتواند زبانآموزان را بترساند، زیرا در آن ترکیبات متفاوتی از هجاها وجود دارد و اگرچه همان صداها به گوش میرسند، اما لحن میتواند معنای کلمات را تغییر دهد.
(به نقل از یورونیوز)
🟢🟢🟢🟢🟢🟢
#اصطلاحات_جمله_سازی
🔰چندتا عبارت و ساختار معذرت خواهی در زبان عربی:
🔺أنا + آسف/ آسفة + علی + مصدر فعل:
أنا آسف / آسفة علی الإزعاج: متاسفم كه (شما را) ناراحت كردم/ بابت ناراحت کردن شما متاسفم
🔺معذرة + عن + مصدر فعل:
معذرة عن التأخير: بابت تاخير عذرخواهى ميكنم
🔺أعتذرُ + عن + مصدر فعل:
أعتذر عن عن الحضور في الجلسة لظرف طارئ: بابت غیبت در جلسه به دلیل شرایط اضطراری عذرخواهی می کنم
🔺🔻🔺🔻🔺
#مصطلحات
#شو_صایر_لک
#چت_شده
#چه_اتفاقی_برات_افتاده
#ما_بعرف_شو_صایر_لک
#نمیدونم_چت_شده
#لهجه_شامی
💮💮💮💮💮💮
ترجمه فارسی آهنگ:
🎵🎵🎵🎵🎵🔺
ما تنمل لا ما تنمل
چننها البدر من يكمل
هي الورده وانا الماي
من ابعد عنها تذبل
او خستهکننده و ملال آور نیست، نه او خستهکننده نیست
و مثل ماه کامل میشود
او گل است و من آب
و وقتی از او دور مى شوم پژمرده میشود
اني اول مره اسمع
الشفه بها مصنع
العسل منها يطلع
وكائن ولا يتكرر
الوجه صافي مرايه
والعطر مسك وعنبر
كل البشر يكبرون
بس هي قاعد تصغر
این اولین باری است که میشنوم
لبهایش کندویی دارند
که عسل از آنها بیرون میآید
و موجودی است که تکرار نمیشود
صورتش مثل آینه صاف است
عطرش مشک و عنبر است
همه آدمها پیر میشوند
اما او جوانتر میشود
ما تنمل لا ما تنمل
چنها البدر من يكمل
هي الورده وانا الماي
وبس ابعد عنها تذبل
او خستهکننده و ملال آور نیست، نه او خستهکننده نیست
و مثل ماه کامل میشود
او گل است و من آب
ووقتی از او دور مى شوم پژمرده میشود
ما اشبع لا ما اشبع
وارد اقعد يمها اتربع
شوفتها ترد الروح
ويمها مثل الطفل ارجع
ما اشبع لا ما اشبع
وارد اقعد يمها اتربع
شوفتها ترد الروح
ويمها مثل الطفل ارجع
ازش سیر نمیشوم، نه سیر نمیشوم
دوباره در کنار او مینشینم
دیدن او روحم را زنده میکند (روحم را تازه میکند)
مثل یک کودک دوباره پیش او برمیگردم
اني منها لا ماجوز
قلبي رايد بها يفوز
اني بس الها محجوز
ولاخر عمري اهواها
ولها بس ابقى اني
طول العمر وياها
الغي الهوا ما شمو
واتنفس من هواها
من از او دست نمیکشم
دلم میخواد او را بدست بیارم
و تا آخر عمرم دوسش داشته باشم
برای او بمانم
در تمام طول زندگی در کنارش باشم
و دیگر هوا را استشمام نکنم
و فقط از هوای او نفس بکشم
ما تنمل لا ما تنمل
وچنها البدر من يكمل
هي الورده وانا الماي
وبس ابعد عنها تذبل
او خستهکننده و ملال آور نیست، نه او خستهکننده نیست
و مثل ماه کامل میشود
او گل است و من آب
و وقتی از او دور مى شوم پژمرده میشود 🎵🎵🎵🎵🎵🔺
#لهجه_شامی
#مصطلحات
شو في ما في؟: چه خبر؟
صافية وافية/ كل شيء تمام: همه چی خوب و اوکیه
🌈🌸🌈🌸🌈🌸🌈
#مصطلحات
این اصطلاح را در زبان عربی به ویژه در زبان عامیانه و به خصوص در مواقع نگرانی و دلهره زیاد میشنویم...
معادل فارسی مناسب برای " الله یستر"، " خدا بخیر کنه/ خدا کمک کنه" هست
🪷🪷🪷🪷🪷
#السلطة
#سالاد #أنواع_السلطات
#انواع_سالادها
سلطة الباستا: سالاد پاستا
سلطة المعكرونة: سالاد ماكارونى
سلطة الملفوف: سالاد كلم پیچ
السلطة الشيرازية: سالاد شيرازى
🥗🥗🥗🥗🥗